rpp000008757 (160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере), страница 2

2017-06-18СтудИзба

Описание файла

Файл "rpp000008757" внутри архива находится в следующих папках: 160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере, 160100.М12. Документ из архива "160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "вступительные экзамены" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "магистратура" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "rpp000008757"

Текст 2 страницы из документа "rpp000008757"

Прикрепленные файлы:

Вопросы для подготовки к экзамену/зачету:

1.Оценка отзыва-характеристики с места практики

2.Выполнение плана практики

3.Защита отчета по практике (комиссии, организованной на выпускающей кафедре, в состав которой входят заведующий кафедрой, руководитель практики от кафедры и от авиационной организации и куратор группы) в виде устного доклада, отчета и презентации о результатах прохождения практики







  1. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРАКТИКИ

а)основная литература:

1. Климзо Б. Н. Ремесло технического переводчика. Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы. – М.: «Р.Валент», 2011. – 488 с.

2. Лысенко С. В., Плотников В. В. Авиационный английский: радиообмен «воздух-земля». Учебник. М. Цифровичок, 2009. – 84 с.

3. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода: учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009.

б)дополнительная литература:

1. Голикова Ж.А. Перевод с английского на русский. – М.: Новое знание, 2003.

2.Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 2005.

3. Кузьмин С.С. Идиоматический перевод с русского языка на английский (Теория и практика). – М.: Флинта: Наука, 2006.

4. Слепович В.С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский. – Мн.: ТетраСистемс, 2005.

в)программное обеспечение, Интернет-ресурсы, электронные библиотечные системы:

1. Excom Media Planer

2. MS Access

3. MS Exel

4. MS PowerPoint

5. Avia.ru;

6. Aviaport.ru;

7. Mintrans.ru.

8. Сайты российских и зарубежных компаний-производителей авиационной техники и оборудования

9. Сайты органов государственной власти. осуществляющих контроль за деятельностью авиационных организаций.

10. Сайты федеральных и отраслевых СМИ.



  1. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРАКТИКИ

1. Индивидуальное задание / Практические работы:

a. рабочее место специалиста по связям с общественностью, оснащенный компьютером/ноутбуком, пакетами ПО общего назначения (текстовые редакторы и графические редакторы, базы данных), специализированным ПО: программы для мониторинга СМИ, выходом в Интернет;

b. производственный участок - конструкторское бюро, оснащенный компьютером/ноутбуком, пакетами ПО общего назначения (текстовые редакторы и графические редакторы, базы данных), специализированным ПО: программы для проектирования, используемые на данном предприятии;

2. Лекции / экскурсии:

a. комплект электронных презентаций/слайдов, видеофильмов;

b. аудитория, оснащенная презентационной техникой (проектор, экран, компьютер/ноутбук) и соответствующим программным обеспечением (ПО).

c. специализированные демонстрационные стенды с макетами авиационной техники и оборудование для производства авиационной техники, которым оснащено данное предприятие.



Приложение 1
к рабочей программе дисциплины
«
Учебная практика II »

Аннотация рабочей программы

Учебная практика II является частью основной образовательной программы подготовки студентов по направлению подготовки Авиастроение. Практика реализуется на «ФИЯ» факультете «Московского авиационного института (национального исследовательского университета)» кафедрой (кафедрами) И-02. Местом проведения практики является ЗАО «Вектор», ООО «Солит», ЗАО «Михайловский мясокомбинат», ИФНС России №17.

Практика нацелена на формирование следующих компетенций: ОК-3 ,НИ-6 ,ПСК-7 ,ПСК-8.

Содержание практики охватывает круг вопросов, связанных с: вводным инструктажем по деятельности организации и технике безопасности, профилактикой производственного травматизма; знакомством с историей и направлениями развития организации, предоставляющей базу для прохождения практики; изучением структуры управления организации, состава и взаимосвязи, основных ее структурных подразделений; знакомством с производственной деятельностью организации, особенностями оценки качества и сертификацией самолетов, вертолетов, систем оборудования летательных аппаратов, иной продукции и услуг, определением их конкурентных преимуществ, участием в выполнении различных видов переводов (письменного и устного), в составлении рефератов и аннотаций авиационных текстов и документов (контрактов, договоров, инструкций и т.п.)

Программой дисциплины предусмотрены следующие виды контроля: промежуточная аттестация в форме Зачет с оценкой (3 семестр).

Общая трудоемкость практики составляет 3 зачетных единиц, 108 часов. Программой практики предусмотрены: практические работы / индивидуальное задание (96 часов), лекции / экскурсии (12 часов).

Практика является частью основной образовательной программы подготовки студентов магистров по направлению подготовки «Перевод и переводоведение в авиационной отрасли». Учебная практика-2 реализуется в Институте иностранных языков Федерального государственного бюджетного учреждения высшего профессионального образования «Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет)» кафедрой И-02 «Теория и практика перевода». Местом проведения практики являются бюро (отдел) перевода, международный отдел, международно-правовой отдел, пресс-служба организаций и предприятий авиационной сферы.

Практика предусматривает следующие формы организации учебного процесса: посещение и изучение места прохождения практики, групповое и индивидуальное выполнение практических заданий; участие в лингвистических и переводоведческих исследованиях; составление отчетов.

Программой практики предусмотрены следующие виды контроля: текущий контроль успеваемости в форме контроля руководителей от кафедры и от организации, предоставляющей базу для практики, за соблюдением графика посещения организации студентом, контроль за выполнением индивидуальных и групповых заданий, и промежуточный контроль в форме защиты практики в виде отчета студента.

Приложение 2
к рабочей программе дисциплины
«
Учебная практика II »

Cодержание учебных занятий

  1. Лекции / экскурсии.

1.1.1. Посредническая деятельность переводчика в рамках межкультурной коммуникации в авиационной сфере (Трудоемкость: 2)



1.1.2. Типы и виды рефератов авиационной тематики(Трудоемкость: 4)



1.2.1. Предпереводческий анализ текстов и документов авиационной тематики и особенности их редактирования(Трудоемкость: 2)



1.3.1. Использование словарей, электронных словарей, компьютерных лексикографических ресурсов в переводческой и референтской работе в организациях авиационно(Трудоемкость: 4)





  1. Практические работы / индивидуальное задание

1.1.1. Изучение и анализ истории и перспектив организации (Трудоемкость: 2)

1.1.2. Изучение и анализ особенностей производства самолетов, систем оборудования летательных аппаратов, вертолетов, а также услуг в авиационной сфере (Трудоемкость: 4)

1.1.3. Составление схемы взаимодействия подразделений организации (Трудоемкость: 2)

1.1.4. Анализ производственной динамики компании и конкурентных преимуществ самолетов, систем оборудования летательных аппаратов, вертолетов и иных воздушны(Трудоемкость: 2)

1.1.5. Анализ показателей качества товаров услуг, их соответствия международным требованиям (Трудоемкость: 4)

1.2.1. Анализ научной и технической литературы по авиастроению и авиационным услугам (Трудоемкость: 4)

1.2.2. Анализ отчетов и аналитической документации по перспективам проектирования и производства самолетов, систем оборудования летательных аппаратов(Трудоемкость: 2)

1.2.3. Изучение правовых норм и требований в сфере авиастроения (Трудоемкость: 2)

1.2.4. Участие в подготовке ТЗ на разработку проектных решений (Трудоемкость: 2)

1.2.5. Ознакомление с проектной деятельностью в сфере производства самолетов, систем оборудования летательных аппаратов, вертолетов(Трудоемкость: 2)

1.2.6. Ознакомление с особенностями проектирования технологических процессов в сфере авиастроения (Трудоемкость: 2)

1.2.7. Выполнение переводов и составление рефератов и аннотаций и документов по авиастроению(Трудоемкость: 8)

1.2.8. Подготовка аналитических отчетов (Трудоемкость: 4)

1.2.9. Определение конкурентных преимуществ самолетов и систем оборудования летательных аппаратов, и соответствия ее качества установленным нормам (Трудоемкость: 4)

1.3.1. Совершенствование навыков и умений письменного перевода в организациях авиационной сферы (Трудоемкость: 2)

1.3.2. Совершенствование навыков и умений зрительно-устного перевода в организациях авиационной сферы(Трудоемкость: 2)

1.3.3. Совершенствование навыков и умений абзацно-фразового перевода в организациях авиационной сферы(Трудоемкость: 2)

1.3.4. Совершенствование навыков и умений последовательного перевода в организациях авиационной сферы(Трудоемкость: 4)

1.3.5. Совершенствование навыков и умений двустороннего перевода в организациях авиационной сферы(Трудоемкость: 4)

1.3.6. Совершенствование навыков и умений составления рефератов текстов и документов авиационной сферы(Трудоемкость: 2)

1.3.7. Совершенствование навыков и умений составления аннотаций текстов и документов авиационной сферы(Трудоемкость: 4)

1.3.8. Особенности работы с электронными и компьютерными словарями (Трудоемкость: 4)

1.3.9. Участие в организации выполнения переводов и составление рефератов в организациях авиационной сферы (Трудоемкость: 8)

1.3.10. Участие в управлении бюро (отделом) переводов (Трудоемкость: 8)

1.4.1. Оценка эффективности выполненных работ (Трудоемкость: 4)

1.4.2. Составление отчета (Трудоемкость: 2)

1.4.3. Подготовка к защите практики (Трудоемкость: 6)

Версия: AAAAAARxWOs Код: 000008757

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее