Диссертация (Метаязык лингвистики научное и художественное представление), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Метаязык лингвистики научное и художественное представление". PDF-файл из архива "Метаязык лингвистики научное и художественное представление", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Интегративность в аспекте особенностей ее реализациив терминосистеме лингвистикиКомплексный,проблемпривелкразноаспектныйразвитиюхарактерпромежуточных,многихлингвистическихсинкретичныхнаучныхдисциплин с интегративной специальной лексикой. Заметное усложнениелингвистического анализа проблематики значения за счет когнитивного,лингвокультурного, семиотического параметров коренным образом повлиялона методологию современных исследований, среди которых когнитивнаялингвистика и функциональная интерпретация знака выдвинулись на первуюпозицию [Абрамова, 2003; Вежбицкая, 1990; Колесов, 1999; Кубрякова, 1996].В.А. Лукин придерживается той точки зрения, что интерпретация есть способвзаимосогласовывания формы текста с его содержанием: «это значит, чтоинтерпретация призвана объяснить, почему именно такоесодержаниеконкретного текста требует для своего выражения именно этой, специфическойдля него структуры» [Лукин, 1999, с.
6].Подобный синтез идей, с одной стороны, позволяет расширитьпредставление об изучаемом предмете, а с другой – ставит передисследователем трудную задачу объединения и унификации понятийногоаппарата разных наук (что можно наблюдать на примере психолингвистики,социолингвистики,математическойлингвистики,топонимики,лингвокультурологии, теории коммуникации и терминоведения).Один из основных результатов процесса интеграции лингвистики идругих наук – введение в научный оборот понятия «дискурс». При этом71становитсяочевидно,функциональныхчтосовременныйособенностей,дискурсвыходящихзаотличаетсярамкирядомтрадиционныхпредставлений лингвистики.
Так, при актуализации лингвокогнитивногоподхода на современном этапе развития научной мысли назрела необходимостьаналитического обобщения данных о специфике интегративных семиотическихподсистем – когнитивных полей – в контексте виртуальной коммуникации.Такой подход позволит уточнить представления о когнитивных составляющихсистемы единиц виртуальной коммуникации, с определением их природы истатуса.В сфере виртуального (Интернет) дискурса ярко проявляются многиесемантико-языковые процессы, которые были вызваны к жизни развитиемновых форм массовой коммуникации.
Существование и значимость этогообъемного коммуникационного пласта на сегодняшний день уже не вызываютсомнений. Современные формы массового общения уверенно занимают своюнишу в социуме, служат альтернативой традиционным формам коммуникации.ОсновнымиформамивиртуальногодискурсаможносчитатьSMSиразновидности Интернет-общения (форумы, чаты и Интернет-дневники –блоги, т.е. «публичные дневники с обратной связью» [Кронгауз, 2001].Когнитивное исследование жанровых и языковых особенностей данной сферыпозволяет говорить о формировании особого функционального стиля, сферараспространения которого – виртуальный дискурс с обозначившимисяотдельными когнитивными полями.
Новая прагматика общения способнасформировать новый дискурс и подразумевает существование постояннойгруппы его носителей с достаточно разработанным лексиконом и семантиконом[см. Немыка, Ушаков, 2012 (а)].Таковым может стать текст, насыщенный эрративами. (Эрративы –нарочито искаженные слова и выражения, в которых изменение графическогооблика, как правило, не модифицирует ядерные семы, а добавляет лишьэксплицитные, коннотативные оттенки. Ср.: криатифф, фтопку, фтему,72кросафчег и т.п.) Их консолидация в рамках одного когнитивного поля можетобразовать новую языковую реалию – искусственную языковую систему,характерные представители которой – эрративы и символы (наборы знаковыхкомбинаций) – отличаются рядом структурно-функциональных особенностей.Причины формирования когнитивных полей виртуального дискурса–следование языковой моде, идентификация принадлежности к виртуальнойаудитории, создание дополнительной экспрессии, экономия языковых средств.С позиции литературных норм язык виртуальной коммуникации являетсянарушением, а с точки зрения пользователей – попыткой выработки новойлингвосистемы.
Таким образом, когнитивное исследование базовых параметровсовременного виртуального дискурса позволяет моделировать когнитивныеполя сферы специального общения с учетом синкретичной природы ихсемантико-функциональных и прагматических свойств.Вместе с тем неизбежно возникают проблемы в восприятии ииспользовании специальной лексики интегративных сфер науки, влияющие нафункционирование метаязыкового дискурса. Основная причина этого –межсистемная интерференция понятий лингвистики и экстралингвистики, гдесмещение акцентов на те или иные аспекты исследования может существенноповлиять на интерпретацию употребления специальной лексики.
Интеграция сдругими дисциплинами не должна уводить в эклектику, провоцироватьсубъективность анализа и утрату преемственных связей с классической наукойо языке. Это происходит, когда любое функциональное заимствованиезатрагивает систему в целом, переходит из зоны периферии в центральную и,тем более, в ядерную ее части. Цельность, единство теоретической базы,сопровождающиеся единообразием ее метаязыкового представления, особенноважны при подготовке будущих специалистов.Например, экстраполяция в область лингвистики понятий, терминов,методов других наук приводит к тому, что ряд ее базовых терминов заменяетсяеще не устоявшимися номинациями из области новых (интегративных)73подразделов, таким образом, развивая дробную аспектность в ущербфундаментальным принципам и знаниям.
Это сказывается, в частности, навузовской подготовке филологов-русистов, метаязыковая обученность которыхможет выбиваться из парадигмы лингвистической терминологии.Общность объектаи/илиметода приводитквариативностивопределении статуса и места новых наук среди смежных отраслей знания.Например,компьютернаялингвистикаимеетсинонимы–вычислительная/инженерная лингвистика и квалифицируется как направлениеискусственного интеллекта, использующего математические модели дляописания естественных языков или как часть прикладной лингвистики.Вместе с тем базовое слово в комбинированных терминах прикладнойлингвистики, которое на синтаксическом уровне является опорным всловосочетании, как правило, взято из терминосистемы лингвистики –вычислительнаялингвистика,компьютернаялингвистика,сюжетнаяграмматика, дескрипторный язык, машинная морфология, автоматическийморфологический анализ, вычислительная лексикография.
Таким образом,порядок структурного представления понятий обусловлен иерархическимиотношениями между объектом изучения и инструментом этого изучения.Поэтому нельзя признать корректным использование сочетания «информатикав лингвистическом аспекте» в качестве синонима к сочетанию «компьютернаялингвистика». Перестановка главного и зависимого компонентов названиядисциплины, по сути, меняет местами объект и метод. Получается, чтолингвистика является инструментом изучения компьютерных технологий, а ненаоборот. Но ведь в данном случае это не соответствует общепринятойинтерпретации сочетания «компьютерная лингвистика» как направленияименно лингвистики, использующего компьютерные технологии.
Разумеется,лингвистика может изучать не только естественный язык, но и формальныйязык, а также другие системы знаков. Но при этом она все равно останетсялингвистикой, а не математикой.74Аналогично вызывает ряд вопросов и использование в качестведублетныхсочетанийназванийодногоизнаправленийприкладнойлингвистики – лингвистическая генетика (генетическая лингвистика). Первоесочетание введено в оборот М.М. Маковским [Маковский, 1992, с. 5], однако по«внутренней форме» оно не соответствует содержанию вопросов, поднимаемыхв его одноименной монографии. Аналогично вызывает ряд вопросов иофициальное использование в тексте «Паспорта специальности 10.02.21 –Прикладная и математическая лингвистика» (Эл.
ресурс) в качестве дублетныхсочетаний названий одного из направлений прикладной лингвистики –лингвистическая генетика (генетическая лингвистика). На наш взгляд, не былонеобходимости заменять узуальный термин этимология новообразованием, аесли выбирать из двух вариантов (лингвистическая генетика или генетическаялингвистика), то уместно название «генетическая лингвистика».Также закономерно возникает вопрос об области пересечения исходныхденотатов подобных «гибридных» терминов, поскольку на фоне усиленияформальной стороны термина, маркирующей его как книжное специальноеобозначение, понятийная сторона нового термина может быть неустойчива,диффузна, не всегда создается четкая оппозиция в горизонтальных ивертикальных рядах понятий.
Например, на уровне терминов прикладнойлингвистикипротивопоставлениепонятий«естественныйязык»и«искусственный язык» дополняется оппозициями «естественный язык» – «языкпрофессиональной прозы», последнее же вступает в корреляцию и пересечениес понятиями «язык для специальных целей», «метаязык», «семантическийязык», что может вызвать ненужную дефиниционную интерференцию втерминологическом узусе.Расширение сферы подобных экспериментов позволило бы не тольковыявить проблемы терминологической компетенции студентов вузов, но истимулировало бы ученых не замыкаться в одной парадигме, а также работатьнад совершенствованием терминодеривации и терминографии.75Это необходимо учитывать в аспекте изучения терминоаппартаинтегративныхсферязыкознания,которыевозниклинапересечениилингвистики с психологией, математикой, логикой, философией и т.д.В рамках самой лингвистики давно идут объединяющие процессы, врезультате чего возникли такие термины, как морфонология, лексикосемантическоеполе,грамматическиефункционально-семантическоекатегории,поле,системно-функциональныйлексикоанализ,грамматические типы, коммуникативная грамматика и т.