Диссертация (958471), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Общее время звучанияширокого корпуса исследования составило 5 часов 4 минуты, узкого корпуса - 26минут.Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что в немпредставлено описание общих тенденций интонационного оформления дискурсарадиообмена как в штатных условиях полета, так и при возникновенииэкстренных или аварийных ситуаций. В работе устанавливается наличиевариативности просодических средств в зависимости от ситуативных параметровобщения.Описаныустановленарольфонетическиеособенностидискурсафонетическихсредствреализацииврадиообменаиэффективногопрофессионального взаимодействия в сфере гражданской авиации.Практическаязначимостьданнойработысостоитввозможностиприменения ее выводов и материалов в курсе теоретической фонетикианглийскогоязыкаприизучениивопросов,связанныхсоспецификойпросодического оформления речи в узкопрофессиональных типах дискурса.Полученные в ходе исследования наблюдения могут быть использованы приразработке учебно-методических комплексов для обучения английскому языкуавиационного персонала, летных экипажей и диспетчеров управления воздушным9движением.На защиту выносятся следующие положения:1.
Дискурс радиообмена является уникальным в силу своих ситуационныхпараметров общения, наличия языка-кода и международного состава участниковобщения. Институциональная специфика дискурса радиообмена определяетсяследующимиситуативнымиособенностями:речевоевзаимодействие,направленное на реализацию профессиональных задач, происходит в строгоограниченной языковой среде при отсутствии непосредственного контакта, сиспользованием особого канала связи — голосовые сообщения передаются порадиочастотам и могут сопровождаться шумовым загрязнением.2.Дискурсрадиообменахарактеризуетсяинформативностью,ритуальностью, которая проявляется в строгой клишированности высказываний всоответствии с нормами и правилами ведения радиосвязи, протоколируемостью,специфической тематикой, наличием языка-кода.3.Учитываямеждународныйхарактеравиационногосообщества,английский языка как lingua franca позволяет обеспечивать эффективный диалогмежду носителями разных языков.4.Фонетические средства сегментного и сверхсегментного уровней играютважную роль в обеспечении эффективного взаимодействия участников дискурсарадиообменадемонстрируетрадиообмена.гражданскойрядВыборавиации.особенностей,просодическихПросодическоеобусловленныхсредствоформлениеспецификойспособствуетречидискурсаэффективномувзаимодействию всех участников дискурса радиообмена, снижает рискивозникновения непонимания и является немаловажным фактором в обеспечениибезопасности полетов.5.
Просодическое оформление речи в штатных условиях выполнения полетахарактеризуется такими особенностями, как равномерное членение речевогопотока, узкий и средний тональный диапазон, присутствие пауз хезитации,10быстрый темп речи, наличие некоторой вариативности интонационных контуров,преобладание немаркированных позиций ядерных тонов. В случае возникновениянештатных ситуации наблюдается увеличение темпа речи, сужение тональногодиапазона, снижение вариативности просодического оформления, маркированнаялокализация ядерных тонов с целью привлечения внимания.6. Просодическое оформление речи участников общения реализуетпрагматическую направленность дискурса.
Просодические средства обеспечиваетэффективное взаимодействие в условиях шумового загрязнения, позволяютдифференцировать позывные и самоидентификацию говорящего, обеспечиваютподдержаниедиалога,атакжесегментируютречьвсоответствииспоследовательностью действий.Апробация работы. Основные положения данного исследования былипредставлены на выступлениях в рамках научно-практической конференции«Мартовскиечтения»(Москва,МПГУ,2015г.),Десятойюбилейноймеждународной научной конференции «Язык: категории, функции, речевоедействие» (Москва — Коломна, Государственный социально-гуманитарныйуниверситет, 2017 г.) По теме диссертационного исследования опубликовано 6статей, в том числе 3 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.Структура диссертации.
Данное исследование состоит из введения, трёхглав, заключения, списка литературы и трех приложений.Во введении обосновывается выбор темы исследования, её актуальность инаучнаяновизна,формулируетсяосновнаяцельиконкретныезадачи,определяются методы исследования, указывается теоретическая значимость ипрактическаяценностьисследования,излагаютсяосновныеположения,выносимые на защиту, а также устанавливаются объём и структура диссертации.В первой главе освещаются теоретические предпосылки представленногоисследования, которые связаны с выделением радиообмена как особого видадискурса, рассматривается влияние ситуативных параметров на характер11дискурса.Особоевниманиеуделяетсяязыковымособенностямречикоммуникантов при ведении радиообмена, а также прагматическому аспектупросодии в дискурсе радиообмена.
Освещаются проблемы функционированияанглийского языка как lingua franca в авиационном сообществе.Во второй главе содержится описание материала исследования и излагаетсяметодика проведения комплексного аудиторского и электроакустическогоанализа.В третьей главе приводятся результаты исследования и их лингвистическаяинтерпретация. Рассматриваются особенности просодической реализации речи вдискурсерадиообмена.Приводитсяописаниеосновныхпросодическихтенденций, характерных для участников дискурса при ведении радиообмена.Выявляются вариации просодического оформления речи в зависимости отусловийвыполненияэлектроакустическогоинтонационногодискурсивныхполета.Соотносятсяанализа.Данные,оформленияособенностейвысказываний,иданныеполученныеаудиторскогоотносительноинтерпретируютсяпрагматическойинаправленностисучетомдискурсарадиообмена.В заключении в обобщенной форме представлены результаты проведенногоисследования.Список литературы содержит труды по проблемам теории дискурса ипрагмафонетики, рассматриваемым в данной диссертации.Приложения содержат образцы высказываний дискурса радиообменаштатных и нештатных условиях выполнения полета, а также фонетическийалфавит ИКАО.12ОСНОВНАЯ ЧАСТЬГЛАВА 1.ОБЩИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ1.1.Радиообмен как вид институционального дискурсаИзучение особенностей речевого взаимодействия в рамках радиообменаобусловливает необходимость рассмотреть специфику дискурса в сферегражданской авиации.Прежде всего, следует отметить, что дискурс является важнейшим объектомлингвистических исследований, которые рассматривают это явление с разныхпозиций (социолингвистики, прагмалингвистики, когнитивной лингвистики идр.).
Существует большое количество трактовок данного понятия.Под дискурсом в лингвистике принято понимать все, что находится запределами предложения: текст в привязке к ситуации, использование языка дляосуществлениясоциальноговзаимодействия,когнитивныекомпонентыиэкстралингвистические параметры общения [Schiffrin, Tannen, Hamilton, 2003:1].Важной особенностью дискурсивного подхода к изучению языка являетсятот факт, что «дискурс создает общий контекст, описывающий действующиелица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п., определяясь не столькопоследовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурси его интерпретатора миром, который «строится» по ходу развертывания13дискурса» [Демьянков, 1982: 7].Дискурс всегда представляет собой нечто большее, чем язык. Это процесс,вовлекающийлюдей,ихповедение,чувства,верования,атакженелингвистические аспекты, такие как обстановка, время и место [Gee, 1999: 25].Важно упомянуть позицию T.
A. Van Dijk, который определяет дискурс какформу использования языка, способ говорения. Участники используют больше,чем просто язык, для осуществления коммуникации, выражения идей, эмоций иверований, что в свою очередь является частью более сложного социального акта.Концепция дискурса заключается в трех параметрах: использование языка, обменпредставлениями и социальное взаимодействие [Van Dijk, 1997: 1].Так, в нашем понимании, дискурс представляется как иллюстрацияреального мира, как речь, которая используется в живом общении дляосуществления социального взаимодействия.
Дискурс формируется окружающиммиром, языком, участниками, знаниями, каналом связи, целями. Дискурсобеспечивает обмен знаниями, информацией, мыслями и эмоциями в устнойформе согласно целям и задачам участников общения.Поскольку дискурс неотделим от социального контекста, в которомнаходятся участники общения, появляется необходимость изучения дискурса врамках конкретного контекста определенного социального института, как,например, суд, учебный класс, церковь, авиация.Необходимо отметить различие между дискурсом в рамках социальнойструктуры и простым обыденным разговором. В связи с этим выделяется два типадискурса, которые противопоставляются друг другу: личностно-ориентированныйи статусно-ориентированный.
К первому типу относят общение между людьми набытовом и бытийном уровнях. Бытовой дискурс подразумевает сокращенный кодобщения, применимый в хорошо знакомых ситуациях, в которых важнымявляется выражение эмоционального и личностного отношения говорящего.Бытийный же уровень предполагает художественное и философское осмысление14мира. В рамках статусно-ориентированного типа дискурса коммуникантынаходятся в определенных границах ролевых характеристик, обусловленныхсоциальным институтом [Карасик, 2007: 79]. Так, в авиации общениекоммуникантов строится по строгой схеме, определенной ролями участниковобщения, которые реализуют свои профессиональные задачи.Следует отметить, что дискурс во многом определяется отношениямикоммуникантов, а также их отношением к окружению. Соответственно, дискурсможет быть, как ситуативно-свободным, так и ситуативно-связанным [Борботько,2011: 43].Очевидно, что коммуникация в рамках какого-либо института являетсяситуативно-связанной, и ситуация общения будет влиять на характер дискурса.Институциональныйдискурсопределяетсякак«специализированнаяклишированная разновидность общения между людьми, которые могут не знатьдруг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума»[Карасик, 2002: 195].