Диссертация (Исторические памятники Древней Руси в дореволюционной отечественной фотографии), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Исторические памятники Древней Руси в дореволюционной отечественной фотографии". PDF-файл из архива "Исторические памятники Древней Руси в дореволюционной отечественной фотографии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "история" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата исторических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Около 300 негативов, полученных в ходе экспедиции, не былиизданы и хранятся ныне в Архиве фотографии музея Орсе.С появлением тиражируемого калотипического снимка увеличивается числофотографических путешествий в Египет. Фотография становится важным спутником археологических экспедиций. К примеру, согласно сведениям «Новой истории фотографии», «археолог Луи Де Клерк, вместе с графом де Вогюэ работавший с Сирии, возвращается с материалом для книги ‖Путешествие на Восток в1859–1860 годах. Города, памятники и живописные виды‖ и более чем двумястами отмеченными смелостью и простотой композиции снимками и составившимишесть альбомов о Сирии, Палестине, Египте и Испании»69.
Примеры можно множить, но все они демонстрируют серьезный интерес как научного сообщества кдостоинствам фотографии (ее достоверности, быстроте фиксации изображения,возможности тиражирования), так и широких общественных и художественныхкругов. Интерес этот реализовывался не только в работах частных лиц, но и в направленной деятельности организаций. Нам неизвестны случаи масштабных программ по фотографическому копированию именно рукописно-книжных памятников, аналогичных программе, предложенной П.И. Севастьяновым, но из приведенных выше фактов становится ясно, что на Западе пользоваться преимуществами «запечатлевающей» фотографии стали гораздо раньше, чем в России, и процесс этот был более активным. Не отвергая ценность достоверной фиксации памятника, европейские фотографы не пренебрегали также и интерпретационными6869Там же. С.
66.Там же. С. 77–78.40свойствами нового искусства70. Таким образом, с первых шагов светописи мысльо создании «фотографического музея», тотальном копировании прочно входит всознание образованной части западного общества. Во Франции идеи Севастьянова легли на подготовленную почву, на Родине же его ждали восхищение и уважение со стороны соотечественников, но не помощь в реализации планов: идеи русского археолога в области фотокопирования и популяризации научных знанийбудут воплощены только через десятилетия.1.3.
Интерес западных издателей к памятникам культурыДревней Руси и его влияние на формирование отечественнойобщественной мыслиПобудительным мотивом к усилению внимания к фотографии памятниковДревней Руси, к тому, чтобы это внимание приобрело устойчивый характер, сталии импульсы, поступавшие из-за пределов России. Одним из таких импульсов стала новость в том, что некий «господин Карлос ван Рой (Carolus van Roay)» объявил «о предпринятом им в России роскошном издании с заголовком «Сокровищаискусства древней и новой России» («Tresors d′art de la Russie ancienne etmoderne»)», фотографировать памятники русского искусства для которого будетг. Ришбур, «фотограф Императора Французов», а пояснительный текст брал насебя труд составить Теофиль Готье71. Издание, которое должно было включить всебя огромное количество материала, планировалось закончить за два года.
В своѐм объявлении издатель Роя восторженно писал: «Мы заставим <…> изумлѐннуюЕвропу уверовать – дагерротип ведь не лжѐт – и в патриаршие и в царские сокро70См. об этом: Там же. С. 76, 79; главы «Вокруг света: Исследователи, путешественники и туристы» (с. 149 – 173)и «Город-машина: Архитектура и промышленность в фотографии» (с. 197 – 223).71Художественные новости // Светопись. 1859. № 1.
С. 24.41вища, в это невероятное собрание золота, жемчуга, сапфиров, изумрудов, украшений, оружия,… перед которыми бледнеют сказочные сокровища Гарун-альРашида». «Искренне радуемся этому изданию и от души желаем ему полного успеха», – резюмировал сообщение о планируемом предприятии автор обзора новостей художественной жизни в журнале «Светопись»72.Безусловно, предприятие, задуманное французами, должно было стать весьмаполезным и для того, чтобы «изумить Европу», и для просвещения населения, идля фиксации древних памятников с помощью фотографии, что могло послужитькак делу их восстановления в случае какой-либо порчи, так и сохранению представления об их внешнем виде в случае полной утраты памятника.
Но у нас возникают два вопроса. Первый: почему русские фотографы, издатели, меценатыпервыми не обратили внимания на столь важное дело, которое, в случае удачногоосуществления, принесло бы огромную пользу обществу – как современному, таки будущим поколениям? И второй вопрос: как представят, как подадут в литературном тексте и на фотографии памятники православной культуры Древней Русилюди, сравнивающие собор Василия Блаженного в Москве, с лагорской или бенаресской пагодой? Как писала об этом «Светопись», для них сокровища Россиибыли лишь поводом к изумлению, и они могли сопоставить эти сокровища с восточными богатствами лишь на основании их материальной стоимости и внешнегоблеска73.Однако объявление французских издателей, текст которого был разослан вредакции русских газет, нашло живейший отклик в российской печати того времени. Так, в журнале «Живописная русская библиотека» была опубликована статья «Иностранное описание русских сокровищ искусства»74, в которой была данаметкая оценка как самому замыслу издания, так и деятельности Тэофиля Готье внем.
Если исключить нападки автора (явно приверженца живописных и графических изображений) на фотографию, можно целиком согласиться с его точкой зрения на этот вопрос.72Там же.См.: Художественные новости // Светопись, 1859, № 1. С. 25.74Иностранное описание русских сокровищ искусства//Живописная русская библиотека. 1859.
Т.4. С.75–78.7342Прежде всего, отметив, что «действительно у нас (т.е. в России. ̶ О.Г.) нет досих пор полных описаний наших сокровищ искусства»75, автор подверг подробному критическому анализу объявление об ожидаемом издании книги «Сокровища искусства древней и новой России, описанные Т. Готье». При этом он иронично заметил: «Объявление написано с каким-то восточным красноречием, вероятно, в том предположении, что русские любят восточные образы и преувеличенияпоэтические и ораторские»76.
Французское объявление, пишет автор, обещаетдать «полную идею о сокровищах искусства в России древней и новой. Оно (т.е.издание Т. Готье. – О. Г.) откроет чужеземцам и возобновит для русских церкви,дворцы, памятники, <…> и пышность всякого рода, заключающиеся в этой обширной Империи»77. Нельзя не отметить и справедливое замечание относительноадекватного понимания иностранными издателями рекламируемого издания того,что они намеревались представить читателю: «Может ли он (Т.
Готье. – О. Г.), незная ни русского языка , ни России настоящей и старинной , в несколько месяцев ,проведѐнных в Петербурге , изучить всѐ , что обещает нам представить в своейкниге? – задается вопросом автор критической статьи . ̶ Не месяцы, а годы, и немимолѐтный взгляд туриста, а тщательное изучение необходимы для этого»78.Правда, как отмечает автор, Т. Готье рассчитывал на содействие «сведущих русских людей», чью помощь он готов был благосклонно принять. Эта помощь действительно была бы полезной, так как текст объявления показывает, насколькомало знает Москву Т. Готье: об этом свидетельствовал ряд допущенных им ошибок в самих названиях достопримечательностей, заключает автор79.
Не осталсявне поля зрения русского критика и объем издания: предполагалось, что оно будет состоять из 400 страниц текста и 200 фотографий, что, по его мнению, конечно, не только не могло дать представления обо всех сокровищах России, но дажеодного Петербурга. С удивлением отмечает он и предполагаемую непомернуюцену за это издание – 400 руб. серебром. «А, между тем, – с грустью замечает ав7576777879Там же. С. 75.Там же.
С. 75.Там же. С. 76.Там же.Там же. С. 77.43тор критической статьи, – можно предсказать, что предприятие г-на Готье и егоиноземных товарищей сойдѐт с рук очень удачно. Как не иметь на круглом столесалона сочинения г-на Т. Готье о русских сокровищах <…>!»80. Весьма пессимистичным представляется заключение автора относительно этого издания: «Длянас хотят делать открытия, или объяснять то, что мы знали, да худо понимали»81.Необходимо отметить одно обстоятельство. Признавая справедливой критикуавтора в отношении тона издательского объявления, его оценки и размышленияпо поводу проекта, все же скажем, что в словах автора статьи ощущается некоевысокомерие, неприязненное отношение к иностранцам, которые вознамерилисьпознакомить с достижениями русской культуры, отраженными в фотографиях,русского читателя и своих соотечественников.