Диссертация (Особенности нарративных функций видо-временных форм в севернорусских былинах в сопоставлении с памятниками русской письменности XII–XVII вв), страница 12
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Особенности нарративных функций видо-временных форм в севернорусских былинах в сопоставлении с памятниками русской письменности XII–XVII вв". PDF-файл из архива "Особенности нарративных функций видо-временных форм в севернорусских былинах в сопоставлении с памятниками русской письменности XII–XVII вв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 12 страницы из PDF
Фоминой[I, 249], Д. Кононовой [I, 269],П. Прохорова [I, 365], П. Антонова [I, 568], А. Гусева [III, 478], А. Петрова[III, 114], А. Макушкина [III, 590], Ф. Шуманова [III, 463]. Все формы НИ вприведенномпримере(какиваналогичныхконтекстахдругихисполнителей) обозначают длительные, одновременные друг другу действия.60НИ в этом значении может обозначать фоновое действие, в былинах втаких случаях оно часто является предикатом придаточного предложения.Например:А идет тут Илья Муромец,Что идет же к солнышку Владимиру,Что идет Иваницо могучееВ платьях тут же старческих,А идет мимо палаты белокаменны,Мимо ты косевчаты окошечки,Гди сидит было Идолищо поганое,Гди татарин да неверныи (Онеж., с. 121).Форма идет в главном предложенииПервый вариант прочтения – значениеможет пониматься двояко.длительного действия (то естьпроцессное значение НИ); в этом случае словоформа сидит, предикатпридаточного предложения, обозначает длительное действие, одновременноедействию, выраженному глаголом идет, в главном предложении.
Другойвариант – понимание словоформы идет в событийном значении, о чем мыговорили выше. При таком прочтении словоформа сидит называет действие,являющееся фоновым для действия, выраженного глаголом идет.Если же событийное значение предиката главного предложенияоднозначно понимается из контекста, то употребление НИ НСВ впроцессном значении также не вызывает разночтений – оно явно обозначаетфоновое действие, как, например, в следующем контексте:Подъезжает тут он под Чернигов град,Где стоит тут войско бусурманьскоеА й под городом Черниговым, –Тут не сделано ни выпуску ни выездуЧто ли князю да черниговску (Онеж., с.
111).В данном случае форма стоит в придаточном предложении обозначаетдействие, являющееся фоновым для глагола подъезжает (предиката61главного предложения), называющего однократное завершенное действие, тоесть имеющего событийное значение.НИ НСВ может означать события, представленные герою (и читателю /слушателю вместе с ним) как бы в момент непосредственного наблюдения, втаких случаях оно часто сопровождается перцептивным глаголом. Ср.:А Добрынюшке Никитичу не кажется,Что сидит же тут да голуб со голубушкойНос с носком да было рот с ротком,Он натягивал тетивочки шелковыи,Он накладывал тут стрелочки каленыи,Он стреляет тут же в голуба с голубушкой (Онеж., с. 125);Забыл-то наказанье родной матушки,Зашел-то он во улички Маринкины.У Маринушки да на окошечкиСидят голубы да со голубушкамы,Носочки с носочками целуются,Они правыма крылами обнимаются (Онеж., с. 256).В первом случае перцептивное значение имеет глагол не кажется, тоесть ‘(он) видит на самом деле’, во втором случае глагол восприятияотсутствует, но эффект непосредственного наблюдения сохраняется.Интересно, что в рассмотренных нами сказках процессное значение НИоказывается более востребованным, чем в былинах.
Из более чем 2300 формпрезенса НСВ процессное значение имеют около 560, но, как уже говорилосьвыше, в сказках в форме презенса чрезвычайно активно употребляютсяглаголы речи (более 1000 форм), занимающие приоритетное положение вэтом временном плане. Сопоставив частотность употребления в формепрезенса глаголов других семантических групп, мы увидим, что удельныйвес форм с процессным значением окажется очень высоким: около 55% отобщего числа форм презенса НСВ, например:62Шли далёко-ль близко, пришли к го́ры высокой, стоит мужык и этугору из ру́ки на́ руки перекатыва: «Бог помоць, товарыш. Ох, ты какойсильний» (ССк, с. 215);Ну он сича́с пришоў в ызбу, воды начерьпал в вёдро́ и пошоў быковпоить. Ну пришоў, даў бы́кам, даў бычкам, бычки тут пьют, а тамбык стоит, не шевели́тця.
«Тпруся, яша! тпруся, яша!» А яша и нешевелитця, не идёт, просто сказать (ССк, с. 223).В южнорусских былинах форм презенса с процессным значением ещебольше – более 550 случаев, то есть более 65% в общем числе форм НИ. Это,однако, по-видимому, объясняется особенностями местной эпическойтрадиции – сравним похожие эпизоды из Онежской и южнорусской былинсоответственно:С под той ли под березы кудреватыя,С под того ли с под креста ЛевонидоваВыходило четыре тура да златорогиих,Шли эты туры да мимо Киёв славный град,Видели над Киевом чудны́м чудно,Видели над Киевом дивны́м дивно (Онеж., с. 386);То не пыль, братцы, не кура летит,В поле подыма… подымается (повторяется дважды),Не туманушки, будто, во поле,В поле расстила… расстилаются (повторяется дважды).Там бегут, вот и, пробегаютТуры златоро… златорогие (повторяется дважды),Подбегают гнеды турушки,Они кы синю, кы синю морю <…> (ЮжнБ, I, с. 208).Мы привели лишь небольшой фрагмент этого эпизода из южнорусскойбылины, на самом деле он в три раза длиннее соответствующего эпизода изсевернорусского текста.
Хорошо видно, что в Онежской былине на первомплане оказывается сюжет, в то время как южнорусский текст, в целом63сохраняя то же содержание, представляет собой протяжную песню с обилиемповторов.В севернорусских былинах, в отличие от сказок и южнорусских былин,даже без учета глаголов речи преобладает событийное значение.Таким образом, основными типами употребления форм НИ НСВ впроцессном значении в рассмотренных былинах можно назвать обозначениедействия, одновременного некоторому другому действию или являющегосяфоновым для него, либо обозначение действий, представленных герою вмомент непосредственного наблюдения.
Во всех перечисленных случаяхформы НИ НСВ не продвигают повествование, а дают статичное описаниеситуации, что соответствует литературному употреблению НСВ в любомвременном плане.I. 2. 1. 3. Можно заключить, что употребление форм презенса глаголовНСВ в плане НИ в целом не обнаруживает особенностей, которыепротиворечили бы литературной норме. Как и в литературном языке, глаголыНСВ, употребляясь в НИ, способны выступать как в процессном, так и всобытийном значении, причем последние преобладают в количественномотношении.I.
2. 2. Настоящее историческое СВВ литературном языке глаголы СВ в плане НИ оказываются напериферии – их употребление ограничено особыми условиями и, какзамечаетА. В. Бондарко,характеризуется«некоторымиособымидополнительными значениями» и «рядом формальных признаков» [Бондарко1958/2005: 453]. В Онежских былинах условия, в которых в плане НИвозможны глаголы СВ, несколько шире.ФормыпрезенсаСВ,обозначающиедействиявпрошлом,представлены в былинах примерно 400 примерами.
Все эти случаи мы можем64разделить на три группы, две из которых полностью соответствуют нормамсовременноголитературного языка, аодназаслуживает отдельногодетального рассмотрения.I. 2. 2. 1. Первую группу составляют формы презенса СВ, служащие«для обозначения повторяемости действия в прошлом в его результате»[Шахматов 2001: 487], А. В. Бондарко формулирует это значение как«настоящее историческое повторяющегося и обычного действия» [Бондарко1971: 163]. Этот тип употребления стоит несколько обособленно от других,поскольку для обозначения неоднократных действий в прошлом никакихограничений для СВ в литературном языке нет – презенс глаголов СВупотребляется в этой функции регулярно, в отличие от тех случаев, когда онобозначает единичные, неповторяющиеся действия.
В исследованныхбылинных текстах мы располагаем 19 примерами такого употребления,приведем некоторые из них:Бьет тут Илья Муромец да дрýгой раз, Что ударит, тут же обруч было ставится.Как начал тут Васильюшко помахиватьТой-то осью да тележной железною,Куды махнет – тут станут да улицы,А перемахнет – туды да переулочки (Онеж., с.
506).Примеры такого употребления презенса СВ в языке художественныхпроизведений приводит, в частности, А. В. Бондарко: Шагаю по шпалам –гляжу, впереди маячит гражданский. Идет и на ходу глядит в какую-тобумагу. Поглядит-поглядит – остановится (С. Антонов. На военныхдорогах); И только, бывало, это самое задумаю про кинематограф, и всё уменя выходит ладно и чинно… Вдруг трах! На сцену является артиллерист(Куприн. Гад) [Бондарко 1971: 163]. Комментируя приведенные примеры,А. В. Бондарко пишет, что сочетание форм презенса глаголов СВ и НСВ«создает разнообразие и контрастность изображения: наступление факта в65его целостности сменяется развивающимся процессом, длительностью,передаются соотношения предшествования и следования, чередования,последовательности и т.
п.» [Бондарко 1971: 163].На отношения предшествования ранее указывал А. А. Потебня, считаяэто значение одним из основных для форм презенса СВ в подобныхконтекстах [Потебня 1941: 108 – 120].Соглашается с ним и В. В. Виноградов, но, оговаривая отдельно, чтоэто значение характерно для презенса СВ только в «соотносительныхпредложениях», он тем не менее выделяет его в отдельную подгруппу, таккак презенс СВ обозначает в таких случаях «относительное время действия,предшествующего другому действию и его обусловливающего, или времядействия, с наступлением которого связано другое действие» [Виноградов1947: 579].
На этом основании В. В. Виноградов считает возможнымговорить о двух разных типах употребления презенса СВ, которые, хотя инаходятся «в непосредственной связи», должны обсуждаться отдельно. Вкачестве примеров другого типа употребления он приводит следующие: Всебыло тихо, волна не подымется, листок не шелохнет (К. Аксаков); Онипосидели обнявшись, потом опять заплясали. И так несколько разповторялось: то попляшут, то отдохнут под грушей (Ф. Сологуб,«Мелкий бес»); Кругом не слышалось почти никакого шума. Лишь изредка вблизкой реке с внезапной звучностью плеснет рыба и прибрежныйтростник слабо зашумит, едва поколебленный набежавшей волной... Одниогоньки тихонько потрескивали (Тургенев, «Бежин луг»).I.