Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Процессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте (на материале LSP «Эксплуатация водного транспорта»)

Процессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте (на материале LSP «Эксплуатация водного транспорта»), страница 2

PDF-файл Процессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте (на материале LSP «Эксплуатация водного транспорта»), страница 2 Филология (31666): Диссертация - Аспирантура и докторантураПроцессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте (на материале LSP «Эксплуатация водного транспорта»): Филология - PDF, страница 2 (312019-03-13СтудИзба

Описание файла

PDF-файл из архива "Процессы фразеологизации в английском научно-техническом тексте (на материале LSP «Эксплуатация водного транспорта»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 2 страницы из PDF

В работе такжеиспользуются статистические методы анализа.Научная новизна исследования заключается в том, что впервые анализуподвергаютсяфразеологическиеединицы в профессиональномязыке«Эксплуатация водного транспорта». Новым является и когнитивнодискурсивный подходкисследованию составаи функций единицфразеологического корпуса.

В работе выявляется социопрофессиональнаянаправленностьнаучно-техническоготекстаиеевлияниенафункционирование фразеологических единиц. Построена концептуальная6модель анализируемой области знания, и выявлены терминологические ифразеологические единицы, репрезентирующие эту модель. Проведенастратификация«ЭксплуатацияLSPводноготранспорта»,иинтерпретируются проблемы терминологизации, детерминологизации ифразеологизации в избранном LSP. Выявлена типология фразеологическихединиц в английских научно-технических текстах сферы «Эксплуатацияводного транспорта».На защиту выносятся следующие положения:1. Несмотря на то, что требования к НТТ исключают экспрессивностьвыражения, установлено, что тексты исследуемой профессиональнойобластисодержатустойчивыеединицыразличнойстепенисемантической слитности и разной степени экспрессивности.

Это, соднойстороны,фразеологическими,далонамасправодругойпризнатьстороны,этиединицыимеющимирядтекстообразующих функций в специальном тексте и в дискурсе.2. НаиболеехарактернымифразеологическиевыполняющиеФЕединствааксиологическуювНТТиLSP«ЭВТ»фразеологическиефункцию,атакжеявляютсяобороты,функциювыделенности информации.3.

В работе проведена классификация ФЕ в НТТ данного LSP. В этомLSP был выявлен дополнительный класс ФЕ, в который быливключенытекстовыеоператорыидискурсивныемаркерыосложненной структуры.4. Анализ показал, что фразеологизация в НТТ связана с процессамиполисемии,синонимии,сразвитиемметафорическихиметонимических значений, что приводит к образованию свойствидиоматичности(фразеологичности)упрофессиональногообозначения.5. В ходе анализа было определено место ФЕ в НТТ, динамикараспространения ФЕ в тексте специального характера в зависимости от7уровня и стратификации научного текста. При понижении степенинаучной кодированности сообщения возрастает детерминологизациявплоть до полного опустошения тела термина и превращения его вофразеологизм в непрофессиональной коммуникации.6. В процессе формирования сложного концепта «сфера индустрии ЭВТ»эмоциональноокрашенныеФЕиграютзначительнуюконституирующую роль в дискурсивной модели «ЭВТ».

Созданная вработе интегративная модель дискурса данной сферы, суммирующаяязыковые средства, области и источники, дает представление омногостороннем характере фразеологического корпуса в дискурсе«ЭВТ».7. В ходе изучения формирования ФЕ в НТТ были выявлены следующиепроцессы: а) семантический сдвиг, б) вторичная номинация, г)семантическая транспозиция значения одного элемента ФЕ на всюсинтагму, д) компрессия значения, е) контаминация термина однойпрофессиональной сферы и трансгрессия его в другую специальнуюсферуупотребления,ж)детерминологизация,з)образованиестилистической синонимии.8. Определены специфические функции ФЕ, характерные для НТТ«ЭВТ».

В исследовании выявлено, что функции ФЕ в тексте научнопопулярногоитрадиционныенаучно-прикладногофункциихарактера(номинативная,делятсянакоммуникативная,когнитивная) и дополнительные функции, а именно:-функциявыделенностиинформациивНТТпосредствомвзаимодействия таких элементов текста, которые составляют категориифигуры и фона;- аксиологическая (оценочная);- функция хранения и передачи национально-культурных концептов иконцептов профессионального знания,8- функция номинации понятия, для которой лексический ресурсмонолексемы был недостаточен,- функция заполнения понятийной лакуны при помощи ФЕ, которая вконденсированномвидесодержитнеобходимыесведения,эксплицируемые методом когнитивного и лингвокультурологическогоанализа,- текстообразующая и регулятивная функции, вербализованные вформе тех текстовых операторов и дискурсивных маркеров, которыеобладают свойствами фразеологичности.Теоретическая значимость исследования определяется тем, что вдиссертации осуществлен синтез фундаментальной теории когнитивныхоснов фразеологии с практическим изучением и описанием процессовфразеологизации в английском научно-техническом тексте.

Теоретическизначимы проблемы, поставленные и решенные в работе, а именно:1)стратификационно-уровневое моделирование НТТ; 2) взаимоотношениетермина и фразеологической единицы (фразеологизация, терминологизация,детерминологизация, ретерминологизация); 3) идиоматичность в НТТ; 4)функционирование ФЕ в НТТ; 5) многозначность ФЕ в текстах разнойтематики; 6) проблема типологии ФЕ.Применениепроцедуркогнитивно-дискурсивногоанализадоказаловажность когнитивных методов в развитии теории не только фразеологии, нои теории НТТ, в частности, когнитивных основ LSP «ЭВТ».Практическая ценность работы заключается в систематизации итолковании корпуса английских ФЕ, которые функционируют в LSP «ЭВТ» ив профессиональной коммуникации, а также в установлении типологии ФЕ,как части профессионального словаря, что послужило основой для созданиятолкового словаря специальных фразеологических выражений в LSP«Эксплуатацияводноготранспорта».Такжевозможноприменениерезультатов исследования в лекциях и семинарах по общему языкознанию,прикладному терминоведению, лексикологии и стилистике, по теории и9практике перевода и лексикографии.

Кроме того, материалы исследованиямогут быть использованы в преподавании английского языка на факультетахсудовождения и организации перевозок и управления на морском транспортетехнологических морских вузов и в переводческой практике.Практическим выходом исследования является впервые созданныйавтором «Англо-русский словарь-минимум специальных выражений ифразеологизмов в языке «Эксплуатация водного транспорта» в качествеучебного пособия для курсантов вузовского профессионального образования,инженеров-судоводителей и инженеров-менеджеров морских портов.Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждалисьнаVмежвузовскойнаучно-техническойконференцииаспирантов,докторантов и соискателей в Балтийской Государственной Академии РФ в2001г.; на заседаниях секции общего языкознания ежегодной международнойконференции «Инновации в науке и образовании» в течение 2002 - 2009гг.

вКалининградскомГосударственномТехническомУниверситете;намежвузовской научно-практической конференции «Текст в лингвистическойтеориииметодикепреподаваниялингвистическихдисциплин»вКалининградском Юридическом Институте МВД в 2004 и в 2007гг.; наКруглом столе «Концептуальный анализ языка: современные направленияисследования» в Институте языкознания РАН, организованном ИЯ РАН иТГУ им. Г.Р.

Державина 3 ноября 2006г., на V Всероссийской конференции«АнглистикаXXIвека»вСанкт-ПетербургскомУниверситете 20-22 января 2010г.ГосударственномОсновные положения исследованияотражены в 12 публикациях, вышедших в сборниках научных трудов разныхВУЗов, включая 9 научных статей и 3 публикации тезисов докладов.

Одна изстатей опубликована в издании «Вопросы филологии» (выпуск № 4, 2007г.),рецензируемом ВАК Министерства образования и науки РФ.Структураработыпредставляетсобой:Введение,3главы,заключение, библиографический список и Приложение в виде «Англорусского словаря-минимума специальных выражений и фразеологизмов в10LSP «Эксплуатация водного транспорта». Ход исследования материала былпроиллюстрирован с помощью 6 рисунков, 1 диаграммы и 8 таблиц.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВовведенииобосновываетсяактуальностьтемыисследования,определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимостьработы, формулируется цель, основные задачи и выносимые на защитуположения, характеризуется материал и методы исследования.В первой главе «Современные английские тексты научно-техническогопрофиля сферы «Эксплуатация водного транспорта»» среди проблемисследования современных научно-технических текстов мы анализируемпроблемы типов научной прозы, среди которых были выделены следующие(см.

Табл. 1):Таблица 1. Соотнесение уровней LSP и типов научно-технических текстов№ УровниТипы научныхтекстов1 Научнотеоретичес-Монографии,теоретическиестатьи, докладыкий уровень научныхконференций,диссертации2 Уровеньобученияспециалистов3 Научнотехничес-Учебная литература,учебники, пособия,методическиеразработкиПрактическиеразработки,лабораторныекий уровень отчеты,документации,нормы, инструкцииПримеры типовой направленноститекстов1) “Development of Small-ScaleIntermodal Freight Transportation in aSystems Context” by J. Woxenius;2) Selected Papers of the InternationalConference on the Safety at Sea, BSA,Kaliningrad, 2005.1) “The Cargo Work” by Kitaevich,2) “Ship’s Construction”,3) инструкция по ведениюрадиотелефонных переговоров1) COLREGS Rules Guide by theLondon Nautical Institute;2) Watchkeeping Safety and CargoManagement in Port, a PracticalGuide by the Nautical Institute;3) International Regulations ForPreventing Collisions at Sea 1972,Standards of Bridge Watchkeeping114 НаучноНаучно-популярнаяпопулярный литературауровеньMagazines, Surveys and Journals:“Fairplay”, “Sea Trade”, “ContainerInternational”, “ALERT!”, “SEWAYS”Выделение типов НТТ в LSP «ЭВТ» строится на основе его уровневойстратификации.

Мы выделили 4 уровня представления знаний в даннойобласти: 1) научно-теоретический, 2) дидактический (уровень обученияспециалистов), 3) научно-технический, 4) научно-популярный.Определение типов текста в научной прозе проводится нами с точкизрения терминологической насыщенности, а именно (см. Табл.

2):Таблица 2. Стратификация научных текстов.№Вид текстаНаправленность текста,характеристика адресатаХарактеристика содержания1. Монографии,диссертации,докладынаучныхконференций,теоретическиестатьиУченые, специалистывысшего класса научнойотрасли в обсуждаемойсфереСтрогие научные термины,официальный стиль изложения,наибольшая терминологическаянасыщенность, особый методформулирования рассуждений,безличный стильповествования.2. Учебнаялитература,учебники,учебныепособия,методические идидактическиеразработкиВедущие специалисты,квалифицированныеработники, учащиесяВУЗовТексты содержат дефинициинаучных терминов, содержаниетекста носит объяснительныйхарактер, у терминов снижаетсяуровень научнойкодированности.3. Практическиеразработки,лабораторныеотчетыУченые, работникиотрасли, учащиеся,практиканты, среднийтехнический персоналТермины фигурируют в своейобычной функции – означатьспециальные понятия, изредкаполучают пояснение значения,связь с референтом знакажесткая, однозначная.4.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее