Автореферат (Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке". PDF-файл из архива "Семантика прилагательных с температурными коннотациями в шведском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Выявлениепроцессуального аспекта температурного восприятия дало возможностьобъяснить различия механизмов познавательного отражения температурыи принципов образования метафорического переноса температурногонаименования.Теоретическая значимость обуславливается вкладом в развитиетеории и методики проведения когнитивных исследований определенных8фрагментов языковой картины мира. В диссертации разработана методикапроведениякомплексногосемантико-когнитивногоанализатемпературных прилагательных с конкретным и абстрактным значением.Уточнены критерии разграничения ядерных и периферийных компонентовконцепта температуры в шведском языке.
Результаты исследованияуточняютметодыизученияментальныхсущностейиуглубляютпредставление о процессе концептуализации и репрезентации концепта вязыке.Практическаязначимостьисследованиязаключаетсяввозможности использования его результатов как в теоретических курсахпо лексикологии шведского языка и теории перевода, так и в спецкурсахпо когнитивной семантике, а также на практических занятиях по переводуи методике преподавания шведского языка. В научно-методическом планерезультаты исследования могут быть использованы при составлении икорректировке словарей и лексиконов.Основные положения, выносимые на защиту:1. Ядро номинативного поля концепта температуры представлено вшведском языке номинациями разных частей речи – преимущественноадъективами, субстантивами и глаголами.
Ключевую роль в зоне ядраиграют адъективные номинации varm теплый, ljum/ljummen чуть теплый,het жаркий, kylig прохладный, морозный и kall холодный. В зонепериферииособыйинтереспредставляюткорневыеадъективныеноминации sval прохладный, свежий и mild умеренный.2. Возможностьизученияфеноменатемпературывруслеэмпирической перцептивной и научно-экспериментальной стратегийпознания требует разработки специальной методики для проведениясемантико-когнитивного анализа номинаций с температурным значением вшведском языке, учитывающей когнитивные особенности обеих стратегийпознания температурного восприятия, зафиксированные в семантике9лексической единицы.3.
Концептуализация температуры в шведской языковой картинемира характеризуется сложной структурой, состоящей из температурныхзон, распределяющихся по градуальной шкале относительно зонынейтральнойтемпературыцентра.Градуальноераспределениетемпературных значений характерно как для конкретных температурныхзначений, так и для случаев метафорического переноса.4. Внутри метафорических переносов температурных признаков ушведских прилагательных выделяются два основных типа – рациональноэмоциональный и сенсорный, которые являются результатом двух видовотражения действительности человеческим сознанием – абстрактнологического и конкретно-чувственного.5. Особенностиспособнысемантикиограничиватьопределяемыхлексико-семантическоесуществительныхварьированиеисочетаемость температурных прилагательных с конкретным значением, атакже и влиять на частотность употребления изучаемых адъективныхноминаций.Метафорическиепереносынаименованийнекоторыхшведских прилагательных могут обладать определенной произвольностью,новомногомтакжеопределяютсяпрототипическимзначениемприлагательного или семантикой определяемого существительного.Апробация работы.
Основные положения диссертации былиизложены в выступлениях на научных конференциях: на I международнойнаучно-практическойконференции«Филологияилингвистика:современные тенденции и перспективы исследования» (Нижний Новгород,25 февраля 2016 г.); на XLVI международной научно-практическойконференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведенияи культурологии» (Москва, 9 марта 2016 г.); на VII международномконгрессе социальных и гуманитарных наук «The Seventh InternationalCongress on Social Sciences and Humanities» (Вена, 2 апреля 2016 г.) Кроме10того, теоретические и практические положения диссертации освещались назаседаниях кафедры шведского языка и билингвизма Стокгольмскогоуниверситета.Основныерезультатыисследованияотраженыв6публикациях.Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав,заключения, списка использованной литературы и словарей и двухприложений. Общий объём диссертационного исследования составляет265 страниц.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВовведенииобосновываетсяактуальностьисследования,аргументируется выбор объекта и предмета исследования, определяютсяцели, задачи и методы исследования, его научная новизна, теоретическая ипрактическаязначимость,характеризуетсяматериалиструктурадиссертации, формулируются основные положения, выносимые на защиту.Впервойглавекогнитивногоанализатеоретическуюбазу«Теоретическиелексики»проблемырассматриваютсядиссертационногоисследованиясемантикосоставляющиеработыпокогнитивной лингвистике и семантике.
Теоретической основой работыявились положения таких авторов, как Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Н.Д.Арутюнова, С.А. Аскольдов, Н.Н. Болдырев, А.В. Бондарко, В.В.Виноградов, О.М. Воевудская, С.Г. Воркачев, Г.Г. Галич, В.З. Демьянков,В.И. Карасик, Е.С, Кубрякова, И.Б. Левчина, В.В. Лещенко, Д.С. Лихачев,А.Х. Мерзлякова, Е.О. Опарина, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.Н. Телия,Т.Е. Токарева, А.А, Уфимцева, P.M. Фрумкина, З.А. Харитончик. А такжезарубежных авторов А. Вежбицкая, А. Вогель, Д.
Геерэртс, М. Джонсон,Й. Олвуд, А. Сиенки, Т. Клаузнер, У. Крофт, Дж. Лакоффа, Р. Лангакер, Э.Рош, У. Сутроп.11В диссертационном исследовании была избрана следующаятерминология:концептопределяетсякаксложноементальноеобразование, которое имеет речевое выражение в лексических единицахразличного уровня от слова до текста и обусловлено этнокультурнойспецификой.Концептдаетвозможностьрассмотретьидеальныементальные образования, составляющие категориальную основу языка исоздающие обобщенные образы слов, объективируя модель сознания. Подконцептосферой понимается определенным образом структурированная иорганизованная совокупность концептов.
Процесс концептуализации,являясь одним из важнейших процессов познавательной деятельностичеловека, состоит в осмыслении и структурировании знания, что приводитк построению новых концептов и всей концептуальной системы. Подязыковой картиной мира в диссертации понимается фиксация в языкесовокупностизнанийипредставленийодействительности,сформировавшихся в общественном сознании.Феномен температуры описывается как предмет обыденного инаучного познания. Процесс концептуализации такого рода явленийоснованнасложномдействительностью,взаимодействиичеловеческиммеждувосприятиемобъективнойиоценкойсоответствующих явлений с точки зрения их функции в жизни людей вопределенном культурном контексте.В результате обзора методик проведения концептуального анализаразрабатывается комплексная методика семантико-когнитивного анализаноминаций концепта температуры в шведской языковой картине мира.Во второй главе «Методология изучения семантики номинацийконцепта температуры» проводится построение номинативного поляконцепта температуры с выделением зон ядра, ближней, дальней и крайнейпериферии; изучаются этимология и семная структура ядерных номинацийвыбранного концепта; проводится анализ текстового функционирования и12когнитивной интерпретации полученных сведений, выделяются основныеприлагательныестемпературнымиконнотациями,формирующиесодержание концепта.Устанавливается,чтотемпература,какстатическийпараметрический перцептивный признак, представлена в шведском языкерядом ядерных адъективных номинаций концепта с денотативнымзначением температуры: varm теплый, ljum/ljummen чуть-теплый, hetгорячий,kallхолодный,kyligпрохладный,морозный.Указанныеноминации принято считать ключевыми номинациями зоны ядра, чтоопределяетцелесообразностьпроведенияуглубленногосемантико-когнитивного анализа данных адъективных номинаций в рамках изученияструктуры концепта температуры в шведском языке.
Выделенный рядадъективных номинаций дополнен двумя корневыми прилагательнымизоны периферии, mild умеренный и sval прохладный, свежий, которые неимеютпрямоготемпературногозначения,нохарактеризуютсячастотностью и высокой степенью употребляемости в контексте описанияклимата или погодных условий. В работе принимается положение о том,что термин «температурные коннотации» объединяет денотативное идополнительное,устойчивосвязанноесосновным,температурноезначение лексической единицы.По результатам проведения этимологического анализа и анализасемной структуры ядерных номинаций концепта зафиксировано тридцатьтри разных лексико-семантических варианта (далее ЛСВ) изучаемыхноминаций концепта температуры. Под термином ЛСВ в диссертациипонимается такой двусторонний знак, который обладает единствомзвучания и значения, сохраняя неизменное лексическое значение впределах присущей ему парадигмы и системы синтаксических связей.Установленные ЛСВ классифицируются на основании выделения той илииной сферы значения, в которой был зафиксирован ЛСВ, а именно сферы с13конкретными значениями (тело, конкретная окружающая среда, предметыи вещества) и абстрактными значениями (внутренний мир, абстрактнаяокружающая среда, абстрактная деятельность, результат ментальноговосприятия).Впервые разрабатывается модель семантико-когнитивного анализаЛСВ температурных прилагательных шведского языка, включающаярассмотрениеосновныхдифференциациякомпонентовконкретногоисемантики,абстрактноготакихзначениякак:ядерногоприлагательного, сфера употребления; способ и степень температурноговосприятия; температурное ожидание; оценочный фактор и структуравосприятия температуры:прилагательное + цифра (указание порядкового номера ЛСВ)семантическое описание значения лексико-семантического варианта сприведением примеров:прилагательное (общий род) + главное слово;прилагательное (средний род) + главное слово.a.
конкретное-абстрактное значение;b. сфера или область употребления;c. способ восприятия температуры;dI. степень температурного восприятия;dII. температурное ожидание;dIII. оценочный фактор;e. структура температурного восприятия.Таблица 1.Модель анализа ЛСВ прилагательных с температурнымиконнотациями в шведском языкеВ рамках семантико-когнитивного анализа ЛСВ адъективныхноминацийконцептаспециальнобылразработанипроведенассоциативный тест среди носителей шведского языка на употреблениеприлагательныхстемпературнымиконнотациями.Результаты14тестирования легли в основу анализа корпуса примеров лексических базданных, выделения ЛСВ температурных прилагательных, интерпретацииособенностей семантического варьирования и принципов метафорическогопереноса температурного признака.Втретьейприлагательныхсглавеанализ«Семантико-когнитивныйтемпературнымиконнотациями»проводитсяисследование выбранных ядерных номинаций концепта с конкретнымзначением, а также изучаются метафорические и метонимическиепереносынаименований.Вдиссертациитакойтиппереносарассматривается как когнитивный аналог сенсорных и логическихпроцессов, происходящих в сознании человека в момент номинации.В результате проведенного анализа ЛВС описывается образныйпотенциал концепта, выявляются стратегии познания температуры иособенности лексикализации температурного восприятия в шведскомязыке.Проведениесемантико-когнитивногоанализатемпературнойметафоры способствует расширению представления о температурнойлексике как когнитивном механизме преобразования физического знания всмыслы более абстрактные.