Диссертация (Выражение значения неопределенного множества посредством метафоризации предметных имен (на материале английского, французского и русского языков))

PDF-файл Диссертация (Выражение значения неопределенного множества посредством метафоризации предметных имен (на материале английского, французского и русского языков)) Филология (56162): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Выражение значения неопределенного множества посредством метафоризации предметных имен (на материале английского, французского и русског2020-03-25СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Выражение значения неопределенного множества посредством метафоризации предметных имен (на материале английского, французского и русского языков)". PDF-файл из архива "Выражение значения неопределенного множества посредством метафоризации предметных имен (на материале английского, французского и русского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕУЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВНа правах рукописиБОРДЮГОВА КСЕНИЯ АЛЕКСАНДРОВНАВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО МНОЖЕСТВАПОСРЕДСТВОМ МЕТАФОРИЗАЦИИ ПРЕДМЕТНЫХ ИМЕН (НАМАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)Специальность: 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое исопоставительное языкознаниеДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степени кандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук,профессор Л.А. ТелегинМосква 2018ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕГЛАВА 11.11.1.11.1.21.21.2.11.2.2ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ КОНЦЕПТАНЕОПРЕДЕЛЕННОЕ МНОЖЕСТВОПонятие концептаФормирование концептаСтруктура концептаКоличество, концепт количествоКонцепт неопределённое множествоКвантификация и квантитативная метафораГрамматикализация количественных лексем1.3ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1ГЛАВА 2ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯКОНЦЕПТА НЕОПРЕДЕЛЕННО МАЛОЕКОЛИЧЕСТВО В СОВРЕМЕННОМАНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ,РУССКОМ ЯЗЫКАХ2.1Квантификаторы неопределённо малогоколичества в английском языке2.1.1 Грамматикализация квантификаторовнеопределённо малого количества ванглийском языке2.1.2 Особенности семантики имён-источниковквантификаторов неопределённо малогоколичества в английском языке2.1.3 Качественные параметры квантификаторовнеопределённо малого количества ванглийском языке2.2Квантификаторы неопределённо малогоколичества во французском языке2.2.1 Грамматикализация квантификаторовнеопределённо малого количества вофранцузском языке2.2.2 Особенности семантики имён-источниковквантификаторов неопределённо малогоколичества во французском языке2.2.3 Качественные параметры квантификаторовнеопределённо малого количества вофранцузском языке2Стр.51414212428353945515353545759616162642.32.3.12.3.22.3.32.4Квантификаторы неопределенно малогоколичества в русском языкеГрамматикализация квантификаторовнеопределенно малого количества в русскомязыкеОсобенности семантики имен-источниковквантификаторов неопределенно малогоколичества в русском языкеКачественные параметры русскихквантификаторов неопределенно малогоколичества в русском языкеСопоставительный анализ квантификаторовнеопределенно малого количества наматериале английского, французского ирусского языковВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2ГЛАВА 3ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯКОНЦЕПТА НЕОПРЕДЕЛЕННОБОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ВСОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ,ФРАНЦУЗСКОМ, РУССКОМ ЯЗЫКАХ3.1Квантификаторы неопределенно большогоколичества в английском языке3.1.1 Грамматикализация количественных лексем3.1.2 Особенности семантики имен-источниковквантификаторов неопределенно большогоколичества в английском языке3.1.3 Качественные параметры квантификаторовнеопределенно большого количества ванглийском языке3.2Квантификаторы неопределённо большогоколичества в современном французском языке3.2.1 Грамматикализация квантификаторовнеопределённо большого количества вофранцузском языке3.2.2 Особенности семантики имен-источниковквантификаторов неопределённо большогоколичества во французском языке3.2.3 Качественные параметры французскихквантификаторов неопределённо большогоколичества3.3Квантификаторы неопределённо большогоколичества в современном русском языке3.3.1 Грамматикализация русских квантификаторов366697173748183838489949899102105108109неопределённо большого количества в русскомязыке3.3.2 Особенности семантики имён-источников111квантификаторов неопределённо большогоколичества в русском языке3.3.3 Качественные параметры русских117квантификаторов неопределённо большогоколичества в русском языке3.4Сопоставительный анализ квантификаторов121неопределённо большого количества наматериале английского, французского ирусского языковВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3129ЗАКЛЮЧЕНИЕ131БИБЛИОГРАФИЯ138СЛОВАРИ И СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ153СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ1564ВВЕДЕНИЕНастоящая работа посвящена изучению метафоризации предметныхимён-квантификаторовнеопределенногомножестванаматериалеанглийского, французского и русского языков.Концепт количество, наряду с концептами время, пространство,качество имеет общечеловеческую, универсальную природу [Разоренов,2010].

Образ числа является одним из наиболее фундаментальных иархетипических символов, которыми пользуется человек. Более того,концепт количество – один из центральных во всей концептосфере, так каквключает в себя понятия и образы, отражающие наиболее актуальные изначимые стороны действительности.Актуальностьпредпринятогоисследованияопределяетсяследующими факторами: значимостьюуниверсальногоконцептаколичествовсознаниичеловека, а также множественностью способов его языковоговоплощения; неизученностью лексико-семантической, а также грамматическойрепрезентации данного концепта в английском, французском и русскомязыках; усиливающимся интересом исследователей к вопросам выражения иособенностям метафоризации концепта количество.Выбор тематической области для изучения обусловлен тем, чтоконцепты количество, неопределенное множество являются значимымифакторами, формирующими лингвистическое и культурное мировосприятиенарода.

