Диссертация (Мифологизация образов Китая и китайцев в русской прозе 1920-х годов), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Мифологизация образов Китая и китайцев в русской прозе 1920-х годов". PDF-файл из архива "Мифологизация образов Китая и китайцев в русской прозе 1920-х годов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Нижний Новгород, 2014. 461 с.31Михальская Н. П. Образ России в английской художественной литературе IX – XIX вв. М.:МПГУ, 1995. 150 с.32Хабибуллина Л. Ф., Национальный миф в английской литературе второй половины XX века:дис. … д-ра. филол. наук: 10.01.03. Казань, 2010. 392 с.33Чернышева Е. Г. Мифопоэтические мотивы в русской фантастической прозе 20-40-х годов XIXвека: дис. ... д-ра. филол. наук: 10.01.01. Москва, 2000. 314 с.34Шафранская Э.
Ф. Мифопоэтика иноэтнокультурного текста в русской прозе XX-XXI вв.:дис. ... д-ра. филол. наук: 10.01.01. Волгоград, 2008. 482 с.3010исследованиях («Перспектива исследований в сравнительном литературоведении:культурная иконография» Д-А. Пажо, «Компаративистская имагология. По тусторонуимманентногоитрансцендентноготолкования»Х.Дизеринка,«Имагология: история и метод» Йуп Ларссена и др.) и российских («Россия и Западв начале нового тысячелетия» А. Ю. Большаковой, «Образ России в современноммире и другие сюжеты» В. Б. Земскова, «Миф о России во французской литературепервой половины XIX века» В. В.
Орехова, «Образ России во французской прозеXIX века» А. Р. Ощепкова и др.). В работе использованы культурно-историческийи мифопоэтический методы исследования художественных произведений.Теоретическая значимость работы состоит в уточнении методологии ивыявлении приемов мифологизации образов Китая и китайцев в русской литературе.Практическая значимость состоит в том, что результаты данногоисследования могут быть использованы в практике при создании учебных пособий,чтении лекций по курсам «История русской литературы», «Литературноекраеведение» и др.Апробация результатов исследованияОсновные положения и результаты диссертационного исследования былипредставленыввиденаучныхдокладовнаследующихконференциях:международной научно-практической конференции «Русская революция 1917 годав современной гуманитарной парадигме. XXII Шешуковские чтения» (Москва,2017); Всероссийской конференции молодых ученых-филологов «Филологическаянаука в XXI веке.
Взгляд молодых», посвященной 145-летию МПГУ (Москва, 2017);молодежной научной конференции «Русская революция в зеркале литературы икультуры» (Москва, 2017); международной научно-практической конференции«Эпическая традиция в русской литературе XX-XXI веков.
XXIII Шешуковскиечтения» (Москва, 2018); научная конференция молодых ученых «Миф имифопоэтика: рецепция мифа в литературе и искусстве» (Москва, 2018).Основные положения диссертации изложены в 7 научных публикациях, в томчисле в 4 статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых журналах,рекомендованных ВАК РФ.11Структура диссертацииДиссертация состоит из Введения, Основной части (3 главы), Заключения иСписка литературы. Общий объем диссертации – 163 страниц, список литературынасчитывает 214 наименований.12ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГЛАВА 1. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОГО МИФА О КИТАЕ ИКИТАЙЦАХ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ1.1.
Теоретические подходы к изучению образа «другого» и возможностям егомифологизацииВ связи с интенсивным вниманием к взаимодействию и взаимоотражениюинонациональных культур в культурологии и литературоведении ХХ века возникинтерес к изучению причинно-следственных связей и рецептивных механизмоввозникновенияинонациональнойобразностивнациональныхкультурах.Инонациональная образность в литературе стала предметом специальногоизучения во второй половине XIX века в европейском (Даниэль-Анри Пажо35, ХугоДизеринк 36 , Йуп Ларссен 37 и др.) и российском сравнительно-историческомлитературоведении (А. Н. Веселовского38, М.
П. Алексеев39, В. М. Жирмунский40,Ю. М. Лотмана41 и др.).Наряду с исследованиями российских ученых очень результативнымнаправлением в этой области стала имагология, которая приобрела популярность вевропейской, главным образом, французской и германской компаративистике воПажо Д-А.
Перспектива исследований в сравнительном литературоведении: культурнаяиконография / Перевод В. Ситниковой // Поляков О. Ю., Полякова О. А. Имагология: теоретикаметодологические основы. Киров: ООО «Радуга-ПРЕСС», 2013. С. 135-144.36Дизеринк Х. Компаративистская имагология. По ту сторону имманентного и трансцендентноготолкования / Перевод А. Безденежных // Поляков О. Ю., Полякова О. А.
Имагология: теоретикаметодологические основы. Киров: ООО «Радуга-ПРЕСС», 2013. С. 154-158.37Леерссен Й. Имагология: история и метод / Перевод О. Ю. Полякова // Поляков О. Ю.,Полякова О. А. Имагология: теоретика-методологические основы. Киров: ООО «Радуга-ПРЕСС»,2013. С.
159-162.38Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., Высшая школа. 1989. 404 с.39Алексеев М. П. Сравнительное литературоведение. Л.: Наука, 1983. 448 с.40Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. Избр.тр. Л., Наука.1979. 493 с.41Лотман Ю. М. К построению теории взаимодействия культур (семиотический аспект» //Статьи по семиотике культуры и искусства. Санкт-Петербург: Гуманитарное агентство«Академический проект», 2002. С. 192-210.3513второйполовинеXXвекаивыделиласьвспециальнуюдисциплину,занимающуюся исследованием образов «чужого» не только в литературоведческом,но культурно-историческом аспекте.
Еще в 1950-е годы в рамках компаративногоподхода была высказана необходимость исследования инонациональных образов влитературе.Европейскиеученыеобратилиськизучениюрецепцииирепрезентации мира «чужого» в литературе. Эта тенденция была связана с именамиЖ.–М. Карре и его ученика М.-Ф. Гийяра, которые говорили о необходимости«перенести центр тяжести компаративистики с изучения художественного диалогаотдельных писателей, течений, литературных направлений, выявления контактныхи типологических связей на образы «чужого/другого», воплощенные в текстахлитературы»42.
Позже в работах этих ученых, а так же Даниэля-Анри Пажо, Хуго,Дизеринка, Манфреда Фишера, Й. Леерссена и др. было интенсивно рассмотреноимагологическое понимание инонациональных образов и методология ихисследования.Поскольку в диссертации применяется опыт сравнительного изучения неиноязычных, а русскоязычных произведений, в которых развитие китайской темыосновывалось на общении с общекультурными источниками в Европе и Китае,возможность использования имагологической методики изучения инокультурнойобразности в русской литературе представляется вполне оправданной.
В силу того,что образный стереотип Китая и китайцев первоначально сложился в европейскихкультурах и был воспринят русскими писателями под их влиянием, литературнохудожественное освоение китайской тематики не выходило за рамки европейскихэтико-эстетических оценок. Образ Китая и китайцев складывался на основеевропейских стереотипов и имел репрезентативный характер. Таким образом,восприятие китайской культуры в рамках русской культурной рецепции ирепрезентации вполне соответствует задачам имагологии и может рассматриватьсяв рамках межкультурной коммуникации.Исследуяпроблематику,связаннуюсвосприятиемиусвоениемПоляков О. Ю., Полякова О. А. Имагология: теоретика-методологические основы. Киров: ООО«Радуга-ПРЕСС», 2013. С.
16.4214инонациональных культурных явлений, литературоведческая наука разработаларазные подходы к пониманию концепта «свой-чужой» в художественнойлитературе. Для реализации этих подходов ученые выдвинули разные термины дляобозначения образа «чужого», который трактуется как имагологический миф 43 ,национальный миф 44, новый миф45, образ восприятия 46 и др.Средиэтихподходовследуетвыделятьтот,которыйсвязансмифопоэтической рецепцией инонационального материала, поскольку в русскомлитературоведении «одним из самых востребованных до сих пор остаетсямифопоэтический аспект осмысления национального» 47 .По нашему мнению,перспективность мифопоэтического подхода обусловлена не только яркимиуспехами русской мифологической школы, но и мифологическими потенциаламиинонационального образа.Начиная с итальянского философа Дж.
Вико (1668—1744), который первымрассматривал миф как объект научного исследования, миф интенсивно исследуетсяв области философии, культурологии, филологии, психологии и др. В течениенескольких веков появились различные мифологические школы, которыеобъясняют источники, суть и функции мифа с разных точек зрения, даютразнообразные определения мифа. По наблюдению теоретика литературы В. Е.Хализева, можно выделить три этапа в понимании мифа: на первом этапе мифпонимается как рассказ, рассказывание, сказание или предание, то есть, какое-товыдуманное баснословие; на втором этапе миф начинали понимать как древнеенародное сказание, где содержится знание древних этносов о происхождениежизни, о легендарных богах или других персонажах; на третьем этапе мифКоролева С.
Б. Миф о России в британской литературе (1790-е – 1920-е годы): дис. … д-ра.филол. наук: 10.01.03. Нижний Новгород, 2014. 461 с.44Хабибуллина Л. Ф., Национальный миф в английской литературе второй половины XX века:дис. … д-ра. филол. наук: 10.01.03. Казань, 2010. 392 с.45Орехов В. В. Миф о России во французской литературе первой половины XIX века.Симферополь: ОАО «Симферопольская городская типография» (СГТ), 2008. 200 с.46Сенина Е. В. Образы взаимного восприятия русских и китайцев в русской и китайскойлитературе и публицистике первой половины ХХ в.: дис.
… канд. филол. наук: 10.01.01.Благовещенск, 2018. 246 с.47Бреева Т. Н., Хабибуллина Л. Ф. Национальный миф в русской и английской литературе.Казань: РИЦ «Школа», 2009. С. 17.4315понимается как «надэпохальная, трансисторическая, бытующая в жизни народовна протяжении всех их истории форма общественного сознания, которая связана сособым родом мышления».48Исследуя работы, которые так или иначе касаютсямифопоэтического подхода в изучении инонационального образа, можно заметить,что ученые опираются на разные теоретические работы, например: На основеработы французского философа и литературоведа Р.
Барта «Мифология» Л. Ф.Хабибуллина рассматривает миф не только как древний, но и как новый; Опираясьна достаточно большое определений мифа в словарях и психологический подход К.Юнга, В. В. Орехов понимает миф как выражение коллективного бессознательного,которое присутствует в любую эпоху и запускает процессы мифотворчества. Нанаш взгляд, их понимание мифа соответствует третьему этапу научного освоениямифа, который выделил В. Е.