Автореферат (Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов), страница 3

PDF-файл Автореферат (Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов), страница 3 Педагогика (47902): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов) - PDF, страница 3 (47902) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов". PDF-файл из архива "Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Bennett), онеобходимостиинтеграциисистемного,деятельностногоикультурологического подходов к изучению процесса формирования /развития межкультурной компетенции (А.И. Ибрагимова), о фазахформирования / развития межкультурной компетенции (В.П. Фурманова) иряд других. Необходимо опираться на имеющиеся у студентов фоновыезнания о России, выделять следующие этапы процесса развитиямежкультурнойкомпетенции:получениеновойинформациикультуроведческого характера, поиск аналогичных реалий родной иличужой культуры, сравнение реалий родной и чужой культур иинтерпретация результатов этого сравнения с позиций русского и монгола.Особую роль в процессе развития межкультурной компетенциииграют тексты разных жанров. По своему содержанию это тексты о11культурных реалиях, правилах речевого и неречевого поведения, духовныхценностях русских и монголов.

По классификации И.А. Гиниатуллина этополикультурные и монокультурные тексты. Поликультурные текстысодержат информацию о сравнении реалий русской и монгольскойкультуры. Монокультурные тексты такой информации не содержат, но ониобладают межкультурным потенциалом, то есть дают возможностьсравнивать содержащиеся в нем реалии одной культуры с аналогичнымиреалиями другой культуры.Традиционно монокультурные тексты в обучении русскому языкумонгольских студентов-филологов строятся на материале русскойкультуры, обусловливая путь межкультурного сравнения от реалийрусской к аналогичным реалиям монгольской культуры. В диссертацииобосновывается возможность и другого пути – от реалий монгольскойкультуры к самостоятельному поиску аналогичных реалий русскойкультуры.

Такой путь предполагает, во-первых, наличие аутентичныхрусских текстов о Монголии и монгольской культуре, а во-вторых,наличие базы печатных и электронных источников, позволяющихмонгольским студентам самостоятельно находить нужную имкультуроведческую информацию. В качестве аутентичных русских текстово Монголии и монгольской культуре были предложены фрагментыдневниковых записей русских путешественников и ученых о Монголии, вкоторых представлено видение Монголии глазами русских, - фрагменты изкниг Н.М.

Пржевальского, П.К. Козлова, Э.М. Мурзаева, М.В.Певцова,Г.Н. Потанина и А.В. Потаниной. На основе этих фрагментов было созданосостоящее из 10 тем учебное пособие «Монголия глазами русскихпутешественников и ученых» (представлено в Приложении 3). Длярешения второй задачи были разработаны рекомендации для студентов попоиску культуроведческой информации о России и о Монголии вбиблиотеках и в сети Интернет.В ходе анализа научно-методической литературы по проблемеотбора учебных текстов для развития межкультурной компетенции (Е.В.Малькова, О.В. Сыромясов, Н.С. Тырхеева, Ю.Л.

Вторушина, Н.Л.Ушакова) были установлены наиболее приемлемые для обучениямонгольских студентов принципы отбора текстов: социокультурнаяинформативность, межкультурная значимость, учет интересов учащихся,научность и доступность изложения. Предложена трехэтапная процедураотбора текстов:1.

На первом этапе отбираются тексты, обладающиесоциокультурной информативностью. Они оцениваются с точки зрения ихвозможного межкультурного потенциала. Создается первичный корпустекстов.122. На втором этапе исследуется соответствие содержания этихтекстов интересам студентов. Тексты, не вызывающие у студентовинтереса, из корпуса текстов изымаются.3. На третьем этапе скорректированный корпус текстов оцениваетсяс точки зрения соответствия принципам научности, доступности икоммуникативной ценности. Тексты, не соответствующие этимпринципам, заменяются или трансформируются.Анализ описанных в научной литературе видов чтения и подходов кобучению чтению (С.К. Фоломкина, Т.И. Капитонова, Л.В. Московкин идр.) позволил предположить, что наиболее удобным способом развитиямежкультурной компетенции на основе текстов может служить изучающеечтение, включающее три последовательные стадии: аналитическое чтение,самостоятельное изучающее чтение на учебном занятии под контролемпреподавателя, домашнее самостоятельное изучающее чтение.

