74359 (574212), страница 7
Текст из файла (страница 7)
-: Ф. Баум
I: {{297}} ТЗ 4.1. КТ = A; Т =;
S: Персонаж сказки Х.К. Андерсена - мальчик, которому Оле -Лукойе рассказал 7 сказок, звали – это:
-: Клаус
-: Яльмар
+: Ханс
-: Петер.
I: {{298}} ТЗ 4.1. КТ = A; Т =;
S: Портрет героя дан в книге:
«Это был красивый малый высокого роста, безукоризненного сложения, с
прямым и длинными руками и ногами, небольшими ступнями и кистями
рук. На вид ему можно было дать лет двадцать шесть (…) . Волосы у него были черные, длинные и прямые, и не завивались, как овечья шерсть, лоб высокий и открытый, цвет кожи не черный, а смуглый (…).
Лицо у него круглое и довольно пухлое. Ко всему этому у него были быстрые блестящие глаза, хорошо очерченный рот с тонкими губами и правильной формы, белые, как слоновая кость, превосходные зубы». – это:
-: М. Твен «Приключения Тома Сойера»
+: Д. Дефо «Робинзон Крузо»
-: Дж. Свифт «Приключения Гулливера»
-: А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
I: {{299}} ТЗ 4.1. КТ = A; Т =;
S: Новый жанр приключенческой литературы, созданной Д. Дефо, назывался:
-: гулливериада
-: фэнтези
-: исторический и детективный жанр
+: робинзонада
I: {{300}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Самый важный элемент сказок Ш. Перро:
+: мораль, поэтому он завершал каждую сказку стихотворным нравоучением
-: хорошие манеры его героинь
-: светский характер повествования
-: соотнесены с определенной добродетелью, что составило свод эстетических норм
I: {{301}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: «Приключения барона Мюнхгаузена» Р. Распе и Г. Бюргера:
+: повествуют о реальном человеке
-: не имеют реального прототипа
-: автобиографичные
-: сюжет заимствован авторами
I: {{302}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Особенность произведения «Приключения барона Мюнхгаузена» Р. Распе и Г. Бюргера заключается в том, что маленькие читатели:
-: не верят авторам
-: не различают правды и лжи
+: легко отличают ложь от правды, воспринимая рассказы Мюнхгаузена как веселую игру
-: мечтают и фантазируют, выдумывая собственные подвиги
I: {{303}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Известны как основоположники германистики – науки об истории, культуре и языке Германии:
-: Вальтер Скотт
+: братья Гримм
-: Даниэль Дефо
-: Франсуа Рабле
I: {{304}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Сказки братьев Гримм:
-: авторские
-: переводные
+: собранные и обработанные
-: сопоставленные по сюжетам с индийскими сказками
I: {{305}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: В сказках братьев Гримм:
-: много внимания уделено монологам
-: отсутствует сказитель
-: нет диалоговой речи
+: всегда присутствует сказитель или рассказчик
I: {{306}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: На творчество В. Гауфа оказали влияние:
+: восточные сказки «Тысяча и одна ночь»
-: сказки братьев Гримм
-: сказки Ш. Перро
-: сказки Х. Андерсена
I: {{307}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: В сказках В. Гауфа:
-: всегда присутствует заинтересованный рассказчик
+: отсутствует сказитель
-: нет диалоговой речи
-: рассказчик не заинтересован в происходящем
I: {{308}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Немецкие сказки В. Гауфа:
-: передали национальный колорит без изменений
+: обрели восточную пышность описаний
-: стали пародией на страны Востока
-: не входят в круг чтения детей
I: {{309}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: «Король сказок» – это:
-: В. Гауф
-: Якоб Гримм
-: Вильгельм Гримм
+: Х. Андерсен
I: {{310}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Свои первые сказки Х. Андерсен подписывал:
-: собственным именем
-: не подписывал
+: псевдонимом Вильям Кристиан Вальтер
-: Великий Сказочник
I: {{311}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: «Сказки, рассказанные детям» Х. Андерсена основаны на:
+: переосмыслении народных мотивов Дании
-: переосмыслении истории и современной действительности
-: реальных событиях
-: фольклорном материале других стран
I: {{312}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: «Истории, рассказанные детям» Х. Андерсена основаны на:
-: народных мотивах Дании
+: переосмыслении истории и современной действительности
-: реальных событиях
-: фольклорном материале других стран
I: {{313}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Особенность сказок Х. Андерсена заключается в том, что он:
+: не слишком часто прибегал к фантастическому вымыслу
-: всегда прибегал к фантастическому вымыслу
-: вводил в сказки моралистические выводы
-: соединял сюжеты сказок с реальными событиями
I: {{314}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Сказки Х. Андерсена делятся на:
-: сказки-поэмы и сказки новеллы
-: сказки-несказки и собственно сказки
+: сказки со счастливым концом и сказки с несчастным концом
-: поэтические и прозаические сказки
I: {{315}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Характерной чертой сказок Х. Андерсена является то, что:
-: они написаны по сюжетам детской жизни
+: сказки написаны по сюжетам взрослой жизни
-: не содержат конфликта между взрослыми и детьми
-: содержат только конфликт между детьми
I: {{316}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: В 1958 г. учреждена Международная золотая медаль «Малой Нобелевской премии», получившая имя:
+: Х. Андерсена
-: Братьев Гримм
-: В. Гауфа
-: Ш. Перро
I: {{317}} ТЗ 4.1. К=А; Т=60
S: Международный день детской книги проводится ежегодно 2 апреля в день рождения:
+: Х. Андерсена
-: Братьев Гримм
-: В. Гауфа
-: Ш. Перро
Переводная детская литература XX в.
I: {{318}} ТЗ 4.2. КТ = A; Т =;
S: Книгу про знаменитого медвежонка Винни-Пуха написал:
-: Антуан де Сент-Экзюпери
-: Сельма Лагерлеф
-: Люис Кэрролл
+: Алан Александр Милн
I: {{319}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла:
-: вымышленная героиня
+: имеет прототипа – десятилетнюю Алису
-: дочь писателя
-: племянница писателя
I: {{320}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: Книги Л. Кэрролла называют:
-: «детскими» - они повествуют о жизни детей
+: «взрослыми» - написаны языком аллегорий и подтекста
-: «детско-взрослыми» - они о взаимоотношениях детей и взрослых
-: «шуточными», т.к. наполнены юмористическими сюжетами
I: {{321}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: Книги Л. Кэрролла породили новый тип литературы соединив:
-: книги «писателей для писателей» и детские
-: художественный текст с рисунком
-: мемуарно-автобиографическое и натуралистическое
+: фантазию с математикой и логикой
I: {{322}} ТЗ4.2. К=А; Т=60
S: Льюис Кэрролл известен нам как:
+: ученый, сделавший ряд крупных открытий в математике
-: врач
-: путешественник-первооткрыватель
-: музыкант
I: {{323}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: В основе творческого метода Л. Кэрролла лежит:
-: использование олицетворений
-: опора на УНТ
+: игра со словом
-: использование языка и стиля других народов
I: {{324}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: Динамичность и остросюжетность действию «Алисы…» Л. Кэрролла придают:
+: диалоги
-: монологи
-: внутренние монологи
-: повторы
I: {{325}} ТЗ 4.2. К=А; Т=60
S: Особенность Страны Чудес и Зазеркалья Л. Кэрролла заключается в:
-: странных ситуациях, в которых оказываются герои
-: влиянии на текст законов литературоведения
-: включении в текст законов других наук
+: изменении всех правил и конфликтов «на ходу», которые не в состоянии понять героиня