Диссертация (Искусствоведческая испанистика в контексте российских культурных парадигм), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Искусствоведческая испанистика в контексте российских культурных парадигм". PDF-файл из архива "Искусствоведческая испанистика в контексте российских культурных парадигм", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
П. Боткин, художественноэстетический, представленный главным образом К. П. Брюлловым, икомплексный, близкий к собственно научному, в лице А. И. Сомова. Трудыпоследнего лягут в основу научной интерпретации испанского искусствавпоследствии.1.1.2. Воздействие художественных вкусов России второй половины XIXв. на специфику восприятия испанской ж ивописи X V II в. Переходот восхищ ения М урильо к преклонению перед ВеласкесомПункт 1.1.2. посвящен второй половине XIX в. В русской культуревторой половины XIX в.
современная художественная жизнь продолжала167 Сомов А. И. Картины императорского Эрмитажа. С. 60.46диктовать свои предпочтения и пристрастия в оценке старого искусства168.Вначале любили Мурильо, оставляя в тени творчество Веласкеса, потомвершиной испанской живописи стали считать Веласкеса. Не сразу пришли кпониманию органичного единства формы и содержания, порою принимаяодно и отвергая и критикуя другое.Как отмечает Е. О.
Ваганова, русские научно-исследовательскиеинститутыбылиисследования,кактрадиционноориентированырусско-византийское,натакиеитальянское,направления169греко-римское169.Вопросы развития испанского искусства продолжали затрагиваться в работахобщегохарактера170,вбольшинствесвоемпереводных.Внихподчеркивается, что «характеристическая черта испанских школ состояла всоединении фламандского реализма с итальянским или католическим171спиритуализмом»171.« .с л е п о е соединение вполне чувственного элемента сбегущимот негосверхчувственнымпоры вом.совместноедействиереализма и спиритуализма н а р а в н е .
— вот что должно назвать коренною~172~~чертой испанского искусства»172, — отмечает автор переведенной на русскийязык и изданной в это время одной из первых всеобщих историй искусстваФ. Куглер. Эта, как уже упоминалось выше, идущая еще от романтиковхарактеристика испанскогоискусства какспиритуализма вплоть до концасоединениянатурализма иXIX в. станет общим местом всейлитературы по испанскому искусству. Ее усвоение свидетельствовало остремлении емко обрисовать национальную оригинальность испанской168 М орозова А. В.
Образ Испании в восприятии русских художников рубежа XIX—XX веков //Пограничные культуры между Востоком и Западом (Россия и Испания) / сост. В. Е. Багно. Приложение кальманаху «Канун». СПб. : Изд-во Общественное Объединение Союз Писателей Санкт-Петербурга, 2001.С. 329— 352.169 Ваганова Е. О. Советское искусствознание об испанской живописи эпохи расцвета. С. 40.170 Во второй половине XIX в. в Эрмитаже в Петербурге ведется достаточно активная музейнаяработа. В 1863 г. на русском языке вышел в свет первый каталог Картинной галереи Эрмитажа с разделомиспанской живописи, в нем были выделены художественные школы.
Начинаются контакты с западнымиисследователями. Приезжает немецкий искусствовед Г. Вааген. 1889 г. датируется научное издание каталогаЭ. Брюинингка и А. И. Сомова, в котором были учтены данные новейшей литературы по испанскомуискусству. Каталоги Эрмитажа подробно анализируются в труде Л. Л. Каганэ: Kagane L. La pintura espanoladel Museo del Ermitage. P. 20-21.171 Реймон В. История искусств / пер.
С. А. Кательниковой. М. : Тип. И. И. Родзевича, 1876. С. 169.172 Куглер Ф. Руководство к истории искусств. 4-е изд., обраб. В. Любке ; пер. с нем. Е. Ф. Корша. М.: К. Т. Солдатенков, 1869— 1870. Ч. 2. С. 501.47щколы живописи. С другой стороны, сама суть этой характеристикипоказывает, что на испанское искусство смотрят через призму творчестваМурильо, к которому единственно в полной мере можно было применитьданную характеристику. Исследователи, хотя и признают самобытностьиспанскогоискусства,неизменноподчеркиваютегозависимостьотитальянского. Л.
Моралес выступает как подражатель итальянцам173, Ф.Сурбаран сравнивается с Караваджо174, Х. Рибера вообще рассматривается всоставе итальянскойхудожественной школы175. Испанских художниковхвалят, но хвалебные отзывы, как правило, остаются не обобщенными и не«подведенными под общий знаменатель».
Пишут о «знании красок»,«правдивости», «учености», «грации», «энергии», превосходной «воздушнойперспективе»,«удавшемсяполусвете»176.Однакоэтиразрозненныехарактеристики не собираются воедино и у читателя не складываетсяцелостного представления об испанской художественной школе.В первой отечественной всеобщей истории искусства П. П. Гнедича(1885) содержались лишь беглые упоминания об испанских мастерах177.
Впредисловии автор указывал, что его « И ст о р и я .» «никоим образом неучебник и, тем более, не ученое сочинение: это книга для ч т е н и я .» 178,предназначенная для «образованного общества» вообще и «художников попреимуществу»179. П. П. Гнедич ставит перед собой задачу расширитькругозор художественной интеллигенции, знакомой по академической школеглавным образом с искусством классицизма180.
Его «История искусств» ненаучный труд, но темявственнее в нейдолжныбыли проступитьхарактерные для мировосприятия той эпохи черты отношения к испанскомуискусству.11ЪРеймон В. История искусств. С. 169.174Там же. ; Куглер Ф. Руководство к истории искусств. С. 502.175Там же. С. 493, 504.116Реймон В. История искусств. С.
169, 170.177 Ваганова Е. О. Советское искусствознание об испанской живописи эпохи расцвета. С. 40.178 Гнедич П. П. Всемирная история искусств. М. : Современник, 1996, 494 с. Текст печатается поизданию СПб. : издание А. Ф. Маркса, 1885. Предисловие.179 Гнедич П. П. Всемирная история искусств. СПб.
: Изд. А. Ф. Маркса, 1885. Предисловие.(Репринт : М. : Современник, 1996, 494 с.).180 Там же.48П. П. Гнедич хорошо знаком с западными историями искусства, вчастности, с книгой Ф. Куглера, на которого он ссылается как на признанныйавторитет181. Как и Ф. Куглер, П. П. Гнедич рассматривает испанскуюживопись через призму итальянского и фламандского влияния. Сурбаран длянего — «испанский Караваджо»182, картины Веласкеса в Эрмитаже — «вещи,не уступающие гениальной кисти Ван-Дейка»183, а Рибера «в су щ н ости .гораздо более и т а л ь я н е ц .» 184, чем испанец.П. П.
Гнедич обращаетвнимание на стилистику полотен испанских художников и дает обобщеннуюхарактеристику их творчества, не вдаваясь в анализ отдельных произведений.Всех испанских мастеров за отдельные черты их живописного таланта авторругает,азаотдельные«равнодействующую»их—хвалит,творчества.непытаясьМоралесавыявитьонкакую-токритикуетза«аффектацию и манеру» и почитает за грациозность и сентиментальность185,Сурбарана осуждает за однообразие и хвалит за «сильный, простойколорит»186, Риберу всецело причисляет к неаполитанской школе живописи.Веласкес и Мурильо удостаиваются однозначно положительных отзывов.Веласкеса он хвалит за «воздушную перспективу и светотень»187, а также«грацию в передаче натуры»188. « .К р а й н е й вершиной развития испанскогоискусства»189, по П.
П. Гнедичу, что свидетельствует о некоем архаизме еговкусов, является живопись Мурильо, в творчестве которого его подкупают«неподражаемая тонкость воздушных тонов и прелесть колорита»190. Онпризывает взять Мурильо за « о б р а зе ц .отношенииМурильоонпытаетсяцерковной живописи»191. Ввыявитьсемантикуегополотен,состоящую, по его мнению, в том, что «реализм и спиритуализм здесь181 Там же.
С.182 Там же.183 Там же.184 Там же. С.185 Там же. С.186 Там же. С.187 Там же.188 Там же.189 Там же.190 Там же. С.191 Там же.426.428.423.426.427.49действуют равномерно, чувственный и нравственный элемент не спорят другс другом, а идут рука об руку»192.С конца XIX в., по справедливому замечанию Х.
Лопеса Круса193, вРоссии изучается и признается импрессионизм, что становится факторомпереоценкитворчества Веласкеса,«ассоциациимеждуВеласкесомиимпрессионизмом превратились в обязательную тему анализа творчества194севильского художника»194.В 1897 г. П. П. Гнедич издает многотомную всеобщую историюискусств195. Как и предыдущее издание, это не научное, а «популярноесочинение»196. В нем много анекдотов, занимательных подробностей в стилеДж.
Вазари. В целом позиция автора остается прежней. Моралес, о котором в1885 г. П. П. Гнедич писал, что его прозвали «Эль-Дивино, т. е.божественным,.со вер ш ен н онепозаслугам»197,вэтомизданииоценивается более благосклонно. «Картины его жестковаты и темны, нопрекрасно выражают скорбь и с т р а д а н и я .» 198. Т. е. картины выразительны,но в стилистическом отношении оставляют желать лучшего.