В системуразвития межкультурной компетенции монгольских студентов приобучении чтению целесообразно включать задания, обеспечивающиепонимание студентами новой информации культуроведческого характера,упражнения в поиске ее аналогов, сравнении элементов родной и чужойкультур и интерпретации результатов этого сравнения с позиций русской имонгольской культуры. Кроме того, при построении технологии развитиямежкультурной компетенции целесообразно использовать элементытехнологии развития критического мышления (И.О.

Загашев, С.И. ЗаирБек, И.В. Муштавинская и др.).Разработке методики развития межкультурной компетенциимонгольскихстудентов-филологовспособствовалиспециальнопроведенные наблюдения за работой преподавателей на занятиях поучебному предмету «Чтение на русском языке» в Монгольскомгосударственном университете образования, а также анализ учебныхпрограмм по этому предмету и учебных пособий. В ходе наблюдений былоустановлено, что на учебных занятиях преподаватели формируют устудентов социокультурную, а не межкультурную компетенцию. Назанятиях отсутствуют задания, ориентирующие студентов насамостоятельных поиск информации о реалиях русской культуры,сравнение аналогичных реалий русской и монгольской культуры иинтерпретацию результатов этого сравнения с позиций русского имонгола.Также было проведено предварительное анкетирование монгольскихстудентов, изучающих русский язык, которое показало, что студентыинтересуются не только русским языком, но и русской культурой.Информацию о России они получают из Интернета, занятий по русскомуязыку и книг, рекомендованных преподавателем.

Студенты с интересомотносятся с предложением читать русские тексты о Монголии, в которыхреалии монгольской жизни объясняются с позиций носителя русской13культуры, полагая, что это им поможет в общении с русскими людьми и,кроме того, позволит лучше понять русских людей. Анкетированиеподтвердило, что преподаватели объясняют студентам реалии российскойкультуры, однако не занимаются развитием у них межкультурнойкомпетенции.В главе 2 «Методика развития межкультурной компетенции приобучениичтениюмонгольскихстудентов-филологовиееэкспериментальная проверка» представлена методическая системаразвития межкультурной компетенции и описана процедуры ееэкспериментальной проверки.14Рис.

1. Методическая система развития межкультурной компетенции приобучении чтению монгольских студентов-филологовЦели обучения:1) умение воспринимать и интерпретировать информацию о реалиях русской илимонгольской культуры на учебных занятиях по русскому языку; 2) умениесамостоятельно находить информацию о реалиях русской или монгольской культур,3) умение сравнить реалии русской и монгольской культур, 4) умениеинтерпретировать результаты межкультурного сравнения с позиций носителейрусской и монгольской культур.Подходы к обучению:системный, деятельностный, культурологический.Содержание обучения:Методы обучения:реалии русской культуры вобъяснительно-репродуктивный,сопоставлении с реалиями монгольскойпроблемно-поисковый,культуры, правила русского вербальногосравнительный,и невербального поведения вэвристический.сопоставлении с правиламимонгольского вербального иневербального поведения, духовныеценности русских в сопоставлении сдуховными ценностями монголов.Методический контекст:Процесс обучения изучающему чтениюПринципы отбора текстов:принципы научности информации, содержащей в тексте, доступности текста,коммуникативной ценности текста, соответствия содержания текстов интересамстудентов, социокультурной и межкультурной информативности текста.Принципы обучения:принципы поэтапности развития межкультурной компетенции, использованияпреимуществ изучающего чтения, анализа лексических и грамматических единиц сэтнокультурным компонентом семантики, опоры на имеющиеся у студентов знания орусской и монгольской культурах, использования средств наглядности,систематизации культуроведческой информации, опоры на элементы технологииразвития критического мышленияУчебные тексты:Упражнения:- поликультурные,в поиске информации, сравнении- монокультурные, обладающиеэлементов родной и чужой культур имежкультурным потенциалом.интерпретации результатов этогоСреди монокультурных русских текстовсравнения с позиций русской ивыделяются тексты о русской и тексты омонгольской культуры.монгольской культуре.В результате анализа научной, методической и учебной литературыи ряда эмпирических исследований (отбора учебных текстов, наблюденияна занятиях, предварительного анкетирования) были установленыположения, которые в совокупности составляют методическую системуразвития межкультурной компетенции у монгольских студентовфилологов (см.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее