Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (971990), страница 3

Файл №971990 Автореферат (Обучение датских студентов русскому языку лингвокультурологический подход) 3 страницаАвтореферат (971990) страница 32020-01-12СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Основные теоретические положения диссертационного исследованияизложены в докладах на международных научно-практических конференциях«Межпредметные связи и преемственность в преподавании речеведческихдисциплин» (СПб., 2015), «Роль женщины в истории, обществе, политике инауке»(СПб.,2015),«Актуальныепроблемылингвистикиилингвокультурологии» (М., 2015), «ЛОМОНОСОВ» (М., 2015), «Язык,культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории»(СПб., 2015), «Многомерные миры языка» (М., 2015), «Преподавание русскогоязыка как иностранного в вузе: традиции, новации и перспективы» (М., 2016),«Мужское и женское: сотрудничество и конфронтация» (СПб., 2016), IV и VВсероссийских конгрессах молодых ученых (СПб., 2015, 2016), всероссийскихнаучных конференциях «Герценовские чтения. Иностранные языки» (СПб.,2015, 2016), межвузовской научно-практической конференции «Актуальныевопросы методики обучения иностранным языкам» (СПб., 2015), нааспирантских семинарах и заседаниях кафедры межкультурной коммуникациифилологического факультета РГПУ им.

А.И. Герцена в 2013-2016 годах иотражены в 23 публикациях, 5 из которых опубликованы в изданиях,рекомендованных ВАК.Структура диссертационного исследования определена поставленнымизадачами и последовательностью их выполнения. Диссертационная работасостоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка иприложений.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении диссертационной работы обосновывается актуальностьвыбранной темы, определяются предмет и объект исследования,формулируются цель, задачи и гипотеза исследования, указывается материалрассмотрения и методы исследования, раскрывается научная новизна,теоретическая и практическая значимость работы, перечисляются положения,выносимые на защиту.В первой главе «Теоретические основы лингвокультурологическогоподхода к обучению датских студентов русскому языку» раскрываютсяособенности датско-российских взаимоотношений как в педагогическомаспекте, так и в аспекте межкультурной коммуникации, указываютсяособенности русско-датского диалога культур, описываются ключевыекультурно-ориентированные подходы к обучению русскому языку какиностранному,рассматриваютсяпонятия«лингвокультурологическаякомпетенция» и «концепт», обосновывается выбор в качестве предметалингвокультурологического исследования концептов «мужчина» и «женщина».Параграф 1.1 посвящен описанию датско-российских взаимоотношений.Многовековая исторически сложившаяся взаимосвязь России и Дании10прослеживается во многих сферах жизни этих стран и прежде всего вкультурной и экономической.

Очень часто отношения между Данией и Россиейбыли продиктованы экономическими потребностями, что актуально и длясегодняшнего дня. Наибольшая заинтересованность датчан в изучении русскогоязыка появилась в начале XX века, когда торговля между Россией и Даниейдостигла небывалого уровня. Тогда, в 1916 году, было предложено ввестирусский язык в число предметов, обязательно изучаемых в датской гимназии, арусские языковые курсы в Дании стали открываться почти повсеместно.Однако сегодня, несмотря на продолжающееся плодотворное сотрудничествоэкономического характера, в датских гимназиях русский язык преподаетсякрайне редко, а его преподавание в университетах резко сокращено.

Этообъясняется многими факторами, и прежде всего политическими.Межкультурныйдиалогпризванукрепитьроссийско-датскиевзаимоотношения. Стремясь к преодолению сложившихся в обеих культурахстереотипов, как датчане, так и русские переносят акцент именно накультурную сферу взаимоотношений.В параграфе 1.2 диалог культур рассматривается как одно из ключевыхзвеньев в преподавании иностранного языка, предполагающее наличиедиалогового взаимодействия, основанного на познании изучаемых языка икультуры в сопоставлении с языком и культурой самих изучающих.

К главнымфакторам, формирующим основы русско-датского диалога культур, следуетотнести общность христианских ценностей, лежащих в основе обеих культур, атакже наличие исторических персоналий, судьба которых тесно связана как срусской, так и с датской культурами.Сопоставительная установка при описании фактов национальнойкультуры представляется наиболее важной особенностью современныхлингвокультурологическихисследований.Изучениеипреподаваниеиностранных языков на основе диалога культур обосновывает и утверждаетцелесообразность, и даже необходимость, проведения методическихисследований и отбора лингвокультурологического материала для разработкиупражнений, формирования содержания обучения, составления учебныхпособий с использованием контрастивного анализа и описания требующихсялингвокультурологических данных.Впараграфе1.3представленыхарактеристикилингвокультурологического подхода к преподаванию иностранного языка, атакже раскрывается понятие «лингвокультурологическая компетенция».В отечественной методике преподавания иностранных языков проблемавзаимосвязи языка и культуры отражается в подходах к представлениюкультурной составляющей в процессе преподавания языка.

Среди такихподходов выделяют: лингвокультурологический (Г.М. Васильева, В.В.Воробьев, И.П. Лысакова), лингвострановедческий (Е.М. Верещагин, В.Г.Костомаров), лингвокультуроведческий (В.П. Фурманова), межкультурный(Г.В. Елизарова), поликультурный (Л.П. Халяпина) и другие.

Каждый из этихподходов разрабатывает собственные методики представления культурно11ориентированной информации в процессе преподавания иностранного языка, аформируемое у студентов знание отражается в приобретении тех или иныхкомпетенций.Формирование лингвокультурологической компетенции подразумеваетразвитие личностных качеств студентов, приобщение к нормам и ценностямизучаемых языка и культуры. Лингвокультурологическая компетенцияпредполагает умение учащихся воспринимать факты и явления не только спозиции родной культуры, но и культуры другого народа, тем самымпреодолевая культурные различия и барьеры, принимать не только сходства,которые сближают лингвокультурные общности, но и различия, являющиесяотличительными чертами народов.

Формирование лингвокультурологическойкомпетенции целесообразно осуществлять с позиции диалога культур спривлечениемданныхконтрастивныхлингвокультурологическихисследований.Параграф 1.4.1 посвящен описанию «концепта» с позициилингводидактических задач. В данном диссертационном исследовании понятие«концепт» рассматривается не как особая единица, входящая в содержаниеобучения, но как средство его формирования, когда структура концепта, атакже лингвокультурологическая информация, заключенная в нем, служатосновой для реализации лингвокультурологического подхода к преподаваниюиностранного языка.Рассмотрение точек зрения на понятие «концепт» с позицийкоррелирующих друг с другом дисциплин (когнитивная лингвистика,лингвокультурология, лингводидактика) позволило выделить его основныехарактеристики: 1) моделируемость и структурируемость, что позволяетструктурировать и классифицировать языковые единицы, объективирующиеконцепт; 2) тесная связь с психолингвистическими механизмами, механизмамиконцептуализациидействительности,чтоспособствуетвосприятиюлингвокультурологической информации, заключенной в концепте и ееусвоению; 3) концепт может быть рассмотрен как опосредованный элементкоммуникации,чтосоответствуеткоммуникативно-ориентированномуобучению; 4) концепт является фрагментом национальной картины мира тойили иной лингвокультурной общности; 5) концепт выступает как трансляторкультуры в языке (в средствах, репрезентирующих его) и через язык (кактранслятор культуры в коммуникации) с помощью всего лингвистического иэкстралингвистического потенциала, заложенного в нем.Приведенные характеристики позволили определить концепт как единицулингвокультурологического описания, позволяющую решать важные иактуальные лингводидактические задачи в соответствии с утвердившимися всовременной методике обучения иностранным языкам подходами ипринципами, а также обосновать выбор концепта как ключевой единицыисследования в лингводидактических целях.В параграфе 1.4.2 отражены результаты анализа современнойметодологии лингвокультурологического исследования концептов.

Для12сопоставительного анализа концептов в русской и датской лингвокультурах вработе были выбраны следующие приемы: 1) определение ключевых лексем,номинирующих концепты, их этимологический анализ; 2) описаниеисторического развития и современного состояния концептов на основе данныхисторических и современных толковых словарей; 3) анализ синонимическихрядов; деривационных полей и словообразовательных моделей, а такжелексической сочетаемости; 4) анализ лексико-фразеологических единиц,паремиологии; 5) привлечение к исследованию текстов художественнойлитературы, необходимых для иллюстрации тех или иных позицийисследования.Параграф работы 1.5 посвящен обоснованию выбора концептов«мужчина» и «женщина» для лингвокультурологического исследования какключевых в мировой культуре, обладающих широкой номинативной исемиотической плотностью, лингвокультурной отмеченностью, а такжесоответствующим тематической направленности Государственного стандартавладения русским языком, который предполагает включение в образовательныйпроцесс темы «Мужчина и женщина».Во второй главе «Национально-культурная специфика концептовмужчина (датск.

mand) и женщина (датск. kvinde) в русской и датскойлингвокультурах» проводится поэтапное и многоракурсное исследованиерусских и датских концептов «мужчина» и «женщина». В главе раскрываютсяособенности отражения национально-культурной специфики исследуемыхконцептов в грамматическом строе русского и датского языков (параграф 2.1),описывается динамика развития концептов «мужчина» и «женщина» в русскойи датской лингвокультурах (параграф 2.2), указываются основы анализауказанных концептов в свете гендерной лингвистики (параграф 2.3).Национально-культурная специфика концептов «мужчина» и «женщина»в русской и датской лингвокультурах была выявлена путем обращения кособенностям категории рода, а также свойственным русскому и датскомуязыкам словообразовательным моделям.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
612,39 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6451
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее