pb_11-219-98 (524214), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Результаты проверки должны заноситься в цеховой журнал осмотра и ремонта аппаратуры и оборудования.
21.2. Сливные тарелки моечных аппаратов должны быть оборудованы местной вытяжкой.
21.3. Технический сероуглерод должен храниться под слоем воды.
21.4. Входить в закрытый склад сырого бензола и продуктов его переработки и производить в нем какие-либо работы разрешается только под наблюдением газоспасателя.
Двери закрытых складов сырого бензола и продуктов его переработки и ворота в ограждениях открытых складов должны запираться на замок.
21.5. Все ректификационные кубы должны быть оборудованы предохранительными клапанами.
21.6. Спуск отстоявшейся воды из моечных аппаратов должен производиться только через сепаратор.
21.7. Применяемые в цехах ректификации сырого бензола тележки, тачки и площадки, передвигающиеся на колесах, должны иметь колеса, изготовленные из материала, не дающего искры.
21.8 Спускать в канализацию кислую смолку, а также отработанную серную кислоту и щелочь запрещается.
21.9. При погрузке бензольных продуктов должны заземляться наливное устройство и тара. Кроме того, должны быть заземлены рельсы железнодорожных путей в местах погрузки—разгрузки, а также стационарные разгрузочные и погрузочные площадки.
При загрузке цистерн бензольными продуктами вытесняемый из них воздух перед сбросом в атмосферу должен очищаться или поступать по трубопроводу в емкость, из которой производится загрузка.
21.10. Выгрузка сырого бензола из железнодорожных цистерн должна производиться только через верхний люк.
21.11. Выгрузка сырого бензола или фракций из железно-дорожных цистерн должна производиться только при исправных трубопроводах в запорной арматуре, а также при наличии достаточной емкости для слива продукта.
22. ЦЕХИ (ОТДЕЛЕНИЯ) ИНДЕНКУМАРОНОВЫХ СМОЛ
22.1. Система улавливания вредных газов химической аппаратуры и емкостей цеха должна быть оборудована штуцерами для ее пропарки.
22.2. Ректификационные и отпарные кубы должны быть снабжены предохранительными клапанами.
22.3. От сливных тарелок обезвоживателей, полимеризаторов и нейтрализаторов для улавливания выделяемых паров должна быть оборудована местная вытяжка.
22.4. Спуск воды и отработанной щелочи из обезвоживателя и нейтрализатора должен производиться через сепаратор.
22.5. Откачка отстоявшейся водах из резервуаров должна производиться только через контрольный сепаратор.
22.6. Хлористый алюминий должен храниться в исправных металлических барабанах с плотно закрывающимися крышками в изолированном помещении.
22.7. Барабаны с хлористым алюминием должны подниматься на верхние этажи цеха с помощью стационарных подъемников, снабженных контейнерами, или грузового лифта.
22.8. Подача хлористого алюминия в полимеризатор или в реактор для приготовления хлоралюминиевого комплекса должна быть механизирована, а место загрузки оборудовано местной вытяжной вентиляцией.
22.9. Находиться посторонним липам в помещении, где производится полимеризация тяжелого бензола хлористым алюминием, запрещается.
22.10. При эксплуатации трубчатых печей для производства кумароновых смол должны выполняться требования пп. 18.3—18.5; 18.10; 18.25 настоящих Правил.
22.11. Разливка, охлаждение и затаривание кумароновой смолы должны быть механизированы.
22.12. Отбор проб и замер уровня жидкости в вакуумных кубах должны производиться под вакуумом.
22.13. Выхлопные трубы от вакуум-эжекторов должны соответствовать требованиям п. 16.6 настоящих Правил.
22.14. Включать в работу конвейеры разливки и охлаждения смолы при неработающей вентиляции запрещается.
22.15. При упаковке в мешки инден-кумароновых и стирольно-инденовых смол должны использоваться средства защиты дыхательных путей (респираторы).
23. ЦЕХИ (ОТДЕЛЕНИЯ) РЕКТИФИКАЦИИ
ПИРИДИНОВЫХ И ХИНОЛИНОВЫХ ОСНОВАНИЙ
23.1. Выброс паров пиридиновых оснований в атмосферу запрещается. Пары пиридиновых оснований должны улавливаться.
Исправность трубопроводов к ловушкам необходимо проверять систематически и обязательно перед наполнением или откачкой из емкостей пиридиновых продуктов.
23.2. Слив легких и тяжелых пиридиновых оснований необходимо производить в герметически закрытую емкость с отводом вытесняемых паров и воздуха через воздушник в ловушку.
23.3. Находиться людям в помещениях цеха разрешается только при работающей вентиляционной системе, обеспечивающей содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не выше предельно допустимых концентраций.
23.4. Места мойки тары, а также разливки пиридиновых и хинолиновых продуктов должны быть оборудованы устройствами, исключающими выделение вредных веществ в рабочую зону.
В случае повышения концентрации вредных веществ в этих местах выше допустимой санитарными нормами работы должны производиться не менее чем двумя работающими в кислородных изолирующих аппаратах в присутствии газоспасателя.
23.5. Тара, заполняемая пиридиновым продуктом, должна быть подсоединена к воздуховоду местного отсоса. Предельная величина заполнения тары не более 90 %.
23.6. При хранении, транспортировании, погрузке и выгрузке бочек, заполненных пиридиновыми и хинолиновыми продуктами, необходимо предохранять их от прямых солнечных лучей и местного нагревания, а также принимать меры против их падения, ударов и повреждений.
На днище бочки должны быть сделаны надписи: «Ядовито» и «Огнеопасно».
23.7. При случайном разливе пиридиновых и хинолиновых продуктов должна быть немедленно ликвидирована причина разлива и произведена уборка продуктов. Уборка должна выполняться с обязательным применением кислородных изолирующих аппаратов.
Указанные работы должны производиться под наблюдением газоспасателей.
Перед началом уборки необходимо нейтрализовать (связать в сульфат пиридина) пиридиновые основания 15-20 %-ным раствором серной кислоты. По окончании уборки место разлива должно быть промыто обильной струей воды. В течение всего времени уборки должна обеспечиваться вентиляция (проветривание) помещения.
23.8. Аппаратура, коммуникации и запорные приспособления для пиридиновых продуктов должны изготавливаться из коррозионностойких материалов.
23.9. Все аппараты и трубопроводы, содержащие пиридиновые продукты, должны быть оборудованы устройствами для создания вакуума. Эти устройства должны включаться перед пуском аппарата и действовать в течение всего времени работы аппарата.
24. УСТАНОВКИ БИОХИМИЧЕСКОЙ ОЧИСТКИ
ФЕНОЛЬНЫХ СТОЧНЫХ ВОД
24.1. Все аэротенки, усреднители, уравнительные емкости должны иметь ограждения высотой не менее 1 м.
24.2. Машинно-насосное отделение, помещение насосных и редукторов перемешивающих устройств, туннели для прокладки коммуникаций и прохода людей должны иметь приточно-вытяжную вентиляцию.
24.3. Проведение ремонтных работ в резервуарах и колодцах должно выполняться в соответствии с требованиями п. 11.16 настоящих Правил.
24.4. Ремонтные или другие работы под открытыми усреднителями и аэротенками должны производиться бригадой не менее чем из двух человек.
24.5. Работы по обслуживанию установок биохимической очистки должны производиться с использованием индивидуальных средств защиты (резиновых сапог и перчаток, защитных очков).
25. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ
ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ
25.1. Настоящие Правила обязательны для выполнения всеми должностными лицами и специалистами, занятыми проектированием, строительством и эксплуатацией цехов, отделений и объектов коксохимических производств, а также изготовлением и ремонтом оборудования для них.
Рабочие обязаны руководствоваться инструкциями, разработанными и утвержденными в порядке, установленном настоящими Правилами.
25.2. Должностные лица, занятые эксплуатацией коксохимических производств, а также специалисты, осуществляющие проектирование, строительство, конструирование и другие работы для этих производств, виновные в нарушении настоящих Правил, в зависимости от характера нарушений и их последствий, несут ответственность в соответствии с девствующим законодательством.
25.3. Рабочие, не выполняющие требования, изложенные в инструкциях по охране труда по их профессиям, в зависимости от характера нарушений, несут ответственность в установленном законодательством порядке.
Приложение 1
Форма
По окончании работы наряд-допуск должен быть сдан лицу, выдавшему его
НАРЯД-ДОПУСК №________
НА ПРОВЕДЕНИЕ РАБОТ В ГАЗООПАСНЫХ МЕСТАХ
1. Дата _________________________________________________________________________
2. Место работы _________________________________________________________________
(цех, участок, агрегат)
3. Ответственный руководитель работ _______________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество)
4. Ответственный исполнитель работ _______________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество)
5. Краткий перечень работ ________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
6. Продолжительность работы _____________________________________________________
начало _________________________________________________________________________
(дата, время)
7. Состояние объекта (группа газоопасности) _________________________________________
8. Необходимые меры безопасности ________________________________________________
9. Работа проводится по прилагаемому плану организации и ее проведения _______________
9а. Работа проводится без составления плана организации и ее проведения по согласованию с газоспасательной станцией, ответственным руководителем и исполнителем __________________
_______________________________________________________________________________
Примечание. При заполнении один из двух текстов (п. 9 или 9а) должен быть вычеркнут.
10. Подготовку провели __________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество, подпись)
11. Подготовку проверил, с условиями работы ознакомлен, персонал проинструктирован. Ответственный исполнитель работ ____________________________________________________
_______________________________________________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество, подпись)
12. Согласовано _________________________________________________________________
(должность, фамилия, имя, отчество,
_______________________________________________________________________________
подпись представителя ГСС или ДГСД)
13. Назначен дежурный газоспасатель ______________________________________________
_______________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
14. С безопасными условиями ведения работ ознакомлены и проинструктированы
| Табельный номер | Фамилия, имя, отчество инструктируемого | Подпись |
15. Наряд-допуск выдал __________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
(должность, дата, время, подпись)
16. Наряд-допуск получил ответственный руководитель ________________________________
_______________________________________________________________________________
(дата, время, подпись)
17. Наряд-допуск получил ответственный исполнитель ________________________________
_______________________________________________________________________________
(дата, время, подпись)
18. Продление наряда-допуска
| Дата, время начала и окончания работ | Фамилия, имя, отчество и подпись лица, выдавшего наряд-допуск | Фамилия, имя, отчество и подпись ответственного исполнителя работ | Назначен газоспасатель | Согласовано с ГСС |
19. Работа окончена. Персонал выведен.
Ответственный руководитель работ _________________________________________________
_______________________________________________________________________________















