Диссертация (Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»)), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "2". PDF-файл из архива "Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Ярким маркером изменения библиотечного пространствастановится идеология сервисного подхода, внедрившаяся в деятельностьбиблиотек, подчинившихся рыночной модели развития; переход библиотекизсферыпросвещениявсферуобслуживания«клиентоориентированный»режимсвидетельствуетнаименованийисменадеятельностии(очитатель,переводтакомихвпереходепосетительнапользователь, потребитель, клиент).
Таким образом, речь идёт обопределённом изменении концептуальной модели библиотеки, а именно опереходеоттрадиционной«просветительской»моделик«коммуникационной» (Е.Ю. Гениева).Основные принципы организации библиотечного дела в США непретерпевали значительных исторических изменений и изложены вдокументе «Билль о правах библиотеки», опубликованном в 1939 году.Согласно мнению исследователей библиотечной культуры в США (А.И.Вислый, Р.С. Гиляревский, Э.Н. Замуруев, В.А. Нохрин, Л.Б.
Хавкина, Я.Л.Шрайберг, Р.Х. Бургер, Р. Гордон, Дж. Дан, М. Даулинг, Ф.Ф. Класквин, Дж.Ричардсон, Дж. Шира и др.), ключевым концептом американской публичнойбиблиотеки является мессианская идея объединения людей по местужительства, соседству (community), а также содействие в непрерывномобразовании (life long learning). Данная идея согласуется с концептом74доступностибиблиотекиинедифференцированностичитателей:публичные библиотеки открыты для всех категорий граждан США ииностранцев, они бесплатны и выдают материалы во временное пользованиена дом.Важными концептами американской библиотечной культуры такжеявляются информационная грамотность, технологичность и удобство.
Всеамериканскиебиблиотекипроектировалисьилиадаптировалисьподсовременные условия жизни общества, поэтому внимание уделялось всему:от архитектуры здания до организации книг на полках таким образом, чтобысоздать читателю максимальный психологический и физический комфорт.Начиная с 1989 года американская библиотечная ассоциация (ALА) одной изсвоих целей ставит обеспечение информационной грамотности населения,т.к., согласно установкам данной ассоциации, именно информационнограмотный человек способен принимать эффективные решения, обеспечиваетсвободу выбора и полноценное участие в жизни общества.Библиотечное пространство в России и США маркировано иопределенными этикетными особенностями, которые связаны с различиямив поведении в библиотеках (русская библиотечная культура отличается болеежёсткими правилами и большей регламентированностью); особенностьюкоммуникационных процессов (в американской библиотечной культурепреобладают безличные формы обслуживания, большая компьютеризация иавтоматизация процессов, в то время как в России до сих пор важенличностный контакт и личностная роль библиотекаря) и др.75ГЛАВА II.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «БИБЛИОТЕКА» ВСОДЕРЖАНИИОБУЧЕНИЯРУССКОМУЯЗЫКУКАКИНОСТРАННОМУ2.1. Понятие лексико-семантического поля в методике обучениярусскому языку как иностранномуКак известно, системное изучение лексики традиционно связывают сотделением Ф. де Соссюром языка от речевой деятельности. Данноеразграничение значительно сузило объект исследования учёных и позволилоглубже изучить упорядоченную совокупность лексических единиц. В светеантропоцентрической парадигмы лингвистического знания таксономическоеописание языка (выделение в языке групп элементов и связей между ними)способствует осознанному выбору и употреблению слова говорящими.По устоявшемуся мнению лингвистов, внутреннее строение языкапредставляет собой сложную систему языковых единиц разных уровней:фонологического, морфемного, лексического, синтаксического.
Каждыйуровень также является системой, поэтому объединение всех элементовразных уровней можно назвать «системой систем» [Денисов 1993].Каждая область лингвистики изучает части «системы систем», взависимости от поставленных целей и задач. В частности, язык можноописывать с учётом временных изменений или безотносительно ко времени,т. е., в терминологии Ф. де Соссюра, синхронически (в статическом аспекте)или диахронически (в динамическом аспекте).Трудность изучения лексики как системы заключается в том, чтоогромные массивы информации, хранящиеся в мозгу человека, очень трудновыявить и описать.
Ввиду этого информация о лексической системепредставляется, как правило, схематично, в виде отдельных моделей. На76данный момент в современной лингвистике существует несколько моделейпредставлениясистемыязыка:уровневая,полевая,многослойная,ассоциативно-вербальная и динамическая.Уровневаямодельязыкабылапредложенакакзарубежнымилингвистами (Э.Бенвенист, С. Лемб, Д. Локвуд и др.), так и отечественными(С.Д.
Кацнельсон, И.П. Распопов, Л.М. Васильев). Исследователями былопредложеноразделитьвесьязыкнаэлементыразныхуровней:фонологического, морфемного, лексического, синтаксического. Единицыодного уровня строятся из единиц другого, при этом «все уровни системыязыка построены изоморфно, т.е. имеют одинаковое внутреннее строение»[Попова, Стернин 2004: 102].Заметив более сложный характер соотношений между единицами языкаразных систем в уровневом методе, А.В. Бондарко, Г.С. Щур, и др.предложили полевую модель описания языка. Данная модель была построенапо аналогии со связями в нервных клетках человека. Эта система состоит изряда группировок — лексических полей, имеющих различные пересечения сдругими полями.
Выстроив одно поле, можно получить лишь часть системыязыковой действительности.Многослойной моделью описания системы языка занимался Д.Л.Спивак, который выяснил, что при изменении состояния сознания человекаменяется набор средств выражения (слоёв), которыми пользуется говорящий.Модель состоит из ядерных и периферийных слоёв.Сложное устройство динамической модели описания системы языкавытекает из модели, предложенной Ю.Н. Карауловым.
Система здесь состоитиз фонетического, лексического и синтаксического (структурного) уровней,каждый из которых включает в себя сложную сеть подсистем, группировок(блоков). По мере разрастания сети словоформ в мозгу человека, происходитихгруппировка,«именнотакими77группировкамиявляютсяслова(словоформы с одинаковым лексическим значением), словообразовательныегнезда, ряды и поля (по сходству морфем, составляющих словоформы) исловоизменительные парадигмы (по сходству основ и при различных ихокончаниях-флексиях).
Слова группируются далее в лексико-семантическиеполя, а с учётом их грамматических особенностей — в части речи» [Попова,Стернин 2004: 17].Каждаяэлементомединицалексическойнесколькихсловообразовательных,другихсистемыгруппировок:парадигматических,одновременноявляетсялексико-семантических,которые,всвоюочередь,пересекаются друг с другом.По общему мнению методистов, при изучении русского языка виностранной аудитории важнейшую роль играет изучение его лексическойсистемы. Лексика традиционно рассматривается как система, но «не любая, алишь определенным образом упорядоченная» [Алефиренко 2009: 65], свыделением четкой иерархии между единицами языка, на основе их общих идифференциальныхпризнаков.Отражениемсистемностилексикивсодержании обучения иностранным языкам является выделение различныхобъединений: групп, полей, областей, классов, гнёзд, рядов.В работах ведущих специалистов в области преподавания русскогоязыкакакиностранного(Е.И.Зиновьевой,И.П.Слесаревой,В.В.Спепановой, Э.М.
Медниковой и др.) подчеркивается, что наиболеерациональным способом описания и предъявления лексики в теории ипрактике русского языка как иностранного (РКИ) является оформление её влексико-семантические группы и лексико-семантические поля.Несмотря на членораздельный характер языка, слова в языке несуществуют изолированно друг от друга, а объединяются с другими словамии образуют некую систему. Тем не менее В.М. Жирмунский утверждал, что всамой лексике нет никакой системности. Системность реализуется не78собственно языковыми факторами, а «обусловлена связями, существующимимежду предметами и явлениями действительности» [Шмелев 1977].Разнообразные отношения, в которые вступают слова друг с другом, могутвозникать по разным основаниям: грамматическим, морфологическим,синтаксическим,ассоциативным.Выбравинтересующийпредметисследования (слово), можно обнаружить, что оно имеет ряд других слов тойже части речи, сходных по значению. Данные объединения называютсялексико-семантическими группами и представляют собой один из яркихспособов выражения системности лексики.Объединение слов в рамках лексико-семантической группы (ЛСГ)представляет собой один из ярких способов выражения системности лексики,т.к.онаформируетсясучётомсинонимических,антонимических,синтагматических связей, а также лексической многозначности, кроме того,лексико-семантическая группа характеризуется довольно высокой степеньюупорядоченности связей между единицами.
Лексический уровень языкапредставляет наибольшие трудности для иностранных студентов, поскольку,«с одной стороны, лексические средства языка обеспечивают то, что принятоназывать богатством языка и речи, а с другой, для изучающего иностранныйязыккорректностьречевогоповедения,правильностьвыполнениякоммуникативной задачи существенно зависит от адекватного выборалексическихсредств,уменияпередаватьоттенкизначений,точногопонимания и реализации языковых средств» [Коряковцева 2002: 27].Объединение слов в лексико-семантические группы является примеромполевого метода.
Исследователями выделяются различные типы полей:лексические,семантические,ассоциативные,семантические,грамматико-лексические,словообразовательные,морфологические,синтаксические,грамматические,трансформационные,парадигматические, синтагматические поля [Потапова 2012: 140].79морфолого-Ещё одним из эффективных способов организации лексики методомполя в учебных целях считается лексико-семантическое поле (ЛСП). Данныйспособ описания и рассмотрения лексики «является методологическиминструментом для построения идеографических словарей (тезаурусов)»[Сусов 2006]. Ввиду этого обращение методистов к идеографическимсловарям представляется необходимым.Исследователи по-разному трактуют понятие лексико-семантическогополя, при этом в каждом определении выделяется основной признак«общности»:содержания,тематики,семантическогопризнака.Так,А.А. Уфимцева определяет лексико-семантическое поле как «крупноеобъединениесемантическисвязанныхлексем,включающихлексико-семантические группы, одна из которых является ядерной.