Сопоставительный характер исследования позволяет получить болееполное представление об особенностях восприятия и выражения концептанеопределенное множество, типичного для англоязычной, франкоязычной ирусскоязычной языковых культур.5Степень научной разработанности проблемы. Языковые формывыраженияколичественныхотношенийподробноизученывмногочисленных исследованиях, выполненных на материале различныхязыков и посвящённых изучению грамматической категории числа,местоимений, наречий квантитативной семантики и т.д. [Дегтярев, 1973,1982; Карамаева, 2006; Кругликова, 1993; Панфилов, 1976, 1977; Храковский,1989; Чеснокова, 1981, 1938, 1992].Вместе с тем, как отмечается в работах по когнитивной лингвистике,если традиционные и эксплицитные способы передачи количественныхотношений в исследуемых языках описаны довольно подробно, то болеедетальный анализ квантификаторов неопределенного количества ещё непроизведён, потому данная область заслуживает пристального вниманияисследователей.Предметомнастоящегоисследованияявляются«количественнопредметные слова» (термин В.В.

Виноградова), т.е. имена конкретныхпредметов, которые в исходном своём значении называют конкретныепредметы, но в предложной генитивной конструкции N of N претерпеваютсемантический сдвиг, частично грамматикализуются, теряют часть своихисходных признаков и приобретают количественное значение, становяськоличественнымиквантификатораминеопределённобольшогоилинеопределённо малого количества. Объектом исследования являетсяконцепт неопределённое множество, выраженный предметными именамиквантификаторами современного английского, французского и русскогоязыков.Материаломисследованияпослужили146квантификаторовсовременных английского, французского и русского языков, выявленных спомощью метода контекстуального анализа из одноязычных и двуязычныхэтимологических, толковых и синонимических словарей.

Достоверность иобъективностьрезультатовработыобеспечиваютсяразнообразиемимногочисленностью проанализированных словарей и источников. При6отбореквантификаторовдлянастоящегоисследованиямыруководствовались определением З.Т. Тухтаходжаевой. Согласно данномуопределению, квантификация представляет собой «любое измерение объектанаименования,гдецельюявляетсяотражениеегоколичественныххарактеристик: квантификация по количеству – «сколько», величине объектанаименования, по параметрам «большой – маленький» и т.д. [Тухтаходжаева,1981].Цель работы состоит в изучении и анализе предметных имён,вербализующих концепт неопределённо малого и неопределённо большогоколичества в английском, французском и русском языках.Для достижения поставленной цели в ходе исследования решался рядконкретных задач: составитьсписокквантификаторовнеопределённомалогоинеопределённо большого количества в современных английском,французском и русском языках; выявить степень грамматикализации указанных квантификаторов; проанализировать семантику имён, которые являются источниками дляуказанных квантификаторов; изучить качественные параметры данных квантификаторов; описать особенности метафоризации квантификаторов неопределённомалого и неопределённо большого количества;провести сопоставительный анализ квантификаторов неопределённобольшого и неопределённо малого количества с тем, чтобы выявить ихразличияпостепениграмматикализации,семантическимособенностям, а также синтаксическому поведению.Для достижения общей цели и решения конкретизирующих её задачисследования в работе применялся структурный подход, основанный насочетанииследующихметодов анализа эмпирическогоматериала:сопоставительно-типологический метод, контекстуальный анализ, метод7компонентного анализа, метод словарных дефиниций, а также методколичественной обработки полученных результатов.Научная новизна работы заключается в том, что она является первымсопоставительным исследованием в области изучения метафорическихзначений квантификаторов в английском, французском и русском языках.Новым является также и то, что в работе описываются не толькотрадиционные средства репрезентации концепта неопределённое множество,но и неконвенциональные, объективированные в классе предметныхквантификаторов.Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведённоеисследованиеособенностипозволяетвыявитьметафоризацииспецифику репрезентации,концептанеопределённоеатакжемножествоматериале английского, французского и русского языков.наТеоретическизначимым представляется реализуемый в работе интегративный подход кобъекту исследования, который может использоваться при изучении языковыхсредств репрезентации других базовых концептов.Практическая значимость диссертации заключается в том, чторезультаты проведённого исследования могут быть использованы:- при чтении курсов лекций и проведении практических занятий посопоставительной лексикологии английского, французского и русскогоязыков;- при составлении учебных пособий и теоретических курсов поанглийской,французскойирусскойфилологии,межкультурнойкоммуникации, лингвокультурологии;- в спецкурсах по когнитивистике, психолингвистике;- при написании курсовых и выпускных квалификационных работ;- при составлении словарей разного типа.Теоретическойбазойданнойдиссертациипослужилиработыпредставителей общего языкознания, занимающихся изучением лексическойпредставленностипонятий,концептов,8концептосфервязыке:Н.Д.Арутюновой, 1993, 1998; И.К.

Архипова, 2001; С.А. Аскольдов-Алексеева,1928; Е.В. Бабаевой, 2004; А.П. Бабушкина, 1996; М.М. Бахтина, 1986; Г.И.Берестнева, 1999; Н.Н. Болдырева 2001, 2004; О.Д. Вишняковой, 2002; С.Г.Воркачева, 1991,1995, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004; Демьянкова, 2001; В.И.Карасика, 2002, 2009; В.В. Колесова, Н.А.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
427
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее