Диссертация (Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века), страница 22
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века". PDF-файл из архива "Прагматика передачи совета в немецкой художественной прозе ХХ века", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 22 страницы из PDF
В126текстах от первого лица отмечается присутствие неясной реакции адресата. Вобоих видах текстов запрос совета может иметь положительную иотрицательную перлокуцию. Совет-убеждение в текстах как от первого, так иот третьего лица может выполняться. Но в текстах от первого лица он можети не выполняться адресатом. В текстах от первого и от третьего лицаосторожныйсоветимеетположительнуюперлокуцию,выраженнуюнамерением адресата последовать совету.
И в текстах от первого лица онможет быть выполнен.Просмотрев в общем плане в немецких художественных текстахперлокуцию выявленных речевых актов совета, мы пришли к выводу о том,что в немецком языке в художественных текстах реакция адресата на советобязательно сопровождается комментарием. Не получают положительногорезультата совет-отговаривание от действия и совет с иронией. Полученныйрезультат ни в коей мере мы не можем считать окончательным, так какподключениедополнительногоколичествапримеровизнемецкойхудожественной литературы не только повествований от первого и оттретьего лица, но и повествований от второго лица может дать и другиерезультаты.
Но мы вправе предположить, что такое своеобразие перлокуцииу таких разновидностей совета связано с особенностями немецкогоменталитета. И эта проблема еще ждет своего разрешения, но в рамки нашегоисследования войти уже не может.Целесообразно обратиться к выяснению частотности употребленияразновидностей советов в текстах от первого и в текстах от третьего лица.Следует еще раз подчеркнуть такую деталь, что речевой акт совета – этонечасто встречаемое в художественных текстах обозначение речевогоповедения персонажа. Полученные результаты можно представить в видедиаграммы так:127Диаграмма 1Частотность употребления речевого акта совета вхудожественных текстах от 1ого лица4,00%8,60%20,50%Совет-рекомендация8,60%Запрос советаСовет отговорка9,20%16,90%Осторожный советНейтральный совет9,20%10,70%Настоятельный совет12,30%Совет-убеждениеСовет-предложениеСовет с ирониейВ немецких художественных текстах от первого лица самымичастотными являются такие разновидности речевого акта совета, как: советрекомендация, запрос совета и совет-отговаривание от действия.
Невысокуючастотность проявляют следующие разновидности совета: осторожный совет,нейтральныйсовет,настоятельныйсовет,совет-убеждение,совет-предложение. И редко встречается в текстах совет с иронией.Обратимся к диаграмме 2.128Диаграмма 2Частота употребления речевого акта советав текстах от 3его лица1%3%5%3%3%Нейтральный советНастоятельный совет10%Совет-рекомендацияЗапрос совета10%Совет-оказание помощи35%Совет-убеждениеСовет-отговорка15%Совет- напутствие15%Осторожный советСкрытый советВысокую частотность использования в текстах от третьего лицапоказывают разновидности совета: нейтральный совет, настоятельный совети совет-рекомендация. Нечасто отмечается использование запроса совета,совета-убеждения, совета-отговаривания от действия.
И редко можновстретить в таких текстах употребление запроса совета о помощи, советанапутствия и скрытого совета. Как в текстах от первого лица, так и в текстахот третьего лица констатируется частое воспроизведение настоятельногосовета и совета-рекомендации [см.: Тарасова, Попова, 2016].Анализ языковой выборки показал, что речевой акт совета нечастовстречается в произведениях немецкой художественной литературы ХХ века.Он используеся в художественных текстах лишь некоторых авторов. Причемнемецкоязычныеавторыотдаютпредпочтениеопределеннымразновидностям совета. В произведениях Э.М.
Ремарка отмечается частое129использование таких разновидностей совета, как: осторожный совет, советотговаривание от действия, совет-убеждение, совет-рекомендация.У С. Цвейга наблюдается нередкое употребление в текстах произведенийследующих разновидностей совета: настоятельного совета, запроса совета иосторожного совета. Настоятельный совет, совет-предложение можно частовстретить в произведениях Г. Белля, совет-напутствие и запрос советанередко используется в книгах Ф. Кафки. В произведениях Ф.
Дюрренматтаупотребляется чаще всего совет-рекомендация, а в произведениях Г. Гессе –запрос-совета. В книгах Э. Кестнера можно наблюдать неоднократноеиспользование совета-рекомендации.130ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3В художественных текстах на немецком языке от третьего лицаречевой акт реализуется в виде одной коммуникативной модели: участникикоммуникации не являются автором текста.В текстах эксплицируются такие разновидности совета, как:- нейтральный совет,- совет-оказание помощи,- совет- отговаривание от действия,- запрос совета,- совет-убеждение,- настоятельный совет,- совет-рекомендация,- совет-напутствие,- осторожный совет,- скрытый совет.Среди перечисленных видов совета нами был установлен в таких текстахскрытый совет, который не был предусмотрен нами ранее в спискепредполагаемых разновидностей совета.В немецких художественных текстах от третьего лица встречаетсябóльшее количество разновидностей речевых актов совета.
В текстах отпервого и от третьего лица присутствуют нейтральный совет, настоятельныйсовет,совет-рекомендация,запроссовета,совет-убеждение,совет-отговаривание от действия, осторожный совет. Однако в текстах от первоголица были зафиксированы совет-предложение и совет с иронией. В текстахот третьего лица реализуется воспроизведение запроса о совете-помощи,совета-напутствия и скрытого совета.Нейтральный совет в обоих видах текстов может не выполняться, втекстах от третьего лица отмечается его выполнение. Настоятельный совет в131текстах от первого и от третьего лица выполняется и не выполняется.
Советрекомендация в обоих видах не выполняется и выполняется. В текстах отпервого лица присутствует неясная реакция адресата. В обоих видах текстовзапрос совета имеет положительную и отрицательную реакцию адресата.Совет-убеждение в текстах от первого и от третьего лица выполняется.Однако в текстах от первого лица он не выполняется. Осторожный совет втекстах от первого и от третьего лица имеет перлокуцию, выраженнуюнамерением адресата последовать совету, а в текстах от первого лица онвыполняется. В немецком языке в художественных текстах реакция адресатана совет обязательно сопровождается комментарием.Не получаютожидаемого адресантом результата совет-отговаривание от действия и советс иронией.В немецких художественных текстах от первого лица самымичастотнымиявляютсясовет-рекомендация,запроссоветаисовет-отговаривание от действия.
Высокую частотность использования в текстах оттретьего лица показывают нейтральный совет, настоятельный совет и советрекомендация. В текстах от первого лица, как и в текстах от третьего лица,отмечается частое воспроизведение настоятельного совета и советарекомендации.Многообразие в использовании разновидностей совета прослеживается впроизведениях Э.М. Ремарка и С. Цвейга.132ЗАКЛЮЧЕНИЕПрагмалингвистикаявляетсясамостоятельнымразделомкоммуникативной лингвистики.
В наши дни отмечаются несколько подходовк исследованию явлений языка с позиций прагмалингвистики. Среди такихподходовследуетфункциональныйотметитьподходфункционально-когнитивный(структурно-функциональныйи,подход,собственно,функциональный), системный подход.Принято различать функциональную и скрытую прагмалингвистику.Функциональнаяотправителяпрагмалингвистикатекстасисследуетнамереннымречевуювыборомдеятельностьиллокуций.Скрытаяпрагмалингвистика изучает интуитивный привычный выбор речевыхсигналов актуализации речевого поведения отправителя текста. Даннаяработа выполнена на стыке функциональной и скрытой прагмалингвистики.В работе за основу определения речевого акта берется дефиниция,предложенная Дж.
Сёрлем, который под речевым актом понимаетконвенциональноедействие,выделяявнемактпроизнесения;пропозициональный акт, осуществляющий референцию и предикацию;иллокутивный акт, реализующий целеустановку адресанта. В теорииречевогоактаонрассматриваетсякактрехуровневоеобразование,включающее в себя локутивный, иллокутивный и перлокутивный уровни.Впрагмалингвистикезаречевымактомсоветапризнаетсясамостоятельный статус. Этот речевой акт имеет сложный характер. В нашейработе мы принимаем за основу мнение языковедов, которые относятречевой акт совета к разряду директивных речевых актов и используюттермин «суггестив». Для совета характерным является то, что воздействие наадресата осуществляется не посредством силы или власти, а посредствомбольшого авторитета или житейского опыта адресанта, когда тот выражает133мнение о том, что совершить рекомендуемое действие полезно и правильнодля адресата.
При совете реализуется попытка помочь адресату, и адресантне затрачивает огромных сил на выполнение действия, кроме произнесениясамого высказывания. Адресант избегает категоричности высказывания иобщается с адресатом на равных. В совете присутствуют прагматическиеоттенки нейтрального побуждения наряду с наставлением, поучением,увещанием, предложением. Планируя и реализуя речевой акт, адресантречевогоактахарактеристиксоветадолженадресата,которыеучитыватьмогутмножествобытькакразнообразныхобщими,такиспецифичными.В нашей работе рассматривается прагматика воспроизведения речевогоакта совета, который эксплицитно маркируют перформативы в виде глаголовисуществительных.Внашейработедлявыясненияпрагматикивоспроизведения речевого акта совета в художественных текстах нанемецком языке был предложен комбинированный метод, позволившийпутем подбора комбинаций выделить семантические виды речевого актасовета в немецкой прозе ХХ века и определить возможности проявления егоперлокутивного эффекта в текстах от первого и от третьего лица.В качестве перформативов предварительно был предложен списокглаголов, существительных и глагольных конструкций, содержащих в своихзначениях совет.
Это: аbraten, anbefehlen, anempfehlen, beiraten, beraten,empfehlen, erteilen, zu Gemüte führen, konsultieren, missraten, nahelegen,präsentieren, der Rat (Ratschläge), Rat geben können, raten, das wäre rätlich, umRat bitten, um Rat fragen, der Tipp, vorschlagen, zureden. Данный списокявляется открытым и может быть дополнен новыми составляющими. Этилексические единицы были распределены в 10 семантических групп, гдеучитывались различные оттенки совета. К числу этих групп относятсялексемы, передающие:1341. Нейтральный совет:anempfehlen, beiraten, beraten, empfehlen, erteilen, nahelegen, der Rat(Ratschläge), raten, der Tipp.2. Настоятельный совет:anbefehlen, zu Gemüte führen, raten.3.
Запрос о совете-помощи:um Rat fragen, um Rat bitten.4. Совет–оказание помощи:beiraten.5. Совет-рекомендация:anbefehlen, anempfehlen, präsentieren, rekommandieren, vorschlagen, einenVorschlag haben.6. Осторожный совет:das wäre rätlich.7. Совет-напутствие:beraten.8. Совет-отговаривание от действия:abraten, missraten.9. Запрос совета:konsultieren, um Rat fragen.10.