Диссертация (Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро), страница 39

PDF-файл Диссертация (Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро), страница 39 Филология (31842): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро) - PDF, страница 39 (31842) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро". PDF-файл из архива "Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 39 страницы из PDF

467].205ЗаключениеПроведённый в работе лингвостилистический и лингвопоэтический анализпозволяет сделать следующие выводы относительно специфики рассказов Г.Х.Манро:1. базовой стилистической характеристикой рассказов Г.Х. Манроявляется одновременное использование в них лексических единиц,принадлежащей к разным стилистическим пластам, что способствуетсозданию комического эффекта и нередко доводит повествование догротеска и абсурда;2. для рассказов Г.Х.

Манро характерно распространение единиц,входящих в изначально простые морфосинтаксические модели, засчёт причастных оборотов и разного рода придаточных предложений,что позволяет автору передать сложную мысль или создатьдополнительный ассоциативный план в яркой и запоминающейсяформе;3. экзотичность и необычность использованных в рассказах имёнсобственных объясняется не только широкой географией рассказов,но и связана со звуковым символизмом или с дополнительнойвертикальной информацией. Некоторые имена и фамилии являютсяговорящими, а другие, напротив, контрастируют с характером героя,за счёт чего достигается комический эффект.

Топонимы имплицитноуказывают на происхождение и общественное положение героев;4. в отличие от формальной лексики, которая повсеместно встречается врассказах Г.Х. Манро как в речи героев, так и в словах автора, жаргони сленг являются более редким явлением. Диалектизмы встречаютсяв рассказах, описывающих деревню, в речи второстепенных героев.Поэтому вполне закономерно, что мы не находим диалектизмы в206рассказахизсборников“Reginald”и“ReginaldinRussia”,посвящённым жизни аристократии и обитателей больших городов;5. многие шутки на концептуальном уровне связаны с темой религии, арелигиозная лексика теряет свою сакральность и подаётся вироническомключе.Десакрализациярелигиознойлексикиспособствует созданию комических образов героев, выражаетироническое отношение автора к современному ему обществу исвидетельствует об альтернативных религиозных взглядах самогописателя;6.

имитация иностранной речи способствует созданию речевогопортрета героев, не являясь примером авторской иронии. Слова ивыражения из иностранных языках являются средством созданиянационального колорита в рассказах;7. афоризмы зачастую заключают в себе критику общества и придаютповествованию иронический тон. Данные выражения встречаются вбольшинстве случаев в речи Реджинальда и Кловиса, показывая темсамым их остроумие, находчивость и пренебрежение общественнымиустоями;8. источниками значительного количества цитат в текстах являютсяБиблия,Шекспирианглийскаяклассическаялитература(произведения Мильтона, Аддисона, Теннисона, Киплинга), чтовполне соответствует литературной традиции;9. повествовательный тип большинства рассказов Г.Х. Манро можноохарактеризовать как ‘описание’. Эстетический эффект достигаетсяздесь в основном за счёт сюжета как такового; язык рассказовотносительно нейтрален.

При этом текст не лишён полностьюмаркированных языковых единиц, тропов и фигур речи. В некоторыхрассказах элемент действия усиливается, а стилистический компонент207ослабляется, что является одним из возможных способов произвестиэстетическое воздействие на читателя. Основной темой рассказовявляется социальная сатира – одна из центральных тем творчестваписателя;10. другая группа рассказов – ‘описание с элементами рассуждения’ –представляет больший интерес для лингвопоэтического анализа.

Врассказах, где тон рассуждения добавлен к повествованию, можновстретитьмножествометафориолицетворений,адгерентноконнотативную лексику и другие маркированные единицы. Однако вслучае с произведениями Манро это не даёт полного представления отексте. Если в текстах описательного характера, нарушениепоследовательного подчинения влекло за собой нарушение оппозиции‘действие – комментарий’ как таковой, то в текстах, носящих характеррассуждения, тот же художественный приём способствует развитиюассоциативногопланарассказов.Здесьчастонаблюдаетсяразмышление о природе вещей в целом.

Насыщенные ингерентноконнотативными лексическими единицами вводные конструкциипроизводят определённый эффект ассоциативного, а иногда игномического характера. ‘Описание с элементами рассуждения’распадаетсянакомментариями’две(“Theподгруппы:She-Wolf”,‘описаниес“Tobermory”)ироническимии‘описание,осложнённое деталями’ (“The Interlopers”, “The Lumber Room”, “TheHounds of Fate”, “The Cobweb”, “Sredni Vashtar”);11. в рассказах группы ‘описание с ироническими комментариями’комический эффект создается не только за счёт сюжета, но и на уровнеязыка. В рассказах представлена адгерентно коннотативная лексика,полисемия, деформированные идиомы, цитаты, аллюзии, реалии,силлепсис, оксюморон и последовательное подчинение, столь208характерные для стиля Г.Х.

Манро в целом. Однако использованиеэтих метасемиотически значимых элементов не выдвигается напервый план. Они носят скорее декоративный характер, в то время какглавнымстановитсяпротивопоставлениеискусноеразныхсоположениевидовразныхлексическихстилей,единиц,использование редко употребимых слов и сложных синтаксическихконструкций.Помимо непосредственно событийного планаврассказах в явном или скрытом виде присутствуют авторские ремарки,способные заставить читателя задуматься как о сюжете рассказа, таки об общефилософских темах. Если в чисто описательных текстахпотенциальныйдальнейшийассоциативныйряднезаданнепосредственно повествованием и достаточно очевиден, то в текстахповествовательного типа 'описание с ироническими комментариями'ассоциативный ряд оказывается более богатым и разноплановым, чтоосложняет адекватное восприятие текста и вынуждает читателявступить в своеобразный диалог с автором и мысленно выразить своёсогласие или несогласие в связи с имплицитными авторскимиоценками и комментариями;12.

рассказы подгруппы ‘описание, осложнённое деталями’ менеесложны с точки зрения языка, чем рассказы подгруппы ‘описание сироническими комментариями’ (за исключением рассказа “The Imageof the Lost Soul”). В текстах можно найти всё те же стилистическиеприёмы и синтаксические конструкции, что и в текстах других групп,однако кардинально меняются их функции в рассказах. Так,однородные члены предложения используются для перечислениябытовых деталей и предметов интерьера. В тексте можно встретитьподробное описание места действия, занимающее почти половинурассказа. Детали описания создают в воображении читателя209множественность ассоциативных рядов. Новым на уровне синтаксисаявляетсяупотреблениекоротких(зачастуюнеполных)восклицательных предложений для придания эмоциональностиповествованию.

Важную роль в рассказах играет местный диалект, засчёт которого создаются портреты персонажей и передаётсядеревенский колорит;13. ‘волеизъявление’ можно встретить в очень небольшом количестверассказов, связанных с темой войны и Балканским вопросом (“ThePurple of the Balkan Kings”, “The Cupboard of the Yesterdays”).Ингерентно коннотативная лексика, абстрактные существительные,модальные глаголы и повторения на разных уровнях языка(аллитерация – на фонетическом, лексический повтор – налексическом, параллельные конструкции – на синтаксическом уровне)эксплицитно выражают негативное отношение автора к войне.Основная мысль каждого рассказа может быть сведена к одномупредложению-тезису, который усиливается на протяжении всеготекста за счёт различных стилистических средств. Ингерентноконнотативная лексика употребляется в усилительной функции.Семантические различия между синонимами не реализуются в тексте.Таким образом, синонимический ряд усиливает значение ключевыхслов, а у читателя возникает впечатление лексического разнообразия.Сравнения, метафоры и оксюмороны предельно просты, если несказать банальны; в рассказах почти нет развёрнутых метафор.Стилистика рассказов близка традициям журналистики, что отражаетопыт автора как журналиста на Балканской войне.После проведённого анализа мы можем с уверенностью утверждать, чторассказы Саки заслуживают внимания современного читателя.

Не случайно помотивам его произведений снимаются фильмы, а на основе некоторых рассказов210создаются игры для детей (например, ‘допишите сюжет рассказа “TheInterlopers”). Хотя многие описанные в рассказах реалии давно вышли изповседневного обихода англичан, события стали историей, а цитаты уже незнакомы современному читателю, сатира Саки остаётся актуальной и по сейдень54 [139, c.

7].“<…> the satire is still relevant, although its context was the luxurious, not to say bloated, worldof upper-middle-class Edwardian England” [139, c. 7].54211Список литературы1 Аристотель. Собрание в 4-х томах, т.2. – М.: Мысль, 1978.

– 687с.2 Асанов В.Д. Лингвопоэтическая функция смены стиха и прозы втворчестве Шекспира – автореф. Дисс. Канд. Филол. Наук – М., 1988.3 Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сб. статей поязыкознанию. Проф. МГУ акад. В.В. Виноградову в день его 60-летия. – М., 1958.4 Ахманова О.С., Бельчиков Б.А., Веселитский В.В. К вопросу о“правильности” речи. – Вопр. Языкознания. 1960. N.2. – C. 35-425 Ахманова О.С., Беляев В.Ф., Веселитский В.

В. Об основных понятияхнормы речи. – Филол. Науки. 1965. N. 4. – C. 88-98.6 АхмановаО.С.,ГюббенетИ.В.Вертикальныйконтекскакфилологическая проблема. – Вопросы языкозвнания 1977 N3 – С. 47-54.7 Ахманова О.С., Полубиченко Л.В. “Дифференциальная лингвистика” и“филологическая топология” – Вопр. Языкознания. 1979. N.4.

– C. 46-56.8 АхмановаО.С.,МагидоваИ.М.Прагматическаялингвистика,прагмалингвистика и лингвистическая прагматика – Вопр. Языкознания. 1978.N.3. – С. 43-48.9 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-еизд., стер. – М: “Советская энциклопедия”, 1969.

– 608 с. [Электронная версияhttp://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/].10 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.: Издво иностранной литературы, 1955. – 416 с.11 Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Изд-во иностраннойлитературы, 1961. – 394 c.12 Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1989. –616 с.21213 Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высшаяшкола, 1967. – 376 с.14 Будагов Р.А.

Писатели о языке и язык писателей. – М.: Добросвет, 2000.– 366 с.15 БудаговР.А.ПортретыязыковедовXIX-XXвв.:Изисториилингвистических учений. – М.: Наука, 1988. – 318 с.16 Будагов Р.А. Филология и культура. – М.: МГУ, 1980. – 301 с.17 Будагов Р.А. Что же такое лингвистическая поэтика? – Филол.

Науки.1980. – N.3. – С. 18-26.18Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? – 2-е изд.доп. – М.: Добросвет, 2000, 2004. – 304 с.19 Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. –М.: “Наука”, 1980. – 362 с.20 Виноградов В.В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. ОтКарамзина до Гоголя. – М.: “Наука”, 1990. – 394 c.21 Виноградов В.В.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5301
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее