Диссертация (Реализация назидательной интенции в немецкоязычной литературе XIII в), страница 32
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Реализация назидательной интенции в немецкоязычной литературе XIII в". PDF-файл из архива "Реализация назидательной интенции в немецкоязычной литературе XIII в", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 32 страницы из PDF
Это можнообъяснитьособенностямипсихологиичеловека:прямоенаставлениевоспринимается как очень категоричное и поэтому может вызвать негативнуюреакцию. Скрытое назидание, полученное адресатом посредством приложениябольшего количества усилий по декодированию скрытого смысла, усваиваетсялучше. Помимо этого, рассказчик, а также персонажи, хотя и в меньшей степени,настроены на кооперацию с реципиентом и поэтому стараются избегать излишнерезких формулировок, чтобы его не отпугнуть.В ходе анализа было установлено, что эксплицитная назидательнаястратегия в исследуемых произведениях представлена тремя речевыми тактиками:просьбы, указания и совета.
Наиболее обширную группу внутри стратегиипобуждения образует тактика указания. Тактика указания крайне категорична итребует обязательного выполнения запрашиваемого действия. Адресант диктует176адресату, как следует себя вести и что следует или не следует делать. Тактикареализуется двумя способами: глаголами в императиве и модальными глаголамиmüezenиsollen.предписываемогоИз-закатегоричностидействия,тактикаиоблигаторностиуказанияневыполненияориентировананасотрудничество адресанта с адресатом, поэтому она чаще встречается в речиперсонажей, чем в речи рассказчика, ведь рассказчику крайне важно, чтобычитатель воспринимал его как своего идейного союзника. Тактика советаотличается бенефактивностью действия для адресата, а также он носитрекомендательный характер.
Совет направлен на сотрудничество адресанта садресатом. Совет реализуется в исследуемых произведениях в первую очередьлексемами со значением «совет, советовать»: rât, râten, rât geben. Тактикапросьбы отличается от требования своей обязательной вежливостью, а такжебенефактивностью действия для адресанта. Просьба реализуется глаголом ссоответствующим значением biten, пользой запрашиваемого действия дляадресата, а также дополнительно усиливается формами вежливости (ласковыеобращения) и глаголами в императиве.
Действие, предлагаемое в просьбе, нетребует обязательного выполнения.Среди имплицитных назидательных стратегий были выделены стратегиипредсказания,иллюстрированияиэмоциональноговоздействияирепрезентирующие их тактики отрицательного предсказания, положительной иотрицательной иллюстрации, а также тактики оскорбления и сожаления.Стратегия предсказания используется для изображения перед адресатомвозможных последствий его действий. Стратегия предсказания всегда направленав будущее и имеет дело лишь с предположениями и догадками. Она реализуетсябессоюзными условными придаточными предложениями типа «сделаешь ….,тогда …» („nimmst dû …, sô bist dû …“; „begânt sie … in geschehe …“ и т.д.) иглаголами в настоящем времени.
Тактика отрицательного предсказания рисуетперед читателем последствия поступков, неправильных с точки зрения нормповеденияиморали.соответствующимиНеотвратимыелексемамиплохие(schaden,последствияmisseval,изображаютсяmisselingen).Тактика177положительного предсказания показывает адресату последствия правильных идобродетельных поступков.Тактика положительного предсказания редковстречается сама по себе, а зачастую комбинируется с другими тактиками длявзаимногоусиленияэффективности.Тактикумаркируютлексемысположительным коннотативным значением (mit guoten êren, lôn, triuwe, süeze undeguot, lônes rîch).Стратегия иллюстрирования применяется адресантом для наглядногоподкрепления утверждаемого. В отличие от стратегии предсказания, стратегияиллюстрирования говорит либо о том, что уже произошло, либо о вневременных,общих вещах.
Тактику отрицательной иллюстрации адресат назидательноговысказывания использует, чтобы показать адресату своего рода «антипример».Адресант рассказывает о людях, поступивших неправильно сточки зрения нормморали, а также о каре, которую они понесли. Тактика положительнойиллюстрации показывает адресату образцы добродетельного поведения с тем,чтобы он мог, вслед за ними, изменить свое поведение в лучшую сторону.Стратегии иллюстрирования присуще использование придаточных предложений,(„swer …, der …“,swelh…, ….“, „er …, der …“) с функцией обобщенноговыражения субъекта некоего действия, а также большая образность (эпитеты,антитезы, сравнения, гиперболы и другие фигуры речи).
Отрицательныеиллюстрации в исследуемом материале преобладают над положительными. Этовызвано приматом предостерегающей функции назидательности.Стратегия эмоционального воздействия используется для формирования уадресата определённого мнения (хорошего или плохого) об описываемомчеловеке или ситуации. Тактика оскорбления применяется рассказчиком, чтобысоздать у читателя негативное отношение к описываемому герою и негативнонастроить на восприятие его поступков.
Тактика выражается оскорбительнымисловами, используемыми либо вместо имени героя (gouch. tumbe, tôtez schaf), либовместе с ним как приложение (Amis, der trugenaere). Рассказчик оскорбляет героевв основном по признаку ума: tumbe, gotes tumbe, gouch и т.д. При этом естьпримеры, демонстрирующие оскорбление на основании совершенных героем178дурных поступков: trugenaere, wingîte.
Тактика сожаления применяется для того,чтобы пробудить в читателе жалость к пострадавшим. Сопереживая однимгероям, читатель испытывает отрицательные эмоции по отношению к другим,ставшим причиной несчастий первых. Подобная эмпатия настраивает читателяпротив действий, не соответствующих нормам морали и поведения, ипредостерегает его от нарушения последних.Исследование показало, что назидательные стратегии редко используются вречи сами по себе.
Они, как правило, употребляются в комбинациях друг сдругом, что позволяет адресанту назидательного высказывания наилучшимобразом реализовать свою интенцию.В ходе работы над материалом были установлено, что назидательнаяинтенция реализуется в диалогах между персонажами и между рассказчиком иреципиентом.Диалоги между персонажами имеют большой назидательный потенциал,поскольку с их помощью автор может не только транслировать назидательныеидеи, но также в форме дискуссии двух персонажей оспаривать точку зрения,потенциально неправильную с точки зрения норм и морали.
Диалоги этого типаотличаются тем, что в них назидательные речи персонажей часто не достигаютнужной цели. В этом также заключается особый назидательный потенциал,потому что негативные события, происходящие с персонажами, которые неслушаются наставлений, могут послужить для предостережения читателя, чтоделает акт назидания еще более эффективным. Персонажи в общении междусобой не всегда действуют кооперативно, что подтверждается использованиемтактики указания.Диалоги рассказчика с реципиентом всегда направлены на транслированиеточки зрения, правильной по мнению автора с позиций норм и морали. Онивсегда направлены на кооперацию с публикой, о чем свидетельствуетпреимущественное использование имплицитных стратегий и тактик (стратегиииллюстрирования,эмоциональноговоздействия,предсказания),предпочтительное употребление тактики совета как более вежливой.атакже179В процессе исследования назидательных стратегий в немецкоязычныххудожественных произведениях XIII века было установлено, что их создателипридерживались идеи Горация: «Если чему наставляешь, будь краток, чтоб скороеслово // В свежей душе принялось и в ней сохранялося верно» [Гораций1981:333].
Они организовывали своего рода игру с читателем, одновременно иразвлекая его остроумным содержанием, и попутно наставляя его. При этомразвлечение осуществляется за счет самого сюжета произведений и мотивированов том числе устным восприятием произведений в то время (только интересная ивеселаяисториямоглапривлечьвниманиеслушателя).Назидательнаясоставляющая реализуется в исследованных произведениях XIII века какэксплицитно, так и имплицитно, преимущественно с отсылками к религиознымнормам морали и нравственности, к авторитетам и традициям, а также к здравомусмыслу и общим представлениям о плохом и хорошем.В связи с отмеченными особенностями реализации назидательности висследуемых произведениях XIII века перспективным видится обращение кпроизведениям более ранних (рыцарская литература) или более поздних эпох(ранненововерхненемецкая литературы) и установление на их материале форм испособов реализации назидательности.
К перспективным исследованиям, крометого, принадлежит изучение назидательных стратегий Позднего Средневековья наматериале прозаических произведений и проведение их сопоставительногоанализа с назидательными стратегиями поэтических текстов.180Список используемых сокращенийPA – „Der Pfaffe Amis“;H – „Helmbrecht“;MvC – „Mauricius von Craun“;B – „Das Bloch“;W – „Der Weinschlund“;kK – „Der kluge Knecht“.Список источников1.
Der Stricker. Mären von dem Stricker. / Hgg. von G. Rosenhagen. – Halle:Niemeyer, 1934. – 98 S.2. Helmbrecht: nach dem Ambraser Heldenbuch und dem Berliner Kodex germ. /hrsg. von Fritz Tschirch. - Stuttgart: Reclam, 2011. – S.3. Mauricius von Craun: nach dem Ambraser Heldenbuch/ hrsg. von D. Klein. Stuttgart: Reclam, 2008. – 248 S.4. Pfaffe Amis: nach der Heildelberger Handschrift cpg 341 / hrsg. von M.
Schilling. –Stuttgart: Reclam, 2007. – 206 S.Список использованной литературы1. Авдосенко, Е. В. Коммуникативно-прагматическая категория назидания впоучающем дискурсе в современном немецком языке: дис. ... канд. филол.наук: 10.02.04 / Е. В. Авдосенко. - Иркутск, 2003. - 222 с.2. Адмони, В. Г.