Диссертация (Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв), страница 11

PDF-файл Диссертация (Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв), страница 11 Филология (32382): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв) - PDF, страница 11 (32382) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв". PDF-файл из архива "Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 11 страницы из PDF

ne-, пол. -nie): Mac23-1473 nědaj, němámy, Mac32-1488 něchati,55němámy, nězřádně, Mac33-1490 něvykúpili, něvysvobodili, nězaplacenie, Mac651540 před…nědelmi.Вместе с тем, общая неустойчивость и искусственность письменногоузуса могла приводить и к появлению написаний, не соответствующих системени одного из естественных языков. С подобным явлением мы встречаемся,например, в случае необозначения чешской йотации в позициях, которым впольском языке соответствовала палатализация губного: Mac19-1465 dvema,svedomé, svedčí.

Ср. др. примеры: Mac23-1473 v Krakove, veřitelóm, Mac25-1474zavesiti, Mac29-1480 přivesili, Mac48-1508 Bartolomej, Mac50-1508 Bartolomej,Mac65-1540 zveř (пол. dwiema, świadomy - от wiedzić [Brückner 1927: 535], wKrakowie, wierzyciel, zawiesić, prywiesić, Bartolomiej, zwierz). Также мывстречаем случаи необозначения палатализации /ň/, /ť/, /ď/, присутствовавшей вобоихязыках(впольскомязыкеобылойпалатализацииможетсвидетельствовать ассибиляция *ť>ć, ď>dź): Mac14-1455 oběcne...vyznáváme,Mac19-1465 obecne...

vyznáváme (пол. obecnie), Mac32-1488 pečeti...dobrovolnevybavěné, kněņne opavské (пол. dobrowolnie, księżnie), Mac39-1495 nejaké, kneņně(пол. niejaki, książę<*kniądz [Brückner 1927: 277]), Mac48-1508 vyplnen, vcele aúplne, dedicóv (пол. wypełniony, zupełnie, dziedzic), Mac57-1525 chtel (пол.chciał).Что касается отражения фонемы /ř/</r‘/, фонетическим эквивалентомкоторой в тот период в обоих естественных языках был звук [rņ] либо егоглухой эквивалент [rń] (по номенклатуре МФА [r̝]), то в текстах польскогопроисхождениявстречаетсялишьнесколькослучаевотступленийотэтимологически верной передачи фонемы: Mac25-1474 v kěřích, Mac30-1484uzrí, Mac48-1508 predce (чеш.

kterých, uzří, přece; пол. których, ujrzeć, przecież).Заметим, что и в собственно чешских памятниках присутствуют ошибки припередаче фонемы /ř/ [Porák 1983: 26], столь же немногочисленные инепоследовательные, как и приводимые выше примеры из грамот польскогопроисхождения.56Таким образом, особенности передачи палатализованных согласных втекстах польского происхождения обнаруживают тенденцию к обогащениюсистемы консонантизма исследуемого идиома рядом фонем, не имеющихсоответствий в чешском языке (/ľ/, /k‘/, /v‘/, /m‘/), а также расширению позицийупотребления мягкого /n‘/ под воздействием говоров польского языка.2.3.

Инновации, объясняющиеся влиянием польского языка и ненаходящие соответствия в чешских говорахБольшинство засвидетельствованных полонизмов обнаруживается внебольшой группе текстов второй половины XV в. – Mac23, 30, 32-35, 37(1473-1492). Эта группа грамот соотносится с первым периодом правленияЯгеллонов в землях Чешской короны (1470 – 1490 гг.).

Примечательно, чтосреди указанных грамот обнаруживаются как грамоты простых наемныхвоинов, так и грамоты польских королей Казимира и Яна Ольбрахта, чтосвидетельствует об отсутствии прямой связи характера текстов с ―цензомграмотности‖ писцов, работавших на различных уровнях социальной системы.Учитываяраспространенностьипоследовательноеупотреблениеврассмотренных текстах диалектизмов, а также, с другой стороны, сохранение вних чешских реализаций некоторых рефлексов и проникновение в эти текстыцентрально-чешских инноваций (см. примеры на отражение сужения é>ý вграмотах Mc23-1473, Mc32-1488, Mc34-1491, дифтонга ej<ý в грамоте Mc321488), мы можем охарактеризовать эти тексты как гибридные.

В исследованныхнами гибридных текстах практически отсутствуют явления, вообще непредставленные за пределами этой подгруппы (за исключением лехитскихперегласовок, а также нескольких случаев передачи фонемы /ś/). Вбольшинстве случаев можно говорить о более последовательной реализации втекстах этой группы явлений, спорадически представленных в большинстветекстов корпуса.572.3.1. Фонологические инновацииВ первую очередь необходимо отметить проникновение в тексты новыхфонем, обусловленное воздействием системы польского языка (так, оботражении в текстах ряда нетипичных для чешского языка палатализованныхфонем мы писали выше).Наиболее распространенной в текстах диалектной чертой польскогопроисхожденияявляетсяотражениефонем,возникшихврезультатеассибиляционных процессов, проходивших в польских диалектах в XII-XIII вв.Речь идет об изменениях палатализованных переднеязычных согласных всреднеязычные шипящие ť>ć, ď>dź, s>ś, z>ź в определенных позициях[Ананьева 2009: 127-128].

Особенности орфографии исследованных текстов непозволяют сделать однозначного вывода о фонетическом содержанииимеющихся написаний (ci, dzi), однако нам представляется очень вероятным,что речь в данном случае идет о передаче польских фонем /ć/ и /dź/: Mac141455 jisciny, Mac15-1455 zdrádzec, utracit, nemohu ubezpečic, Mac19-1465dzedzic, s jiscinú, Mac48-1508 dědzic9. Большинство примеров обнаруживается в―гибридной‖ группе текстов: Mc23-1473 jiscec, třecieho, dáci, zaplacici,zaplacíme, meci [mít], chceci, poloņici, ke ńkodzě, Mc30-1484 dzědzic, Mc32-1488osvěcimský, tocič [totiņ], zapovědzi, dzedic, Mc33-1490 dzedzic, pohromadze,Mc34-1491 Vlodzislavovi, pečeci, přičiskáme, Mc35-1491 bandziemy, Vldzislavovi(!), Mc36-1491 dzelajíc, cej země, Mc37-1495 dzědzic, sudzie, oddzielem, cińiec,dzěvic [devět], cińiecého. Единожды нам встретилось упрощение ʒ>z в позициичешского /d/ Mc30-1484 potvrzili (чеш. potvrdili, однако potvrzený, пол.potwierdzony).Значительно реже в текстах представлена фонема /ś/, причем заисключением единственной формы (Mac19-1465 dva tińietě) все случаи9Ср.

также случай возможной гиперкоррекции Mac19-1465 dva tińietě/tińiecoma58отражения указанной фонемы встретились в гибридных текстах: Mc23-1473 nańvedomu, Mc32-1488 právem...ńvěckěm, kázali ńem (!), Mc36-1491 počeńnosc,Mc37-1495 cińiec, cińiecého. Меньшая степень отражения /ś/ и отсутствие /ź/ втекстах могут быть объяснены тем, что палатализация у щелевых зубных /s‘/,/z‘/ в чешском языке утратилась еще в древнейший период, в то время какпалатализованные/ť/,/ď/(внекоторыхдиалектахассибилированные)сохранились до нашего времени.

В ряде говоров чешского языка аналогичнопольскому языку проходили процессы ассибиляции /ť/, /ď/, однако результат ихбыл иным (ť>c‘, ď>ʒ‘); ассибиляция в определенной мере отразилась и впамятниках чешского литературного языка XIII-XV вв. [Lamprecht, Ńlosar,Bauer 1986: 84]. Тот факт, что результаты ассибиляции смычных зубных былитак или иначе представлены в чешских памятниках, несмотря на то, что сампроцесс находился на периферии литературного языка либо за его пределами(ср. [Лифанов 2001: 50]), а также совпадение графической реализации чеш. c<ťи пол.

ć<ť (перед гласным мягкость указанного согласного обозначалась как ci),делало возможным достаточно последовательное проникновение новойфонемы /ć/ в систему консонантизма исследуемого идиома, по крайней мере вгибридных текстах.К приведенным выше явлениям примыкает изменение группы *s‘ť>ść, входе которого возникало новое сочетание фонем.

Указанный процесс отразилсялишь в грамотах гибридного характера: Mc32-1488 přijísč, Mc34-1491 milońči,Mac35-1491 spravědlivońči, milońčivého, česč, Mc36-1491 počeńnosc.Кроме указанных выше среднеязычных шипящих фонем, характерныхдля польского языка, фонемный арсенал исследуемого идиома пополнялсяаффрикатой /ʒ/ (*dj>ʒ и *g>ʒ в результате второй и третьей палатализации). Какизвестно, одним из древнейших явлений в системе консонантизма, отделившимчешский язык от польского и частично словацкого языковых ареалов, былоупрощениеаффрикатыʒ‘>z‘любогопроисхожденияспоследующимотвердением z‘>z [Lamprecht, Ńlosar-Bauer 1986: 28, 56-57; Krajčovič 1974: 85].59В исследованных нами текстах польского происхождения фиксируется рядпримеров на реализацию рефлекса *dj>ʒ‘>ʒ по польскому типу: Mac15-1455připudzený, Mc23-1473 peniedzy, Mc32-1488 narodzenie (чеш. připuzený, peníze,narození).Вокалическая система идиома также обогащалась новыми фонемами.Наиболее ярким отличием польского вокализма от чешского является наличиеносовых гласных /ę/, /ą/.

В исследованных текстах польского происхождения (вособенности гибридных) мы обнаруживаем попытки фиксации польскихносовых фонем с помощью сочетаний en, an, а также гласных o и a: Mac19-1465osventinské (пол. oświęcimskie), гибридные тексты: Mac23-1473 Osvamcimě,Mc32-1488 Kentov (Kęty), Mc33-1490 úřand (пол. urząd), Mc30-1484 s rada přátel(пол. z radą), Mc32-1488 rokojmie (пол. ręka), svianteho (пол.

święty), Mac35-1491bandziemy (пол. będziemy), Mc35-1491 sva česč ohradzujemy (пол. swą cześć).Крометого,вгибридныхтекстахврядеслучаевотражаетсядиспалатализация гласных переднего ряда /ě/ и /e/ перед твердымипереднеязычными t, d, s, z, n, r, ł (лехитская перегласовка – пол. przegłoslechicki). Были обнаружены перегласовки двух типов:1)*ě>ä>‘a:Mc23-1473viadomońči,obmiaskanobylo,Mc32-1488novým…náliazem, Mc33-1490 viarovania, Mc35-1491 lata Boņeo;2) e>o: Mc23-1473 vymysloných, poņičoného, Mc30-1484 osvieconé knieņe.Так же, как и у рассмотренных выше примеров отсутствия в текстахрезультатов генетически чешских перегласовок ‗a>e, ‗u>i, в данном случаеможно говорить об увеличении частотности гласных фонем непереднего ряда.Как мы видели, фонологическая система чешского литературного языка,употреблявшегося на территории Польши, подвергалась значительномувоздействиюпольскогоязыка:втекстыпроникалиновыефонемы,отсутствующие в чешском языке, также в вокалической системе исследуемогоидиома происходило перераспределение фонем переднего и непереднего рядов.Однако большинство примеров на указанные явления обнаруживается в60небольшой группе текстов, которые нами были охарактеризованы какгибридные.

В большей же части текстов чешская фонологическая системасохраняется в достаточно чистом виде.2.3.2. Морфологические инновацииИнновации,объясняющиесявлияниемморфологическойсистемыпольского языка, в большей степени касаются субстантивного и адъективногосклонений.Наиболеераспространеннойвтекстахморфологическойинновацией является перераспределение флексий, связанное с различиямимежду польским и чешским языками, касающимися твердой и мягкойразновидностей склонения адъективалий (чеш.

dobrý – letní, пол. dobry – letni).В польском языке в обеих разновидностях в род. и дат. падежахсуществительных муж. и ср. родов выступают флексии -ego, -emu (пол. dobrego– letniego, dobremu - letniemu), в то время как в чешском языке флексии данныхпадежей в двух разновидностях прилагательных различны (чеш. dobrého –letního, dobrému – letnímu). Не находя поддержки в системе польского языка,флексии -ího и -ímu в исследованных текстах неоднократно уcтупают своим―твердым― коррелятам: Mc11-1455 pěńého (чеш. pěńího, пол. pieszego), Mc301484 lěpńému (чеш.

lepńímu, пол. lepszemu). Аналогично: Mc14-1455 delńého,Mc19-1465 boņého, Mc24-1474 tisiecého, Mc34-1491 obojého, Mc35-1491najjasnějńého, Mc36-1491 najjasnějńého.Таким же образом оттесняется флексия –í в различных падежахадъективалий мягкой разновидности: vlastné pečeti (чеш.

vlastní, пол. włаsne);Mc19-1465 najjasnějńé knieņe (чеш. nejjasnějńí, пол. najjasniejsze). Аналогично:Mc34-1491 pro lepńé svedarstvo, Mc65-1540 ve jméno boņé.Далее, в истории чешского и польского языков различалась судьбасклонения существительных ср. рода с суффиксом *ьje (чеш. zboņí, пол. zboże):в чешском языке для этих существительных сохранилось особое склонение на -61i, в то время как в польском языке они не обладают особым специфическимсклонением [Тихомирова 2005: 370]. В связи с этим в текстах обнаруживаютсяследующие отступления от чешской нормы, обусловленные влиянием польскогоязыка: Mc14-1455 na svědomé (чеш.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5301
Авторов
на СтудИзбе
416
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее