Диссертация (972187), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Elizabeth Barrett Browning and the Woman Question [Электронный ресурс] // Режим доступа: URL:https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/elizabeth-barrett-browning-and-the-woman-question(Датаобращения: 16.09.2017).146Benson A. C. Essays. L.: William Heinemann, 1896. P.209.14241гендерномуконфликтуинтроспекции,стихотворения»сталиспровоцированнойанонимный(1826).Здесьсборникпоэтессаболезнью«Опытвновьотенденциейразумезаявляетобикдругиеизбраннойсознательно «подражательной форме»147 произведения, добавляя при этом, что«следы индивидуальности и самостоятельного мышления прослеживаются,пробиваясь словно птичий клюв через скорлупу» 148.
Образцом для подражанияснова стали произведения Александра Поупа: «Опыт о человеке» (1734) и«Опыт о критике» (1711), прежде всего разработанная им форма поэтическойдискуссии на философские темы. Так же, как и произведение Поупа «Опыт оразуме», текст Браунинг написан героическим куплетом и претендует нафилософское осмысление феномена (в данном случае – поэзии). Необходимоотметить, что изначально концептуальная составляющая «Опыта о разуме»,возможно, касалась только гендерной тематики. Такой вывод можно сделатьблагодарясохранившимсяотрывкам из неопубликованного«Опытаоженщине», написанного в 1822 году. «Опыт о человеке» Поупа фокусировалсяна проблеме места человека в «великой цепи бытия» (“vast chain of being”)149между ангелами и низшими существами.
Так как тематика этого произведенияв достаточной степени экзистенциальна, представляется правильным переводанглийского слова “man” в названии как «человек». Но есть ещё один переводэтого слова – «мужчина». Представляется, что Э. Б. Браунинг предполагаетименно второй перевод этого слова, встраивая своё произведение в оппозицию– «Опыт о мужчине» и «Опыт о женщине». Подобным противопоставлениемпоэтесса выражает упрёк Александру Поупу: мужчина присутствует в болеесложной системе мироздания, между Богом и животным миром, а женщина –как бы забыта, поскольку находит своё место только в мире мужчин, (причём –на вторых ролях).
Следуя феминистским убеждениям, поэтесса требует, чтобы«женщина стояла наравне с мужчиной-господином» (“…stands the equal of her147The Brownings’ Correspondence: In 25 vols / Ed. by R.Hudson, P.Kelley, S.Lewis. Winfield: Wedgestone Press,1989. Vol.7. P.354.148Ibid.149Pope A. An Essay on Man and Other Poems. Mineola, NY: Courier Corporation, 2012.
P.63.42MasterMan”)150.представленийПоэтессаослабойподчёркиваетимягкойунизительностьженщинеитрадиционныхтребуетправанаиндивидуальность вопреки ожиданиям мужчин: «Триумф женщины только вовздохе/Кокетливой улыбке или пленяющем взоре?» (“Can Woman only triumphin the sigh,/The smile coquettish, or bewitching eye?”)151. Сравнение женщин свазами указывает на «предметность» и пассивность женского пола с точкизрения мужчин: «Вазы ценятся только потому, что бьются?/ Почему женщины,которых любят, должны быть слабыми?» (“Are vases only prized because theybreak?/ Then why must Woman to be loved be weak?”)152. По мнению поэтессы,подобнаяситуацияскладываетсяповинемужчин,недопускающихпревосходства женщин: «Обрезаете крылья, которые требуют света,/Затемхвалитесь превосходством своего полёта?» (“Pinion the wing, that yearns forglory’s light,/ Then boast the strength of thy superior flight?”)153.
Обвиняя мужчин,поэтесса также замечает, что женщины сами позволяют подобное обращение:«Высокомерный мужчина! Это единственный повод для гордости/Пленитьсердце, которое волочится за тобой?» (“Imperious Man! Is this alone thypride/T’enslave the heart that lingers at thy side?”) 154.
Глагол “linger”английскомможетподразумеватьнегативнуюконнотацию,внапример,«медлить/тянуться/тащиться/волочиться», поэтому возможно заключить, чтоэтот риторический вопрос в некоторой степени служит укором и для женщин.Таким образом, начинающая поэтесса, кажется, ещё не пришла кокончательному мнению по гендерному вопросу. Возможно, по этой причинеона меняет концепцию, и «Опыт о разуме» становится, по сути, манифестомличного опыта в области эпистемологии. Если «Битва при Марафоне» и «Опыто женщине» можно расценивать как публичный вызов доминирующеймаскулинности в литературе и утверждение женского права на творчествонаравне с мужской прерогативой, то «Опыт о разуме» представляет собой150Browning E.
B. Elizabeth Barrett Browning: 21st-Century Oxford Authors / Ed. by J. Billington and P. Davis.Oxford: OUP Oxford, 2014. P.19.151Ibid. P.10.152Ibid.153Ibid.154Ibid.43работу, «штурмующую бастионы мужского образования»155, где ЭлизабетБаррет Браунинг вё же явно не затрагивает гендерный вопрос. По сути, «ничтов «Опыте о разуме» не указывает прямо на то, что оно написано молодойдевушкой»156.
Подобное впечатление создаётся потому, что в «Опыте о разуме»поэтесса намеренно не касается области личных чувств, и само произведениевоспринимается как абстрактное размышление на определённую тему.Подобнаястратегиявикторианскойбылалитературе:мотивированаповышенноеактуальнымивниманиектенденциямивиндивидуальнымособенностям человеческой природы ограничивалось тем, что «излишняяфокусировка на индивидуальности (на личном уровне) исключала подобноеискусство из целевой области – широкого культурного дискурса» 157. Инымисловами, «если поэт был готов открыть мир личных переживаний иразмышлений, он рисковал тем, что его поэзия будет ассоциирована с женскойсферой» 158, что было крайне нежелательно для Э.
Б. Браунинг, стремившейсясоответствовать маскулинной модели поэзии. Слабым намёком на пол автораможно считать лишь вступление, где говорится о «неравных возможностях,различных формах разума» (“th’ unequal powers, the various forms of Mind”)(P.64). Ряд риторических вопросов тоже может быть интерпретирован какнеуверенность женщины-автора в своих силах: «Почему не я муза вдохновенияГомера/ И почему, на самом деле, Гомер пел?» (“Why do not I the muse of Homercall,/ Or why, indeed, did Homer sing at all?”) (P.63-64).Анализируя природу познания, Э.
Б. Браунинг ищет ответ на главныйвопрос: что такое поэзия? Отправной точкой для этого исследования онавыбирает высказывание Джорджа Гордона Байрона об этической поэзии,процитированное в предисловии к «Опыту о разуме»: «По моему мнению,этическая поэзия является высшим из искусств, как и из всех возможных155Avery S., Stott R. Elizabeth Barrett Browning. L.: Longman, 2003. P.83.Stone M. Chapter Two: The Scene of Instruction: Romantic Revisionism [Электронный ресурс] // Режим доступа:URL: http://www.victorianweb.org/authors/ebb/marjoriestone/2.html#gender1 (Дата обращения: 19.09.2017).157Bristow J. The Victorian Poet: Poetics and Persona.
Abingdon: Routledge, 2014. P.21.158Avery S., Stott R. Elizabeth Barrett Browning. L.: Longman, 2003. P.100.15644объектов – моральная правда выше всего»159. Именно Байрон становитсяцентральной поэтической фигурой «Опыта о разуме». В письмах к подруге Э.Б. Браунинг признавалась, что «в детстве мечтала одеться как мальчик, убежатьи стать бедным пажом лорда Байрона»160. В этих словах может прослеживатьсяне только восхищение Байроном-поэтом, но и зависть к его полу, означавшемутворческую и интеллектуальную свободу.
По воспоминаниям современников,поэтесса часто «переоценивала Байрона» 161, но это могло быть обусловленоименно личным отношением к поэту. Присутствие Байрона в качествеинтеллектуального ориентира и собеседника или, по определению поэтессы,«Монблана интеллекта» (“the Mont Blanc of intellect”) (P.64), в поэтическомпространстве текста символически уравнивает Э. Б.
Браунинг и её кумира нетолько интеллектуально, но и гендерно.Кроме того, творческий путь Байрона являлся реальным воплощением еёпонимания поэзии. Соглашаясь с Байроном о необходимости правды какосновополагающего принципа этической поэзии, Э. Б. Браунинг такжевключала в это понятие принцип либерализма. Поэт – это всегда герой,который не только поэтически, но и физически готов встать на защиту правды исвободы.
Говоря о «принципе действия» (“the principle of action”) (P.79),поэтесса утверждает, что поэзия обязана вдохновлять «на физическую борьбуза свободу против тиранических режимов» 162. Таким образом, «Опыт оРазуме»,провозглашающийлиберальнуюполитику,вполнеможноклассифицировать и как политическое произведение.Из-за физического недомогания борьба поэтессы за свободу правчеловека ограничивалась только её поэзией.
С этой точки зрения Байрон былдля Э. Б. Браунинг «героической фигурой полубога, духовным лидером иидеальным образцом поэта»163, так как посвятил себя революции в Греции:«Певец-пилигрим, который жил и умер» за свою новую, античную родину159Moore T. Life, letters, and Journals of Lord Byron. L.: John Murray, Albemarle street, 1838. P.696.Browning E. B., Mitford, M. R.
The Letters of Elizabeth Barrett Browning to Mary Russell Mitford, 1836-1854, in 3vols / Ed. by M. B. Raymond and M. R. Sullivan. Winfield: Wedgestone Press and Wellesley College, 1983. Vol.2. P.7.161Ibid. P.7.162Avery S., Stott R. Elizabeth Barrett Browning. L.: Longman, 2003. P.82.163Ibid.16045(“The pilgrim bard, who lived , and died”) (P.93). Э. Б. Браунинг обращается кподвигу Байрона не только в «Опыте о разуме», но и во второй частипоэтического сборника, в «Стансах на смерть лорда Байрона», прославляя егомужество:«Этощедроесердце,вкоторомбожественныйгенийтрепетал,/Потратило последний славный импульс ради тебя – /Затем утонулосреди шторма, сделавшего твоих детей свободными!» (“That generous heartwhere genius thrill’d divine,/ Hath spent its last most glorious throb for thee - /Thensank amid the storm that made thy children free!”) (P.99).
Уделяя стольковнимания подвигу Байрона, Э. Б. Браунинг иллюстрирует свою идею «поэтгерой», используя пример Байрона в качестве призыва принять участие впроцессе освобождения Греции, «страны её души» (“country of my soul”) (P.98),что было актуально на тот момент, когда освободительная революция в Грецииещё не была окончена.Продолжая рассматривать феномен поэзии сквозь призму миссии поэта,Элизабет Баррет Браунинг не останавливается на модели «поэт-герой». Впервой части «Опыта о разуме» поэтесса сближает понятия поэзии и истории.По сути, она повторяет свои мысли, высказанные ещё в предисловии к «Битвепри Марафоне»: «Очевидно, что историческое стихотворение должно обладатьследующими качествами: воображение, изобретательность, суждение, вкус иправда; четыре первые необходимы для поэзии, последние – для истории.
Тот,кто пишет историческое произведение, должен быть направляем звездойистории, правдой» (P.19). Но теперь перечисленные качества относятся нетолько к историческим произведениям, но к поэзии вообще, так как сама поэзияменяет своё качество – она становится исключительно этической, то естьслужащей целям просвещения и блага общества. Рассуждая о правде,неотъемлемой части поэзии, поэтесса обращает внимание на то, что «фактыскрыты, а правда замаскирована» (“Facts in disguise, Truth in masquerade”)(P.71).