Автореферат (Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных". PDF-файл из архива "Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Адаменкова, Н.В. Баско, В.Н. Бгашев,И.А. Березина, Т.Б. Витман, Б.А. Вульфович, Н.С. Галдин, Г.Г. Ивлева,О.В. Рымова, Т.Б. Назарова, И.А. Оглоблин, Л.Л. Прохорова, И.С. Федоров, ЛоХуйсянь, У Кэли, Гу Болин и др.).Отдельные аспекты создания лингвометодических баз (банков) данныхрассматриваютсявисследованияхА.Р. Арутюнова,Н.Б. Музрукова,П.Г. Чеботарева, Чжоу Хуэя, Чжан Цзяньмина, которые предлагают различныевозможности их создания и использования, видят в них способ повышенияэффективности обучения инофонов языку специальности и оптимизациипроцесса разработки языковых учебников.5В то же время, несмотря на большое число российских и китайскихпубликаций по рассматриваемой проблематике, до конца не решеннымиостаются вопросы, связанные с направлениями взаимодействия методикиобучения русскому языку как иностранному и учебной лексикографии;определением места учебного терминологического словаря в системе обученияинофонов языку специальности; с перечнем, содержанием и системнойорганизацией критериев формирования терминологических словников; соструктурой учебного словаря терминов и принципами описания входящих в неготерминологических единиц и методических компонентов; с технологическиминструментарием его разработки и использования.
В связи со всем сказаннымвыше можно утверждать, что проблема, входящая в предмет исследованиянастоящей работы, в предложенном исследовательском ключе ставится ирешается впервые.Объектом исследования является теория и практика разработки ииспользования в обучении русскому языку как иностранному учебныхпрофессионально ориентированных словарей и баз данных.Предмет исследования – процесс лингвометодического проектированияучебной терминологической базы данных, адресованной китайским учащимсяпедагогических специальностей.Цель исследования – теоретическое обоснование и научно-методическаяразработка учебной терминологической базы данных по педагогическимдисциплинам и ее апробация в обучении китайских учащихся педагогическихспециальностей русскому языку.Исследование направлено на верификацию следующей гипотезы: учебнаятерминологическаябазаданныхстанетполноценнымсредствомпрофессионально ориентированного обучения русскому языку и повыситрезультативность процесса овладения иностранными учащимися языкомспециальности, если в процессе ее разработки:ориентироваться на языковые, этнонациональные особенности ипрофессиональные потребности определенного контингента иностранныхучащихся (в нашем случае – китайских учащихся педагогическихспециальностей);учитывать современное состояние и специфику развития понятийнотерминологической системы целевой профессиональной области;опираться на последние достижения науки и практики в областипроектирования учебных словарей и баз данных, принимая во внимание6взаимосвязь и взаимодействие двух пересекающихся областей: теории иметодики обучения русскому языку как иностранному и учебной лексикографии;применять автоматизированные системы для оптимизации процедурыотбора терминологического словника;производить описание терминологических единиц с учетом целейпрофессионально ориентированного обучения языку по следующим параметрам:перевод на родной язык учащихся; необходимый грамматический комментарий;указание частотности употребления термина в профессиональном лексиконе;вариативное толкование терминологических единиц с опорой на различныеавторитетные источники; указание производных терминов и терминологическихсвязей и т.д.;разработать методический аппарат, обеспечивающий эффективноеосвоение терминологической лексики в иностранной аудитории.Цель и гипотеза исследования обусловили постановку и решениеследующих задач:рассмотреть вопросы обучения педагогической терминологии виностранной аудитории в контексте проблем функционального и прикладноготерминоведения;исследовать тенденции развития и формирования понятийнотерминологической системы профессиональной педагогики в России и КНР,определить ее специфику;изучить существующие российские и китайские педагогические словарикак источник для формирования учебной терминологической базы данных,адресованной китайским учащимся педагогических специальностей;определить принципы и методы отбора педагогической терминологии,возможные способы ее описания и представления в профессиональноориентированной базе данных для китайских учащихся педагогическихспециальностей;создать релевантный корпус педагогических текстов и произвести егоавтоматизированную обработку с целью получения частотных списковтерминологических единиц;сформулировать методические требования, определяющие процесс и этапыдеятельности по разработке учебной терминологической базы данных;разработать общую структуру и содержание учебной терминологическойбазы данных по педагогическим дисциплинам, структуру и содержательноенаполнение словарной статьи;7произвести анализ затруднений китайских учащихся в овладении русскойпедагогической терминологией и предложить пути их преодоления;разработать систему упражнений и заданий по освоению педагогическойтерминологии как необходимого инструментального компонента учебнойтерминологической базы данных;провести апробацию разработанного комплекса учебно-методическихматериалов в аудитории китайских учащихся педагогических специальностей иустановить степень его педагогической эффективности.В качестве материала исследования использовались следующиеисточники:научная литература по проблемам функционального и прикладноготерминоведения и терминографии;российские и китайские педагогические словари и базы данных;научная и научно-методическая литература по проблемам учебнойлексикографии; теории и методики преподавания русского языка какиностранного в специальных целях; компьютерной и корпусной лингвистики;теории и практики разработки учебника русского языка как иностранного;разработанный в ходе исследования корпус текстов по педагогике (2 млнсловоупотреблений) и результаты его обработки;обработанные и систематизированные данные, полученные в результатенаблюдения за реальным речевым поведением китайских учащихся в процессеработы с педагогической терминологией на уроках русского языка;материалыпроведенногоопытно-экспериментальногообучения,включающие результаты обучения, анкетирования и бесед-опросов.Методологической основой исследования стали фундаментальные трудыв следующих областях:учебная лексикография, теория и практика создания терминологическихминимумов по русскому языку как иностранному (Т.М.
Балыхина,Е.М. Верещагин, В.Г. Гак, П.Н. Денисов, В.Г. Костомаров, Л.В, Красильникова,О.Д. Митрофанова,В.В.Морковкин,И.А. Прохорова,Ю.А. Сафьян,М.А. Скопина, Н.М. Шанский и др.);проектирование лингвометодических баз данных (А.Р. Арутюнов,Н.Б. Музруков, П.Г. Чеботарев, Чжоу Хуй, Чжан Цзяньмин);теория и методика преподавания русского языка как иностранного вспециальных целях (Т.В.
Васильева, Г.А. Битехтина, В.В. Добровольская,Г.А. Вишнякова,М.В. Всеволодова,Л.П. Клобукова,О.А. Лаптева,8Н.М. Лариохина,А.Н. Леонтьев,О.Д. Митрофанова,Е.И. Мотина,В.Н. Половникова, Г.И. Рожкова, А.Н. Щукин и др.);компьютерная лексикография и корпусная лингвистика (Г.Г. Бабалова,М.В. Горбаневский,О.В. Кукушкина,В.А. Плунгян,А.А. Поликарпов,Е.П.
Соснина и др.);теория учебника и проектирование разноформатной учебной среды(Э.Г. Азимов, А.Р. Арутюнов, В.П. Беспалько, И.В. Бестужев-Лада, И.Л. Бим,А.Н. Богомолов, М.Н. Вятютнев, Л.А. Дунаева, В.М. Монахов, А.М. Новиков,Д.А. Новиков, О.И. Руденко-Моргун и др.);работы в области методологии научно-педагогических исследований(Ю.К. Бабанский, Г.Г.
Городилова, Л.В. Московкин, Э.А. Штульман и др.).Для решения поставленных задач, проверки и доказательства выдвинутойгипотезы использовались следующие подходы и методы исследования:системный подход при формировании представлений о феноменеучебной терминологической базы данных и ее концептуальном описании;метод анализа и синтеза при исследовании и обобщении литературныхисточников, словарных и учебно-методических материалов;методы анкетирования в процессе выявления приоритетных направленийисследования;экспертно-аналитический метод оценки разработанных учебнометодических материалов;метод концептуального моделирования при определении этаповлингвометодического проектирования учебной терминологической базы данных,ее структурировании и разработке;метод сопоставительного наблюдения за процессом освоения русскойпедагогической терминологии китайскими учащимися;метод опросов китайских учащихся и беседы с преподавателями;опытно-экспериментальное обучение, направленное на определениепринципов составления терминологического минимума по педагогическимдисциплинам и оценку эффективности предложенной методики егоиспользования в обучении языку специальности.Наиболее существенные результаты исследования, полученные личносоискателем, и их научная новизна заключаются в разработкетехнологического подхода к созданию учебных терминологических баз данных сиспользованием корпуса специальных текстов и компьютерного инструментария,в рамках которого:9уточнено содержание понятия «лингвометодическая база данных» вконтексте современной информационной ситуации, обосновано и определенопонятие «учебная терминологическая база данных», охарактеризована егоспецифика;учебная терминологическая база данных по педагогическим дисциплинамопределена как необходимый компонент профессионально ориентированногообучения китайских учащихся педагогических специальностей русскому языкукак иностранному;предложен алгоритм лингвометодической разработки учебнойтерминологической базы данных по педагогическим дисциплинам, включающийследующие шаги: формирование репрезентативного корпуса педагогическихтекстов; использование компьютерного инструментария для его автоматическойобработки по разным параметрам; выбор принципов формирования иструктуризации терминологического словника по педагогике и критериевописания входящих в него терминологических единиц;разработан, апробирован и описан методический аппарат, являющийсянеотъемлемым компонентом учебной терминологической базы данных длякитайских учащихся педагогических специальностей;адаптирована к целям профессионально ориентированного обучениярусскому языку китайских учащихся педагогических специальностейметодическая система В.И.