диссертация (Функциональные свойства глагольных средств со значением коммуникации в английском деловом дискурсе динамико-системный подход)
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Функциональные свойства глагольных средств со значением коммуникации в английском деловом дискурсе динамико-системный подход". PDF-файл из архива "Функциональные свойства глагольных средств со значением коммуникации в английском деловом дискурсе динамико-системный подход", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»На правах рукописиПАРШУТИНА Галина АлексеевнаФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ГЛАГОЛЬНЫХ СРЕДСТВСО ЗНАЧЕНИЕМ КОММУНИКАЦИИВ АНГЛИЙСКОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ:ДИНАМИКО-СИСТЕМНЫЙ ПОДХОДспециальность 10.02.04 – германские языкиДИССЕРТАЦИЯна соискание учёной степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:Доктор филологических наук,доцентЕ.В. ПономаренкоМосква – 20192ОглавлениеВведение4Глава 1.
Методология исследования английского делового14дискурса с позиций функциональной лингвистики1.1. Функционализм в лингвистике1.2 Динамико-системный подход в функциональной лингвистике 1.3.Деловой дискурс как вид институционального дискурса1.4. О функциональных стиляхВыводы по главе 1Глава 2. Глагольные средства со значением коммуникации как141824283537объект лингвистического исследования2.1. Система глаголов со значением коммуникации в деловом37английском дискурсе2.2. Глаголы со значением коммуникации как фактор системности40речи2.2.1 Функциональные особенности языка и речи как средства42коммуникации2.2.2.
Функциональные особенности глаголов со значением47коммуникации2.3. Лексико-семантические характеристики английских глагольных49средств со значением коммуникации2.3.1. Подходы к классификации английских глаголов со значением49коммуникации2.3.2. Характеристика составляющих лексико-семантичеких полей58глагольных средств со значением коммуникации2.4. О роли глагольных средств со значением коммуникации в79формировании функциональных свойств английского деловогодискурса2.5. Свойство полифункциональности глаголов со значением86коммуникации в английском деловом дискурсе2.6. Глагольные средства со значением коммуникации как91компоненты метаязыкового комментирования в английском деловомдискурсе2.7.
Особенности функционирования английских глаголов созначением коммуникации в протоколах деловых переговоров9632.8. Подходы к классификации речевых стратегий2.9. Глагольные средства со значением коммуникации как средства103116актуализации речевых стратегий и тактик в английском деловомдискурсе.Выводы по главе 2Глава 3. Глагольные средства со значением коммуникации какоператоры функциональной модификации английского делового124127дискурса3.1. О нелинейных эффектах в функциональном пространстве127английского дискурса3.2. Нелинейность как системное свойство функционального133пространства английского делового дискурса3.3.
Глагольные средства со значением коммуникации как140инструмент позитивного речевого воздействия в рамках стратегииконтактирования в английском деловом дискурсеВыводы по главе 3ЗаключениеБиблиографияПриложение1491521571944ВведениеТрадиционно под речевой коммуникацией понимались единые процессыкодирования адресантом отправляемой информации с помощью системывербальных знаков и декодирования адресатом информации полученногосообщения; это в первую очередь служит способом передачи определенноговидения референтной (реальной или воображаемой) ситуации или факта, а такжеинструментом стимуляции партнера к выполнению тех или иных действий.
Такимобразом, в круг задач коммуникации входит создание условий для перехода отречевого акта говорящего к действиям слушающего [Почепцов, 2001].Вербальнуюкоммуникациюопределяюткак совокупность явлений,которые связаны с передачей и обменом информацией между индивидамипосредством звуковых или графических знаков, составляющих систему языка,призванных обслуживать все сферы интеллектуальной, эмоциональной исоциальной деятельности человека [Языкознание. Большой энциклопедическийсловарь 1998].Система коммуникации довольно сложный для изучения феномен,включающий систему языка, однако не ограничивающийся ею. Направленноефункционированиеэтойкомплекснойсистемыопределяетсятакимсистемообразующим фактором, как ориентированность речевого акта наэффективное выполнение коммуникативных задач, и осуществляется при помощиразноуровневых языковых средств, различных речевых стратегий и тактик,стилистических и риторических приемов и т.д.
Обилие языковых средств, тем илииным образом характеризующих коммуникативную деятельность человека,показывает, что человеку важно осмысливать эту деятельность, понимать еевлияние на общественные и личные отношения людей, вырабатывать способы ееоптимизации. Использование в речи подобных единиц не только именуеткоммуникативные шаги, но и придает всему контексту, в котором онифигурируют, дополнительные коннотации и иные смысловые компоненты.5Сравним прагма-стилистический эффект, создаваемый при помощи средствноминации коммуникативного акта в следующих примерах:As well as bank building, he has turned his skills to writing and in 2012 heimparted the secret behind his success (“Major AMAZE” and other insights from MetroBank’s chairman // Financial Times. 26 January 2016).Now, in 2018, members of Congress are being outflanked, undermined anddownright ridiculed over their failure to get a handle on the growing power of an elitegroup of web-powered tech companies (Midsummer midterm meddling // FinancialTimes.
1 August 2018).Очевидна положительная оценка описываемого действия в первом примереи отрицательная – во втором. Очевидно также, что использование подобныхсредств не только проявляет отношение автора высказывания к характеризуемойситуации, но и способствует формированию определенного восприятия у адресатасообщения. Таким образом, глаголы со значением коммуникации выступают каксредства прагматического воздействия на реципиента, что может стимулироватьту или иную реакцию человека на описываемые события.Отсюда возникает интерес к научному осмыслению средств номинации,регулирования и форматирования коммуникативного процесса, которые служатобъектом анализа в данном диссертационном исследовании. Особенно важнопонимать функциональную значимость подобных средств и уметь эффективноиспользовать их в коммуникации институционального типа, в частности деловой.Деловое общение по определению предназначено для взаимодействиялюдей в различных сферах профессиональной деятельности, а это предполагаетнацеленность на достижение обоюдоприемлемого решения множества задачтакого взаимодействия.
Поэтому раскрытие функциональных характеристиквербальныхсредствописания,регулированияинаправленияделовойкоммуникации полезно не только для приращения научно-лингвистическогознания, но и для поиска способов гармонизации деловых контактов, особенно намежнациональном уровне.6Приведенные аргументы подтверждают актуальность избранной темыисследования.Внаучнойлитературеданныеглагольныесредстварассматриваются, как правило, с точки зрения их лексической семантики, чтосамо по себе очень важно; однако остается пока малоизученной их роль вструктурировании, регулировании и прагматической модификации речевойдеятельности человека, особенно в сфере деловых отношений.Таким образом, объектом исследования являются английские глагольныесредства со значением коммуникации, предметом – их функциональные (прагмасемантические) свойства, определяющие их коммуникативную значимость, атакже роль в выстраивании функциональной перспективы дискурса и вфункциональной модификации английского делового дискурса.Глагол занимает особое место в структуре речевого акта.
Он можетотражать как свойства, так и отношения предметов; в то же время в силу своегофункционального предназначения он должен отражать движение и развитие какформуихестественногосуществования[Appelt1985].Этодвойноепредназначение глагольного знака и представляет причину его сложной,комплекснойприроды,смыслонесущей,ноиегомногофункциональности,конструирующейего(предицирующей)нетолькофункцииввысказывании. Глагол является организующим центром высказывания, вершинойпредложения, согласно вербоцентрической теории предложения [Языкознание.Большой энциклопедический словарь 1998; Теньер 1988].
В работах Н.Д.Арутюновой, В.В. Виноградова, Ю.Д. Апресяна, В.Г. Гака, С.Д. Кацнельсона идругих известных ученых указывается, что по своему значению глаголпредставляет компактный образ предложения: он передает не отдельные явления,а ситуации, отношения, действия-отношения и т.п. [Арутюнова 1980; Лексикосемантические группы русских глаголов 1989].Выбор глагольных средств со значением коммуникации в качествематериала исследования обусловлен рядом причин, таких как:1)высокая степень частотности их использования в речи, это связано сосвойством коммуникантов привлекать внимание к каким-то элементам своей или7чужой речи, делать акцент на те или иные смысловые составляющие, ссылатьсяна свои собственные или чужие слова, предварять дальнейшую речь элементамипредвосхищения ее содержания и т.п.;2)богатое смысловое наполнение глаголов со значением коммуникации,что обусловливает их универсальность и многофункциональность, а такжеспособствует более четкому движению системы дискурса к поставленнойкоммуникативной цели и влияет на степень взаимопонимания партнеров;3)участиеглагольныхсредствсозначениемкоммуникациивформировании общей смысловой и прагматической системности произведенияречикакоператорагармонизациикоммуникативнойдеятельностиипорождающей и воспринимающей сторон.Глагольныесредстваструктурированиюречисозначениемчеловека;речьвкоммуникацииспособствуютсвоюкакочередьфеноменинтеллектуально-психической деятельности человека отражает остальные видыегодеятельности,выполняеткоммуникативную,гносеологическую,прагматическую и прочие функции.
Как единицы языка в системе дискурса этиглагольные средства активизируют те стороны своего прагма-семантическогопотенциала, которые важны для достижения определенной цели общения.В своем исследовании мы ставим целью раскрытие функциональногопотенциала глагольных средств со значением коммуникации с точки зрения ихкоммуникативной значимости и способности оказывать стабилизирующее илимодифицирующеевлияниенафункциональнуюперспективуанглийскогоделового дискурса.В соответствии с целью диссертационного исследования, мы определилитакие задачи, как:1) семантическая классификация единиц изучаемой лексико-семантическойгруппы;2) изучение функционально-синергийных свойств глагольных средств созначениемкоммуникацииивыявлениеихроливформированиифункциональной системности английского делового дискурса;83) выявление специфики глагольных средств со значением коммуникации вкачестве операторов функционального пространства английского деловогодискурса.Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что впервыеглагольные средства со значением коммуникации описываются с позицийдинамико-системного подхода, позволяющего, с одной стороны, изучить ихсистемные, стабильные свойства, с другой – проследить их участие вфункциональной модификации английского делового дискурса.
Особый интересдля нас представляет их роль в прагма-семантической самоорганизации дискурса,поэтому в изучении функциональных свойств данных глагольных средств мыопираемся на функционально-синергетическое направление динамико-системногоподхода, разработанное в трудах Е.В. Пономаренко.Теоретико-методологическая основа исследования базируется также натрудах отечественных и зарубежных ученых, таких как В.Г. Адмони, Н.Д.Арутюнова, Н.Н. Болдырев, Т. Ван Дейк, Е.С.
Кубряковой, С.П. Курдюмов, Е.Л.Доценко, Б.З. Зельдович, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, А.А. и А.Н. Леонтьевы, Е.Н.Малюга, Г.Г. Москальчук, Дж. Остин, И. Пригожин, А. В. Радюк, И.В. Савина,Дж. Серль, Г. Хакен, Д. С. Храмченко и другие в сфере функциональнойлингвистики, теории речевых актов, общей синергетики и лингвосинергетики.Исследование выполнено в русле функционального и динамико-системногоподходов и использованием следующих методов: лингвистическое описание, с приемами наблюдения, интерпретации,сопоставления, обобщения и классификации,функционально-синергетическийанализдискурса(выявлениепараметров порядка дискурса, эволюционных процессов, а также роликонкретных речевых элементов в синергийном формированиифункционального пространства дискурса)компонентный анализ,контекстуально-семантический анализ,прагма-функциональный анализ,9общенаучные методы систематизации, аналогии, индукции идедукции,элементы корпусного анализа.В качестве материала исследования методом сплошной выборки былиотобраны английские глагольные средства со значением коммуникации из рядасловарей английского языка (501 лексическая единица).