79432 (763596), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Зилов. Обязательно.
Галина. Хуже всего, когда тебя нет дома и не знаешь, где ты.
Зилов. А мы здесь устроим телефон.
Галина. Не люблю телефоны. Когда ты говоришь со мной по телефону, мне кажется, что ты врешь.
Это ведь не о квартире разговор. И разве о телефоне - этом камне преткновения современной жизни - так говорят: "а здесь мы устроим телефон"? Конечно, телефон "устраивают", но не в том смысле. Но, что самое удивительное, телефон через каких-то две-три недели жизни героев сам собой появляется на сцене. Не телефон важен Вампилову, а то, что по нему "врут" и что в то же время это - единственная для Зилова связь с миром.
В этом новоселье нет не только быта. Люди забыли даже элементарные ритуалы. Новоселье, празднование новоселья - ситуация бытового ритуала, имеющего свои, пусть смутно, но ощутимые законы. Празднуют и здесь. Почти целое действие тянется предвкушение вечеринки по поводу новоселья и сама вечеринка. Но что и как полагается делать, что чувствовать, испытывать, что говорить при превращении строения, "жилплощади" в дом, никто не знает.
Кушак (преподносит Галине цветы). С новосельем. Сердечно поздравляю.
Валерия (идет по комнате). Ну-ну, дайте взглянуть.
Саяпин. Годится, годится. Подходящая изба.
Кушак. Славная квартирка, славная. Желаю, желаю. От души...
Валерия проходит на кухню.
Голос Валерии: Холодная?.. Горячая?.. Красота!..
Валерия (появляется). Так, так, так... А здесь? Восемнадцать квадратов?
Галина. Да... кажется.
Валерия. Красота!
Кушак. Квартирка чудная! (Подошел к окну - взглянул на свою машину.)
Валерия (из комнаты). Балкон?.. Юг?.. Север?..
Кушак. Ну что ж, квартира - дело большое. Еще раз поздравляю.
Зилов. Еще раз благодарю.
Голос Валерии (из комнаты). Красота!
Как полагается праздновать новоселье, не знают. Вспоминают мучительно, но никто не может вспомнить:
3илов. Итак, друзья... (Взял в руки рюмку.) Поехали?
Саяпин. Понеслись.
Валерия. Стойте! "Понеслись", "поехали"! Что вы, в пивной, что ли? Здесь новоселье, по-моему.
3илов. Так, и что ты предлагаешь?
Валерия. Ну, есть же какие-то традиции, обычаи... Кто-нибудь знает, наверное...
Молчание. Зилов наливает всем вина.
Вера. Я могу сплясать на столе. Если хотите.
Кушак. Верочка! (Зилову.) Как она неподражаемо шутит... м-м... (Вере.) Неподражаемо.
Кузаков. Смутно вспоминаю. За четыре угла пьют. Четыре раза. По традиции.
Валерия (передразнивает Кузакова). "Смутно вспоминаю". Эх вы, обормоты. (Кушаку.) Вадим Андреич, вся надежда на вас.
Кушак (поднимается). Друзья! Не будем ломать головы. Вы тут люди молодые...
Валерия (удивленно). А вы? Вадим Андреич!
Вера. Да, алик, не прибедняйся, ты еще не так плох.
Кушак (Вере и Валерии). Благодарю вас. благодарю. Так вот, мы люди молодые, зачем нам дедовские премудрости? Просто. Поздравим наших хозяев с новосельем. Выпьем за новую квартиру. Возгласы, одновременно: "С новосельем!", "Салют!", "Спасибо!", "Ну-ну".
Зилов. Поехали.
Саяпин. Понеслись.
Камень преткновения - "премудрости", не "традиции", не "обычаи", что иногда еще оказывается в чести и рано или поздно может понадобиться, а "премудрости" - игра ума в простой, как мычание, ситуации. Итог этого безрезультатного экскурса в историю обряда подводят совершенно питекантропьи выкрики: "Салют!", "Ну-ну!", "Поехали!", "Понестись!".
Какое-то искаженное, уродливое напоминание об обычаях входит с Верою. Вместо живой кошки - символа домашнего очага, которую принято пускать в дом впереди хозяев, она приносит игрушечного кота, делая эту плюшевую гадость олицетворением не дома (хотя что-то в этом духе, возможно, бессознательное кроется в подарке), а мужской скотскости: кота она называет Аликом73.
Законы самого элементарного поведения забыты не только гостями, но и хозяевами, не только Зиловым, но и Галиной, которая не может противиться натиску мужа, не знающего ни малейшего правила или ограничения сиюминутных желаний.
Галина. У меня все готово.
Зилов. Отлично. Предлагаю выпить.
Галина. Вдвоем?
Зилов. По одной.
Галина. Нет, давай, как полагается. Дождемся гостей.
Зилов. Лучше, я думаю, водки. Для начала.
Галина. Нехорошо. Придут гости, а мы с тобой косые.
Зилов. Велика беда.
Это особенно интересно и важно отметить в сравнении с тем, что Зилов, не знающий удержу в желаниях, не знающий правил и запретов, не помышляет даже на час раньше открыть для себя сезон охоты.
Плоскому, выхолощенному миру бытовой, или, точнее сказать, повседневной, жизни противопоставлен в пьесе другой мир - мир охоты. Охота, тема охоты выступает здесь в функции некоего нравственного полюса, противоположного повседневности. Тема эта не только впрямую заявлена в названии, не только организует фабульное действие и не только выявлена в слове, но и незримо растворена во всей поэтике драмы.
В ремарках пьесы и в пластической организации текста настойчиво повторяются две реалии - окно и дождь за окном (или сменяющая его синева неба). И то и другое в театре - предел театральщины. Окно - рисунок на заднике, мертвое, безвоздушное, намалеванное пространство, дождь - свето- и звукоподражание или игра актеров74. Более того, соблюдение этих ремарок в постановочном отношении требует от режиссера и художника немалых ухищрений.
Во всех напряженных ситуациях лицо героя, (иногда эта ремарка сопровождает и поведение Галины) обращено к окну. Если зрителю следует видеть, что творится за окном: дождь, пасмурно, ясно - то Зилов, повернувшись к окну, должен стоять спиной к зрительному залу, если же разворот к окну совпадает с поворотом к авансцене, то "биография" погоды для тех же зрителей пропадает.
Но между тем внимание не только героя, но и самого автора постоянно приковано к окну75.
"В окно (курсив мой. - Е.Г.) видны последний этаж и крыша типового дома, стоящего напротив. Над крышей узкая полоска серого неба. День дождливый".
"Оборачивается, быстро идет к окну, открывает его... недоволен тем, что идет дождь".
"Садится на постели так, что лицо его обращено к окну".
"Некоторое время стоит перед окном, насвистывая мелодию пригрезившейся ему траурной музыки. С бутылкой в руке устраивается на подоконнике".
"Комната в учреждении. Одно окно".
"За окном идет дождь".
"Она (Галина. - Е.Г.) в очках, которые сейчас сняла и положила на стол. Обернулась к окну".
"3илов: Ты смотрела в окно. Смотри в окно".
"Зилов ходит по комнате, постоял у окна".
"Стоит лицом к окну".
"Задумался, прошелся по комнате, взглянул в окно, снова прошелся".
"За окном по-прежнему дождь".
"На улице возникает шум и вид начинающегося дождя".
"Шум дождя усиливается".
"Он стоит перед окном долго и неподвижно. За окном дождь. Он хотел закрыть окно, но вдруг распахнул его и высунулся наружу".
"К этому времени в комнате чуть светлеет и на полоске неба, видимой в окне, появляются редкие проблески синевы".
"К этому времени дождь за окном прошел, синеет полоска неба и крыша соседнего дома освещена неярким предвечерним солнцем".
О месте и роли дождя в пьесе в свое время писала Н. В. Цымбалистенко76, считавшая, что ритм усиления или затухания дождя сопоставим с судорожным трепыханием живой души героя, а прекращение дождя и появление полоски синего неба означает полную духовную гибель Зилова. Возможно, ритм дождя в какой-то мере и сопоставим с процессом нравственных страданий вампиловского героя, но однозначно, впрямую соотнести их было бы, на наш взгляд, натяжкой. Функция дождя в пьесе иная. Дождь - "вода в каплях или струями из облаков" (В. Даль) - форма проявления жизни природы, символом и идеалом которой является охота, он служит в пьесе материальным знаком иной, внебытовой жизни. Пограничьем бытовой и внебытовой жизни в пьесе выступает окно, к которому Зилова тянет как магнитом, особенно в моменты напряженной душевной работы: все переходы от сиюминутной реальности к воспоминаниям сопровождаются приближением героя к окну. Окно - это, так сказать, его излюбленная среда обитания, его стул, стол, кресло; противостоять окну может только тахта (что тоже из немаловажных черт пьесы, особенно если вспомнить об обломовском диване). Из всех героев "Утиной охоты" только у Галины есть этот немотивированный, неосознанный жест - поворот к окну в момент душевного напряжения. Окно - это как бы знак другой реальности, не присутствующей на сцене, но заданной в пьесе, реальности Охоты. Охота - образ амбивалентный.
С одной стороны, охота - это приобщение к природе, столь драгоценное для современного человека, это - суть природа, бытийная категория, противопоставленная бытовому миру. И в то же время это категория художественно и литературно опосредованная. Охота - это явление, аналогичное цыганской песне у Толстого - "не свобода, но воля, степь, двенадцатый век": "Знаешь, какая это тишина? Тебя там нет, ты понимаешь? Нет! Ты еще не родился. И ничего нет. И не было. И не будет... "
Это мир запредельной свободы и одухотворенности немыслимой, невместимой в слово поэзии, бытийного одиночества, божественной чистоты, это экстаз, восторг, нравственное очищение, эхо форма существования и проявления высшей духовности, которой так не хватает герою в повседневности. Не случайно, когда гости предлагают Зилову вспомнить, что он любит больше всего, охота не приходит ему на ум77: любить можно женщину, друзей, выпивку, но охота - это не предмет любви или нелюбви. Это - момент истины. Это - другая жизнь, где нет ни любви, ни ненависти, это - "другой берег" в достоевском смысле слова, повторенном в пьесе и в обыденном своем значении: "Я повезу тебя на тот берег, ты хочешь? ... мы поднимемся рано, еще до рассвета. Ты увидишь, какой там туман - мы поплывем, как во сне, неизвестно куда. А когда подымается солнце? О! Это как в церкви и даже почище, чем в церкви... А ночь! Боже мой!"
Охота, природа у Вампилова - это примерно такая же абстрактная, бытийная величина, как и время у Чехова, вбирающее в себя и то невообразимо прекрасное будущее, которое для чеховских героев воплощается в мечтах о жизни через 200-300 лет, и память о той ночи, когда грелся у костра апостол Петр, и то возвышенное идеальное воплощение земной жизни, о котором будут вопрошать души через тысячи лет: "... помнишь ли ты то белое дерево... "
С другой стороны - охота один из самых чудовищных символов убийства. Это убийство, сущность которого культура не берет в расчет. Это убийство, узаконенное цивилизацией, возведенное в ранг респектабельного развлечения, занимает определенное место в иерархии престижных ценностей жизни.
Именно эта двойная суть охоты - очищение, приобщение к вечному, чистому природному началу жизни и убийство - полностью реализуется в пьесе. Тема смерти пронизывает все действие.
Для героев Чехова была страшна потеря времени, его незримый и бесповоротный ход, его чудовищно неотвратимое "просачивание" сквозь жизнь составляло их высокую муку.
У Вампилова механизм движения жизни в другом: жизнь истончается, иссякает из-за отсутствия в ней подлинности, живого тока крови и живого тепла, жизнь не уходит, но обызвестковывается ("рассыхается": все - "картон и штукатурка"). Этот ход превращения живого в неживое неумолим в пьесе.
К. Рудницкий, заметивший о характере героя, что "по сцене двигается мертвец", "эта пустынная душа постоянно испытывает только одну действительно сильную и острую потребность: самой себе доказывать, что она - еще жива"78, возможно, даже не подозревал, насколько в своей сугубо бытовой интерпретации образа близок к онтологической проблематике пьесы. На протяжении всей пьесы Зилов как бы балансирует на грани понятий "живое - неживое".
Ничем нельзя так пронять героя, как дурацким розыгрышем с венком и телеграммой с соболезнованиями, которые, в сущности, яйца выеденного не стоят, да тем более для человека с такой несомненно крепкой психикой, как у героя Вампилова.
Зилов. Тебе такие шутки нравятся? Остроумно это или нет? (Мальчик молчит.) Нет, ты скажи, послать товарищу такую штуку на похмелье, да еще в такую погоду, разве это не свинство?.. Друзья так поступают, как ты думаешь?
Мальчик. Я не знаю. Меня попросили, я принес...
Маленькая пауза.
3илов. Ты тоже хорош. Живым людям венки разносишь, а ведь наверняка пионер. Я бы в твоем возрасте за такое дело не взялся бы.
Мальчик. Я не знал, что вы живой.
Но ведь и Зилов не настаивает на том, что живой. Он просто спрашивает: "А если бы знал, не понес бы?" - "Нет". - "Спасибо и на этом".
Зилов сам наделен каким-то чудовищным даром обращать живое в неживое. Но этот дар в нем, в отличие от другого персонажа пьесы - Официанта, еще не устоялся, не окостенел, подвижен. Зилов может "превратить" медную пепельницу в букет подснежников, но может и живую Веру сделать предметом общего пользования: "Спросите-ка, с кем она здесь не спала", - и любимую Ирину вслед за ней так же спихнуть в мир вещей: "Вот вам еще одна! Еще одна! Берите ее! Хватайте!" Но Валерия заблуждается, когда кричит в разгар скандала: "Ему кажется, что он уже на болоте со своей двустволкой". В том-то и дело, что на болоте - там все по-другому, там Зилов точно знает, что летящая птица - живая, и поэтому его руки трясутся, ружье в них пляшет, там убить он не может. А вот в том. что окружающие его в кафе люди - живые, он не уверен и проверяет это самыми жесткими способами.
Зло, творимое им, зло от отчаянья, вроде тех чудовищных слов, что бросает Иванов больной жене: "Ты скоро умрешь". И надо сказать, что реакция Веры сродни той, что совсем недавно обнаружили в поведении Анны Петровны Марк Захаров и Инна Чурикова: когда Анна Петровна в порыве отчаянной жалости бросалась к Иванову и обнимала его. Примерно такую же реакцию вызывают у Веры и оскорбительные слова Зилова.