Автореферат (Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов)
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов". PDF-файл из архива "Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТНа правах рукописиРавданжамц УргамалРАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИЧТЕНИЮ МОНГОЛЬСКИХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВСпециальность: 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русскийязык как иностранный)Авторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукСанкт-Петербург2016Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного и методикиего преподавания федерального государственного бюджетного образовательногоучреждения высшего образования «Санкт-Петербургский государственныйуниверситет»Научный руководитель:Официальные оппоненты:Московкин Леонид Викторович докторпедагогических наук, профессорЕремин Юрий Владимирович, докторпедагогических наук, профессор ФГБОУВПО«Российскийгосударственныйпедагогический университет им. А.И.Герцена»Виноградова Марина Владимировна,кандидат педагогических наук, доцентФГАОУВО«Санкт-ПетербургскийполитехническийуниверситетПетраВеликого»Ведущая организация:Федеральное государственное автономноеобразовательное учреждение высшегообразования «Российский университетдружбы народов»Защита состоится «28» июня 2016 г.
в 17 часов на заседаниидиссертационного совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатскихдиссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу:199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9, ауд. 1.С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А. М.Горького СПбГУ по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб.,д.7/9.
Автореферат и диссертация доступны на официальном сайте СПбГУ поадресу:ttp://spbu.ru/science/disser/soiskatelyu-uchjonoj-stepeni/dislist/details/Автореферат разослан «___» мая 2016 г.Ученый секретарьдиссертационного советаТ. Б. АвловаОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫНастоящая диссертация посвящена исследованию процесса развитиямежкультурной компетенции студентов-русистов монгольских вузов(Второй сертификационный уровень) при обучении их чтению русскихтекстов. Особенностями данного процесса выступают, с одной стороны,учет условий обучения иностранному языку вне языковой среды, с другойстороны, учет необходимости обеспечения личностной ориентациипроцесса подготовки монгольских студентов, предполагающий, что они неполучают готовые знания по учебным предметам, а самостоятельнодобывают их в процессе творческой учебно-исследовательскойдеятельности.Необходимость формирования и развития межкультурнойкомпетенции, под которой в диссертации понимается способностьосуществлять общение на иностранном языке с учетом сходств и различийродной культуры и культуры носителей этого иностранного языка,обусловлена, прежде всего, возрастающими требованиями современногообщества к подготовке будущих учителей иностранного языка, каждый изкоторых должен быть не только специалистом в области иностранногоязыка и культуры его носителей, но и «медиатором культур» посредником между носителями родной и изучаемой культур.Межкультурная компетенция оказывается необходимой при любыхформах взаимодействия представителей разных культур: в условияхбытового общения, совместного обучения, работы в интернациональныхколлективах и т.д.На отделениях русского языка в монгольских вузах традиционнопреподается ряд учебных предметов, знакомящих студентов с культуройРоссии: «Чтение на русском языке», «Развитие устной речи», «ИсторияРоссии».
При этом у студентов формируются не только фоновые знания оРоссии, но и элементарные межкультурные умения, так как усвоениестрановедческих и культурологических сведений невозможно без ихсравнения с реалиями собственной культуры. Вместе с тем, на занятияхпреобладает либо лингвострановедческий подход, делающий акцент наанализе единиц языка с этнокультурным компонентом семантики, либосоциокультурный, ориентированный на постижение российских реалий, ноне предполагающий систематического сравнения российской имонгольской культур. Это сказывается на результатах обучения – получивзнания о российской культуре, студенты не могут критически ихоценивать, сравнивать элементы двух культур.
Очевидна необходимостьдополнения этих подходов межкультурным, предполагающим развитиемежкультурной компетенции монгольских студентов-русистов.4Проблемы формирования межкультурной компетенции студентоввысших учебных заведений рассматривались в диссертационныхисследованиях Ю.А. Акаемовой, Н.Н. Васильевой, Г.Г. Девятовой, Г.В.Захаровой, О.А. Лискиной, Т.А. Ткаченко, О.А. Фроловой, Т.В.
Чабала,О.А. Шабанова, Е.В. Шпак и других ученых.Специфика формирования межкультурной компетенции в условияхобучения иностранному языку исследовалась в диссертациях Н.И.Алмазовой, Ю.В. Бжиской, О.В. Брезгиной, Ю.Л. Вторушиной, И.Г.Герасимовой, Н.М. Губиной, Г.В. Елизаровой, Е.П.
Желтовой, А.Н.Ибрагимовой, Т.В. Любовой, Е.В. Мальковой, Л.П. Павловой, Т.В.Парфеновой, И.В. Переходько, Т.П. Поповой, Н.А. Сушковой, О.В.Сыромясова, Н.С. Тырхеевой, Н.Л. Ушаковой и др.Различные аспекты методики формирования межкультурнойкомпетенции изложены в работах зарубежных ученых (L. Beamer, M.J.Bennett, R.W. Brislin], а также в ряде отечественных фундаментальныхтрудов, среди которых необходимо особо выделить монографии В.П.Фурмановой, Л.И. Харченковой, Г.В. Елизаровой, А.П.
Садохина, П.В.Сысоева, а также коллективную монографию А.Л. Бердичевского, И.А.Гиниатуллина, И.П. Лысаковой и Е.И. Пассова. В этих трудах решенымногие вопросы содержания и технологии формирования межкультурнойкомпетенции на учебных занятиях по иностранному языку, хотя некоторыеметодические вопросы, такие как определение особенностей развитиямежкультурной компетенции в условиях характерного для современногообразования личностно ориентированного подхода к обучению, требуютдополнительного исследования. Также необходимо уточнение структурымежкультурной компетенции, дающее возможность предложить новыйвариант методики ее развития.Одним из резервов формирования межкультурной компетенцииможет служить чтение разнообразных по жанровой принадлежноститекстов (И.А.
Гиниатуллин). Ю.В. Вторушина доказала значимость дляформирования межкультурной компетенции фольклорных текстов, А.Н.Ибрагимова – художественных, Ю.Ю. Коротких, О.В. Сыромясов и Е.В.Малькова – страноведческих (информативных), И.Г. Герасимова, Н.М.Губина, Е.П. Желтова, М.Г. Корочкина – текстов, связанных соспециальностью студентов. При этом еще не исследовались возможностииспользования в учебном процессе фрагментов мемуаров и дневников.В настоящей диссертации одним из средств развития межкультурнойкомпетенции выступают фрагменты дневниковых записей русскихпутешественников и ученых о Монголии, вызывающие интерес умонгольских студентов-русистов.
Работа с такими текстами (путь отмонгольских реалий к русским) предполагает анализ не только того, какрусские путешественники и ученые воспринимали Монголию в конце XIX– XX вв., но и причин, обусловивших специфику этого восприятия, а также5возможностей объяснения монгольских реалий русскому собеседнику спозиций носителя монгольской культуры. Умение интерпретироватьсходства и различия русских и монгольских реалий с точки зрениярусского и монгола является ключевым умением, обеспечивающиммежкультурную коммуникацию. Такой подход к развитию межкультурнойкомпетенции в наибольшей степени соответствует требованиям личностноориентированного обучения, однако в методической литературе он еще неисследовался.Таким образом, актуальность настоящего диссертационногоисследования обусловлена необходимостью разрешения педагогическихпротиворечий:а) между потребностями современного общества в специалистах свысоким уровнем межкультурной компетенции и ее недостаточно высокимреальным уровнем у монгольских студентов-русистов;б) между требованиями к личностно ориентированному характерупроцесса обучения русскому языку и недостаточностью реализации этихтребований в монгольских вузах;в) между необходимостью развития межкультурной компетенциимонгольских студентов-филологов в процессе обучения чтению русскихтекстов и недостаточным научно-методическим обеспечением этогопроцесса.Необходимость разрешения указанных противоречий определяетпроблему исследования, которая состоит в поиске ответа на вопрос: «Какобеспечить эффективное развитие межкультурной компетенциимонгольских студентов-филологов в процессе обучения чтению?» иобусловливает выбор темы исследования «Развитие межкультурнойкомпетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов».Объектом настоящего исследования выступил процесс развитиямежкультурной компетенции при обучении чтению монгольскихстудентов-филологов, обучающихся русскому языку вне языковой среды,предметом исследования – методика развития межкультурнойкомпетенции в данных условиях обучения.Цель исследования: разработка методики развития межкультурнойкомпетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов внеязыковой среды.Гипотеза исследования: эффективность развития межкультурнойкомпетенции монгольских студентов-филологов при обучении чтениюрусских текстов будет существенно повышена, если:- процесс обучения чтению будет осуществляться на текстах нетолько о русской, но и о монгольской культуре;- в процесс обучения чтению русских текстов будут включенызадания, способствующие развитию умений понимания информации ореалиях русской культуры при обучении чтению русских текстов,6самостоятельного поиска информации о реалиях русской или монгольскойкультуры в разнообразных источниках, сравнению этих реалий иинтерпретации результатов их сравнения с позиций носителей русской илимонгольской культуры.Поставленная цель и выдвинутая гипотеза предполагают решениеследующих задач:1)Рассмотретьсущностьиструктурумежкультурнойкомпетенции.2)Рассмотреть основные положения теории формированиямежкультурной компетенции.3)Определить специфику учебных текстов для развитиямежкультурной компетенции студентов в процессе обучения чтению,разработать процедуру отбора текстов, произвести отбор текстовогоматериала.4)Рассмотретьособенностиразвитиямежкультурнойкомпетенции в процессе обучения чтению русских текстов.5)Описать методическую систему развития межкультурнойкомпетенции монгольских студентов-филологов в процессе их обучениячтению.6)Создатьэкспериментальныеучебныематериалы,обеспечивающие развитие межкультурной компетенции студентов приобучении чтению русских текстов.7)Осуществить экспериментальную проверку эффективностиметодики развития межкультурной компетенции монгольских студентовфилологов в процессе их обучения чтению.Для решения поставленных задач и проверки гипотезыиспользовался комплекс взаимодополняющих методов и приемовисследования: теоретический анализ источников; наблюдение запроцессом обучения чтению студентов-русистов в монгольском вузе,анкетирование студентов, беседы с преподавателями, педагогическийэксперимент, качественный и количественный анализ экспериментальныхданных.Методологическую основу исследования составляют научныетруды в области: методологии педагогического исследования (В.И.