Автореферат (Личностный адаптационный ресурс китайских студентов-первокурсников), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Личностный адаптационный ресурс китайских студентов-первокурсников". PDF-файл из архива "Личностный адаптационный ресурс китайских студентов-первокурсников", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "психология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата психологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
1.1. «Содержательное единство и специфика понятий личностныйадаптационный ресурс и личностный адаптационный потенциал» обсуждаютсяпозиции ведущих психологов - разработчиков теорий «личностного потенциала» и«личностного ресурса». Современными российскими учеными используются двапонятия: «личностный адаптационный потенциал» и «личностный ресурс».Понятие «личностный адаптационный потенциал» ввел А.Г. Маклаков (2001),содержательно раскрыв его в рамках концепции адаптации, считая, что способностьк адаптации является как индивидным, так и личностным свойством человека,может рассматриваться как процесс и как свойство саморегулирующейся системы,состоящее в способности к приспособлению к изменяющимся условиям внешнейсреды.
Психологические характеристики личности имеют большое значение длярегуляции психической деятельности и соответственно самого процесса адаптации исоставляют личностный адаптационный потенциал, в который включаются: нервнопсихическая устойчивость; самооценка личности; ощущение социальной поддержки;уровень конфликтности личности; опыт социального общения.11Д.А. Леонтьев использует понятие «личностный потенциал» как базовуюиндивидуальную характеристику стержня личности.
Личностный потенциалопределяется им как воля, сила Эго, внутренняя опора, локус контроля, ориентацияна действие (Леонтьев Д.А., 2002).С.Т.Посохова выделяет четыре следующие составляющие адаптационногопотенциала личности: а) биопластическая - отражает эволюционно закрепленныецелесообразные формы жизнедеятельности человеческого организма и врожденныеэнергетические ресурсы; б) биографическая (индивидуальная история жизничеловека) – аккумулирует микросоциум и ту микрокультуру, где рождается и кудапогружается человек на ранних этапах своего жизненного пути; в) психическая –обеспечивается скрытыми и реальными возможностями: человека, позволяющимиотражать объективную реальность во всем ее многообразии и регулироватьразличные взаимоотношения с ней и с самим собой, сохранять собственнуюцелостность, самосовершенствоваться и самообразовываться; г) сложившаясясистема личностной регуляции (личностно-регулятивный компонент) – даетвозможность не только управлять своим поведением в соответствии снормативными требованиями общества, а также развиваться и совершенствоваться.Реже специалисты (С.
Л. Соловьева, 2010) используют термин личностный ресурс:наличие определенных возможностей, расширяющих поле деятельности личности,делая более достижимыми значимые цели в жизни.Личностный адаптационный ресурс (в нашем понимании) - комплекс качествличности, детерминирующих адаптационный процесс, за счетстепени ихвыраженности. Количественные изменения в ресурсных качествах личностиотражают «истощаемость» личностного адаптационного ресурса в адаптационномпроцессе.В п.п.
1.2 – 1.4 приведен обзор работ:- иностранных исследователей по проблеме социально-психологической адаптациииностранных студентов к вузу (факторы социально-культурной адаптациииностранных студентов, принадлежащих разным этническим группам И. Бабикера,А. Фернхэм и С. Бочнер; «синдром иностранного студента», выявленный У. Уард;факторы, затрудняющие процесс адаптации, изученные Г.И. Иверсен; а такжемотивации и целеполагания на успешность адаптации иностранных студентов впринимающей стране, выделенные V.
Chirkov, M. Vansteenkiste, R. Tao, M. Lynch(2007);- российских авторов по проблеме адаптации иностранных студентов к российскимвузам (Е. Ф. Изотова, В. Ф. Мартюшов, Е. В. Степаненко, И. В. Ширяева и др.):отражены факторы, условия, принципы, критерии адаптации иностранныхстудентов в российском вузе, выделенные исследователями М.
И. Витковской, М. А.12Ивановой, Н. Л. Ивановой, Н. К. Маяцкой, И. А. Мнацаканян, Г. Г. Павловец, С. Ю.Родановой, Н. А. Савотиной, И. В. Троцук, Т. П. Чернявской, Н. Д. Шаглиной) и др.На основе определения адаптации иностранных студентов, (предложенногоИ.В. Ширяевой) как процесса «формирования устойчивой системы отношений ковсем компонентам педагогической системы, обеспечивающего адекватноеповедение, способствующего достижению целей педагогической системы» намибыло разработано определение «личностного адаптационного ресурса иностранногостудента.Итогом анализа литературы выступило обобщение о том, что у иностранныхстудентов процесс адаптации к вузу более продолжительный и пребывание нафакультете предвузовской подготовки оказывается недостаточным временем дляформирования адаптированности (Антонова В.Б., 1998; Иванова М.А., Титкова Н.А.,2003; Ширяева И.В,1980). В результате (Ушакова И.А., 2013) более чем у 20%зарубежных учащихся имеются серьезные проблемы социализации в новыхусловиях обучения в российском вузе.В п.
1.5. «Социокультурные особенности личностных ресурсов китайскихстудентов» рассмотрены научные работы современных китайских психологовотносительно качеств личности, детерминирующих адаптивность.Для китайских ученых характерны разные представления о том, какие качестваличности способствуют адаптации. Так, например, Huang Xiting (2004) считает, что«адаптивность (приспособляемость) – это способность человека эффективнореагировать на влияние другого человека». Zhen Richang (2003) считает, чтоадаптивность проявляется в поведение, положительно регулирующем отношенияличности с социальной средой.
Сюй Фэн (2003) адаптированной личностьюназывает человека, который следует нормам общества с адекватнымиповеденческими паттернами. В связи с тем, что термин «Личностныйадаптационный ресурс» отсутствует в китайском психологическом словаре, тоостается считать, что данная категория ранее китайскими психологами не изучалась.Но по цитируемым определениям адаптивности человека можно составитьконструкт из качеств личности, способствующих адаптации: так, например,эффективное (адекватное) реагирование на среду можно иначе трактовать как«открытость опыту» и «доброжелательность» - качества, изучаемыепосредством конструкта Big five; способность человека адекватно организовыватьсвою жизнь и отношения с другими людьми соотносится с понятием«психологическое здоровье», стиль регулирования отношений личности ссоциальной средой отражает «экстернальный или интернальный контроль», астепень сбалансированностиидеальных и реальных качеств в западнойпсихологической традиции называется конгруэнтностью Я-концепции.13Таким образом, принимая к сведению позиции российских и китайских психологовотносительно качеств личности, детерминирующих адаптивность, предложенгипотетический конструкт - «личностный адаптационный ресурс (ЛАР)»китайского студента, включающий в себя качества личности: факторы «Big five»,психологическое здоровье, локус контроля, Я-концепцию личности.В п.
1.6 «Влияние социокультурной традиции и школьного учебногоопыта китайских студентов на адаптацию к российскому вузу» описаны различияв организации образовательного процесса в российской и китайской вузовскойсистеме, которые обусловлены разными приоритетами в обучении: в китайскомуниверситете содержание лекции преподавателя строго соответствует текстуучебника; в российском вузе не принято использовать единые учебные материалы,преподаватели свободны в выборе учебных пособий и материалов, у студентов естьбольшой выбор в источниках информации; стиль лекции, характерный дляроссийских преподавателей, позволяет студентам участвовать в обсужденииинформации, которую предоставляет преподаватель, в процессе обсуждения лучшеформируется осознание учебного материала; в китайском вузе на лекции студентыисключительно воспринимают информацию, не обсуждая ее с преподавателем.Китайские студенты вообще не готовы к активному диалогу с преподавателем, таккак такое общение с преподавателем не характерно для китайских учебныхзаведений.Поэтому приемлемая для российских студентов форма взаимодействия российскогопреподавателя со студентами при взаимодействии с китайскими студентами невсегда приводит к ожидаемому российским преподавателем результату.
Также впроцессе обсуждения могут участвовать более активные студенты, а иностранныестуденты не готовы проявлять такую же активность. Китайские студенты болеесдержаны в общении с сокурсниками, так как боятся сделать лексические ошибки, ав китайском менталитете «избегание» как защитная реакция отражает приемлемуюформу социального поведения (Петанова Е.И., Лю Ц., 2013).Традиционный для китайских иностранных студентов сдержанный стильвзаимодействия с преподавателем и сокурсниками создает «барьеры»взаимодействия в учебном диалоге и в общении с учебной группой.