Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (972189), страница 5

Файл №972189 Автореферат (Эволюция лингвистической терминосистемы Ф. Де Соссюра (на материале франкоязычных текстов научных работ конца XIX – начала XX вв.)) 5 страницаАвтореферат (972189) страница 52020-01-12СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Термин parole теряет многозначность: обазначения полностью элиминируются, и происходит деривация нового значения(совокупность элементов → реализация языкового кода, акт). Термины langage иlangue продолжают характеризоваться концептуальной многозначностью. Крометого, сохраняется их квазисинонимичность (на уровне двух значений).Терминополе signe включает 18 однозначных терминов, однозначнымстановится и термин mot. Уточняются значения linéaire, arbitraire, valeur, terme,signifiant, signifié. Термины arbitraire relatif, arbitraire absolu остаютсянеизменными. Уже упомянутая дизъюнкция терминов parole potentielle и paroleeffective приводит к образованию терминов groupement syntagmatique иgroupement associatif.

В ЛТС вводится отдельный термин – signification.17Существенным изменениям подвергается семантика термина signe: в его значениеинтегрируется сема /positif/, противопоставляющая позитивный знак «Курса...»негативному знаку аутентичных работ. Аутентичный термин figure vocale,выражающий материальное в языке, теряет свой исходный экспонент и начинаетфигурировать под экспонентом suite de sons. Изменения на уровне экспонентовпроисходят и с терминами, выражающими различные тождества: identitélinguistique становится identité synchronique, а identité étymologique – identitédiachronique. Дефиниций и дефиниционных контекстов лишаются термины zéro иélément. Полностью из ЛТС элиминируется термин quaternion final.Характеристики термина ослабевают у словосочетаний unité abstraite, unitéconcrète – пять значений прилагательного abstrait в «Курсе...» не позволяютопределить точное место данных единиц в ЛТС и их эквивалентностьсоответствующим аутентичным терминам.Репрезентация каждого термина в тексте «Курса...» также представлена ввиде таблиц.

В качестве примера приведём термин sémiologie, синхроннодиахроническая модель которого была продемонстрирована выше. Из таблицы(Таблица 2) видно, что в термине «Курса...» уже отсутствует дублетность науровне экспонента (в рукописях signologie – sémiologie). Происходит модуляция вотношении признаков области семиологии. Согласно «Курсу...», наука о знакахпринадлежит к социальной или общей психологии: /psychologie sociale/,/psychologie générale/ (Sausure 1997, p. 33).sémiologieЭкспонентТаблица 2 – Репрезентация термина, выражающего понятие семиологииСтруктура значенияСемантическаяструктураТЗ-IСущностьscienceОбластьpsychologiesocialeСтруктураpsychologiegénéraleinclut lalinguistiqueЗадачиapprendreen quoiconsistentles signesapprendrequellesloisrégissentles signesОбъектvie des signesau sein de lavie socialeНа все выявленные изменения при репрезентации терминов в тексте«Курса...» влияют сразу несколько экстралингвистических факторов:1) особенности объекта лингвистики:- недискретность феноменов позволяет изменить объём выражаемыхпонятий посредством уточнения границ семантических структур (элиминацияотдельных значений терминов mot, sémiologie); с недискретностью связано ивыделение новых объектов (signification);18- полиаспектность описываемых феноменов способствует изменениюзначений на уровне архисем (morphologie, phonétique, langue) и гипосем(уточнение функций лингвистики через термин linguistique и уточнение видовсвязей между термами посредством добавления сем в значение terme).2) формализация аутентичной ЛТС:- устранение многозначности как негативной характеристики терминов(все термины, за исключением langue и langage, становятся однозначными);- конъюнкция варьирующихся экспонентов в один унифицированныйэкспонент (словосочетания point de vue (méthode, aspect и т.д.) synchronique иsphère (domaine, objet т.д.) synchronique сводятся к термину под экспонентомsynchronie);3) прогрессивный характер научного знания:- отсутствие дефиниций терминов ввиду наличия уже зафиксированныхзначений (использование zéro и élément только для объяснения смежныхпонятий);- уточнение объёма и содержания целого ряда терминов (linéaire,arbitraire, valeur и др.), а также образование новых терминов (groupementsyntagmatique, groupement associatif, signification);- сведение многообразия значений прилагательного abstrait всемантическую структуру одного термина (unité abstraite);4) источник образования терминов: термины «Курса...» являютсярезультатом конъюнкции элементов динамичной аутентичной ЛТС,зародившейся на базе терминосистем других наук, и текстов лекций, для которыхФ.

де Соссюр тщательно подбирал особые (понятные) экспоненты вдидактических целях. Так, для выражения понятия содержательной стороны знакаиспользуются разные экспоненты: concept (отсылающий к общенаучномуаристотелевскому термину) и signifié (предложенный Ф. де Соссюром).Отдельные изменения также объясняются лингвистическими факторами:5) асимметрия языкового знака объясняет постоянные сдвиги в планеэкспонент/семантика; например, термины, выражающие понятия синхронии (идиахронии по аналогии);6) взаимодействие научного и языкового субстратов в термине приводит куточнению значений терминов и отграничению их от лексических единицобыденного языка (abstrait, signe и т.д.) и общенаучных терминов (concept и др.).К объективным факторам следует также отнести отсутствие в распоряжениииздателей «Курса...» отдельных рукописей, что объясняет, например, элиминациюнекоторых аутентичных экспонентов (parallélie для ассоциативных связей),значений (phonologie как наука) или целых терминов (quaternion final).19В содержательном плане при сопоставлении аутентичной ЛТС и еёрепрезентации в «Курсе...» очевидными становятся следующие переходы (понаправлению рукописи → «Курс...»): 1) переход от негативной трактовки знака всоставе языка (langue) как системы высшей абстракции к утверждению егопозитивного характера в составе конкретного (частного) языка (langue / idiome),что способствует смешению понятий, выражаемых терминами langue и idiome; 2)переход от разграничения понятийного и языкового к смешению концепта(concept) и означаемого (signifié); 3) переход от выделения произвольнойассоциацииозначаемогоиозначающегокакглавногопринципаобщелингвистической концепции к постановке в её центр дихотомии langue –parole; 4) переход от рассмотрения феномена языка как сложного механизмаlangue – parole potentielle – parole effective к его трактовке как суммы двух частей(langue + parole).В заключении представлены итоги проведённого исследования и намеченыпути дальнейшего использования полученных данных.

Подчеркивается тот факт,что специфика эволюции ЛТС Ф. де Соссюра заключается в сосуществованиилингвистических и экстралингвистических факторов, преобразовавших элементыЛТС Ф. де Соссюра в движущие силы, запускавшие действие операторовэлиминации, консервации, инновации и изменения, а также механизмыконъюнкции, дизъюнкции, ингрессии и дизингрессии, положительного иотрицательного отбора. Главная помеха, затрудняющая перевод всей ЛТС всостояние устойчивого равновесия, состояла в самом объекте языковедческогоисследования. Ф. де Соссюр стремился к выражению посредством французскогоязыка всего набора свойств, характеристик, явлений, которые открывалисьученому в процессе исследования того же полиаспектного и недискретногоязыкового материала. Учёный, меняя точку зрения на описываемые объекты,вносил всё новые и новые изменения в ЛТС и каждый раз убеждался в еёнесовершенстве.

Именно в этой связи Р. Энглер писал о том, что «никто неостерегался терминов так, как Соссюр» (перевод наш – Д.З.; Engler, 1966, p. 32), асам Ф. де Соссюр говорил: «в лингвистике нет ни одного термина, которому я могбы присвоить хоть какой-либо смысл» (перевод наш – Д.З.; проц. в Godel, 1957, p.31). Если для Ф. де Соссюра проблема заключалась в систематизациинеоднороднойязыковойдействительностипосредствомсозданиясоответствующего метаязыка (конкретные объекты → абстрактные объекты →понятия → термины), то издателям «Курса...» пришлось работать с ещё болеесложным материалом – незавершенным метапостроением Ф. де Соссюра наоснове полу-аутентичных текстов его учеников (система терминов →репрезентация системы терминов).

Со стороны всех задействованных субъектов20наблюдается целенаправленное движение к целостной системе, и во всех случаяхцель оказывается достигнутой лишь частично.Полученные результаты не исчерпывают всех возможностей изучения ЛТСФ. де Соссюра. Перспективы исследования состоят, во-первых, в необходимостирассмотрения других терминов Ф. де Соссюра, не относящихся к общейлингвистике. Во-вторых, проведенное исследование представляет фундамент дляизучения дальнейшего развития системы Ф. де Соссюра в текстах ученых XXXXI вв. В-третьих, подлинная информация о терминах Ф.

де Соссюра,представленная в полном объёме, даёт возможность решения проблемадекватного перевода французских терминов учёного на русский язык.Список литературы содержит 196 источников по проблемам,рассматриваемым в настоящей диссертационной работе, и 17 источниковисследовательского материала.Приложение 1 включает французские аутентичные предтермины итермины Ф. де Соссюра, анализируемые в работе, а также термины, выявленные втексте «Cours de linguistique générale».Приложение2содержитдатированныйсписокисточниковисследовательского материала – тексты Ф.

де Соссюра 1 и 2 степенейаутентичности в хронологической последовательности.По теме диссертации опубликованы следующие работы:1. Золотухин, Д.С. Основные подходы к описанию лингвистическихтерминосистем / Д.С. Золотухин // Историческая и социальнообразовательная мысль. – 2015. – Т.7. – № 2. – С. 27-31. (0,15 п.л.)2. Золотухин, Д.С. Особенности лингвистической терминосистемы всвете лингвофилософских исследований/ Д.С. Золотухин // ПреподавательXXI век. – 2015. – № 2. – Часть 2. – С.

310-316. (0,25 п.л.)3. Золотухин, Д.С. Развитие синонимии французских лингвистическихтерминов(напримеретерминосистемыФ.деСоссюра)/ Д.С. Золотухин // Вестник Волгоградского государственного университета.Серия 2. Языкознание. – 2015. - № 3 (27).

– С. 69-74. (0,2 п.л.)4. Золотухин, Д.С. Терминологическая триада «langue-langage-parole»Фердинанда де Соссюра в работах разной степени аутентичности / Д.С.Золотухин // Преподаватель XXI век. – 2016. – №3. – Часть 2. – C. 329-334.(0,2 п.л.)5. Золотухин, Д.С. Формирование аутентичных терминов Фердинандаде Соссюра / Д.С. Золотухин // Вестник Балтийского федеральногоуниверситета им. И.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6358
Авторов
на СтудИзбе
311
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее