Harry_Potter___The_Deathly_Hallows (522854), страница 74
Текст из файла (страница 74)
— Вольдеморт отсиживается в Визжащей хижине? — вспыхнула гневом Гермиона. — Он не… он даже не СРАЖАЕТСЯ?
— Он даже и не думал об этом, — ответил Гарри. — Он думает, что я сам к нему приду.
— Но почему?
— Он знает, что я веду охоту за хоркруксами… он держит Нагини рядом с собой… мне явно придётся пойти к нему, чтобы подобраться к желаемому…
— Точно, — сказал Рон, распрямляя плечи. — Так что тебе нельзя идти, раз он этого хочет, рассчитывает на это. Ты останешься здесь и присмотришь за Гермионой¸ а я пойду и достану её…
Гарри прервал Рона.
— Вы вдвоём останетесь здесь, я надену плащ-невидимку и вернусь, как только…
— Нет, — перебила Гермиона, — более мудрым решением будет, если я возьму плащ и…
— Даже не думай, — огрызнулся Рон, и Гермиона успела вымолвить лишь: «Рон, я так же способна…» — как вдруг гобелен, венчавший лестницу, на которой они стояли, порвался так, будто бы его вспороли изнутри.
— ПОТТЕР!
Их взглядам предстали двое пожирателей смерти в масках, но не успели те и палочки поднять, как Гермиона крикнула: «Глиссео!»
Ступени под их ногами разгладились и стали крутой горкой. Она, Гарри и Рон повалились на неё и поехали вниз. Они не могли ускориться, но двигались достаточно быстро, так что оглушающие заклятия, которыми выстреливали пожиратели, пролетали высоко над их головами. Они проскочили за висевший внизу гобелен и, закружившись на полу, ударились о противоположную стену.
— Дуро! — крикнула Гермиона, направив палочку на гобелен. Тот обратился в камень, и когда пожиратели налетели на него, дважды послышался громкий противный хруст.
— Получайте! — завопил Рон, и все трое бросились к двери. Но тут мимо них с грохотом пронеслось стадо учебных парт, пастухом которых оказалась бегущая за ними профессор Макгонагалл. Она, похоже, не заметила их. Её волосы были распущены, а на щеке виднелась глубокая рана. Она завернула за угол, и они слышали, как она скомандывала: «ВПЕРЁД!»
— Гарри, надевай плащ, — сказала Гермиона. — О нас не беспокойся…
Но он накинул его на всех троих. Хотя они уже выросли из него, Гарри сомневался, что кто-нибудь увидит их оторванные от тела ступни сквозь пыль, застилавшую всё вокруг, сквозь обрушивающиеся груды камней и мерцающие вспышки заклинаний. Они сбежали вниз по следующей лестнице и оказались в коридоре, полном сражающихся один на один волшебников. На портретах, висевших по обеим стенам, толкались многочисленные советчики, подбадривавшие дуэлянтов, а тем временем пожиратели смерти, некоторые в масках, некоторые без них, бились с учениками и преподавателями. Дин отвоевал себе палочку во время схватки с Долоховым, Парвати встретилась лицом к лицу с Треверсом. Гарри, Рон и Гермиона тотчас подняли палочки, готовые к битве, однако сражавшиеся перемещались и перемежались так быстро, что, метая проклятия, можно было с большой вероятностью задеть одного из своих. Пока они собирались с духом, выжидая удачного момента, до них донеслось громкое «У-у-у-у-у-ух!», и, подняв взгляд, Гарри увидел, как Пивз несётся над ними, разбрасывая бобы грызоглава прямо на пожирателей, головы которых внезапно стали покрываться извивающимися зелёными бугорками, похожими на жирных червей.
— А-А-А-А!
Пригоршня клубеньков попала на голову Рона, закрытую плащом-невидимкой. Влажные зелёные корни невероятным образом зависли в воздухе, а Рон тем временем попытался стряхнуть их.
— Там кто-то невидимый! — прокричал пожиратель смерти в маске, указывая рукой.
Дин тотчас отвлёк внимание пожирателя на себя, вырубив его оглушающими чарами. Долохов попытался отомстить, но Парвати поразила его сковывающим заклятием.
— ПОЙДЁМТЕ! — завопил Гарри. Он, Рон и Гермиона плотнее прижали полы плаща к себе, пригнули головы и, слегка скользя в лужицах, оставленных соком грызоглава, поспешили по мраморной лестнице сквозь гущу сражавшихся в холл.
— Я Драко Малфой, я Драко, я за ваших!
Драко стоял на верхней площадке и умолял ещё одного пожирателя в маске. Проходя мимо, Гарри оглушил пожирателя. Малфой озирался по сторонам и широко улыбался, в надежде увидеть своего спасителя, а Рон хорошенько заехал ему кулаком из-под плаща. До крайности ошеломлённый Малфой повалился навзничь прямо на застывшего пожирателя, из его рта хлынула кровь.
— И это уже второй раз за вечер, когда мы спасаем твою жизнь, двуликий ублюдок! — заорал Рон.
На лестнице и в холле они встречали всё больше сражавшихся. Пожиратели смерти были всюду, куда бы ни взглянул Гарри: Яксли неподалёку от входной двери дрался с Флитвиком, под боком у них пожиратель в маске был занят в поединке с Кингсли. Ученики бегали во все стороны, кое-кто из них нёс или тащил раненных товарищей. Гарри направил оглушающее заклинание в пожирателя в маске; оно пролетело мимо, но чуть не угодило в Невилла. Тот появился непонятно откуда, размахивая охапками ядовитого щупа, который охотно затянулся петлёй вокруг ближайшего пожирателя и стал обвивать его с головы до ног.
Гарри, Рон и Гермиона быстро спустились вниз по мраморной лестнице: слева от них разбилось стекло, и изумруды из песочных часов Слизерина, подсчитывавших очки факультета, разлетелись по всему полу. Бегущие люди, шатаясь, пытались удержать равновесие и поскальзывались на них. Как только они оказались у подножия лестницы, с балкона над их головами упали два тела. Нечто серое и бесформенное, что Гарри принял за животное, пронеслось на четвереньках через весь холл и вонзило зубы в одно из упавших тел.
— НЕТ! — в ужасе завизжала Гермиона, заклинание из её палочки вызвало оглушающий взрыв, и Фенрира Грейбека отбросило прочь от слабо сотрясавшегося тела Лаванды Браун. Он ударился о мраморные перила и изо всех сил попытался снова встать на ноги. Но после того как ему на голову с яркой белой вспышкой и треском упал хрустальный шар, он рухнул наземь и более не шевелился.
— У меня их ещё много! — пронзительно кричала профессор Трелони из-за перил. — Много для тех, кто этого заслужил! Вот тебе…
И будто бы собираясь сделать теннисную подачу, она с огромным трудом вынула из сумки ещё одну хрустальную сферу, замахнулась палочкой в воздухе и, отправив шар через весь холл, угодила им в окно. В тот же миг, массивные входные двери из дерева распахнулись, и полчища гигантских пауков стали прорываться в главную прихожую замка.
Слух раздирали ужасные крики: сражавшиеся- что пожиратели, что оборонявшие Хогвартс, — бросились врассыпную, и в наступающих тварей полетели красные и зелёные лучи заклятий. Те содрогались и поднимались на дыбы, тем самым внушая ещё больший ужас.
— Как будем выбираться? — во весь голос проорал Рон, пытаясь перекричать всех остальных, но, прежде чем Гарри или Гермиона успели ответить, их плавно смело в сторону. Хагрид, громыхая, спустился вниз по ступеням, в руках он вертел свой розовый, цветочного оттенка зонт.
— Не трожьте их, не трожьте! — завопил он.
— ХАГРИД, НЕТ!
Гарри забыл обо всём на свете: он стремительно выбрался из-под плаща и помчался, согнувшись в три погибели, чтобы уворачиваться от освещавших весь холл проклятий.
— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!
Но он не добежал даже половины пути, когда увидел, как это произошло: Хагрид скрылся из виду в паучьей толчее, твари, странным образом сбившись в кучу, заметались в разные стороны и стали отступать под шквальным огнём заклинаний. Хагрид так и остался погребённым в их гуще.
— ХАГРИД! — Гарри слышал, как кто-то зовёт его по имени, но ему было всё едино — враг это был или друг. Он сбежал вниз по парадному крыльцу замка, перепрыгивая через несколько ступеней, в царившую на улице мглу. Пауки удалялись прочь, роем окружая свою добычу, и Гарри уже не видел ничего, что напоминало бы о Хагриде. — ХАГРИД!
Ему показалось, что он разглядел огромную руку, махавшую ему откуда-то из глубин паучьей стаи, но только он хотел погнаться за ними, как путь ему преградила громадная ступня, одним махом опустившаяся на землю и заставившая её сотрясаться. Он взглянул вверх: перед ним стоял великан, шесть метров в высоту, голова укрыта в тени; свет, идущий из дверей замка, освещал лишь его мохнатые, толстые, как ствол дерева, голени. Одним зверским непринуждённым движением великан пробил кулаком одно из верхних окон, и на Гарри обрушился дождь из осколков, заставивший его вновь укрыться в дверном проёме.
— Бог ты!.. — вскрикнула Гермиона, когда они с Роном подбежали к Гарри, и уставилась на великана, теперь пытавшегося достать людей через окно наверху.
— НЕ НАДО! — прикрикнул Рон, схватив поднимающуюся для атаки руку Гермионы. — Оглуши его и он разнесёт ползамка…
— ХАГГЕР? — Грауп, пошатываясь, показался из-за угла замка, и Гарри только сейчас осознал, что тот в действительности был великаном-недоростком. Исполинское чудовище, пытавшееся раздавить людей на верхних этажах, обернулось и издало нечеловеческий рёв. Каменные ступени задрожали под его шагами, когда он направился к своему невысокому соплеменнику, а Грауп от удивления открыл свой перекошенный рот, обнажив жёлтые зубы размером в половину кирпича. И вдруг они накинулись друг на друга, словно рассвирепелые львы.
— БЕЖИМ! — рявкнул Гарри. Ночь наполнилась наводящими ужас воплями боровшихся великанов и звуками ударов. Гарри схватил Гермиону за руку и стремительно потащил её вниз по лестнице, ведущей в школьные владения, Рону пришлось следовать позади. Гарри до сих пор не потерял надежду отыскать и спасти Хагрида. Он бежал так быстро, что они были уже на полпути к лесу, когда им вновь пришлось остановиться.
В воздухе вдруг повеяло холодом: у Гарри перехватило дыхание, и следующий вдох застыл у него в груди. Во мраке показались неясные очертания, насыщенно тёмные кружащиеся фигуры, цепью двигавшиеся по направлению к замку. Их лица были скрыты под капюшонами, а изо рта доносилось шумное дыхание… Рон и Гермиона встали по обеим сторонам от него, а гром сражений неожиданно стал глухим и притуплённым. Сквозь ночь на них опустилась густая тишина, которую могли принести с собой только дементоры, а Фред погиб, и Хагрид наверняка умирал или был уже мёртв…
— Давай, Гарри! — произнёс голос Гермионы откуда-то издалека. — Патронусы, Гарри. Давай же!
Он поднял палочку, но его снова охватила унылая безысходность. Сколько же ещё из них лежали без движения, о чьей смерти он ещё не знал? Ему показалось, будто душа уже наполовину покинула его тело…
— ГАРРИ, ДАВАЙ ЖЕ! — закричала Гермиона.
Сотня дементоров надвигалась, скользя к ним. Они всасывали всё на своём пути, чтобы подобраться ближе к отчаянию Гарри, сулившему неплохую наживу…
Он увидел серебристого терьера Рона, который показался в воздухе, мелькнул слабым светом и погас. Он видел, как выдра Гермионы закружилась в ночи и поблекла, и его палочка задрожала в руке, и он почти смирился с надвигающимся забвением, с надеждой на пустоту, отсутствием чувств…
А потом ввысь над головами Гарри, Рона и Гермионы внезапно взмыли серебристый заяц, хряк и лисица. Дементоры стали удаляться, прежде чем создания успели достать их. Из темноты к ним подошли и встали рядом ещё трое людей с палочками наизготовку: Луна, Эрни и Шеймус продолжали производить патронусов.
— Вот так, — ободряюще сказала Луна, как будто бы они снова находились в комнате по требованию и всего-навсего упражнялись для ДА. — Вот так, Гарри… ну же, подумай о чём-нибудь весёлом…
— О чём-нибудь весёлом? — переспросил он надломленным голосом.
— Мы все по-прежнему живы, — прошептала она, — мы по-прежнему готовы сражаться. Ну же, я…
Серебристая искра, затем неуверенный свет, а затем, после самого напряжённого усилия в его жизни, из кончика палочки Гарри вырвался олень. Он легко проскакал вперёд, и дементоры начали окончательно рассеиваться. Ночь тут же снова стала ясной, но её нарушил грохот, донёсшийся до его ушей.
— Не знаю, как вас отблагодарить, — запинаясь, проговорил Рон, обернувшийся к Луне, Эрни и Шеймусу. — Вы только что спасли…
Из темноты со стороны леса, прихрамывая, вышел ещё один великан, издавший громогласный вопль и заставивший землю вокруг него дрожать. В руках он вертел дубинку, которая была длиннее любого из них.
— БЕЖИМ! — вновь закричал Гарри, но остальные и не думали дожидаться команды. Все они разбежались кто куда, а мгновение спустя широкая лапа великана опустилась как раз на то место, где они стояли. Гарри оглянулся: Рон и Гермиона бежали вслед за ним, а трое остальных снова растворились где-то среди битвы.
— Нужно оторваться от него! — заорал Рон, после того как великан в очередной раз замахнулся своей дубинкой. Его рёв эхом разносился в ночи по полям сражений, которые то и дело освещались вспышками красного и зелёного света.
— Дракучая ива, — вымолвил Гарри, — бежим!
Ему каким-то образом удалось оградить эти мысли в своём сознании, загнать их в тесный уголок, в который он не мог заглянуть прямо сейчас: воспоминания о Фреде и Хагриде, страх за всех близких ему людей, которых сейчас разбросало по замку и в его окрестностях, — всё это должно подождать, ведь им нужно бежать, настигнуть Вольдеморта с его змеёй, ведь, как сказала Гермиона, только так можно было положить этому конец…
Он побежал что есть мочи, почти поверив, что может обогнать саму смерть. Он бежал, не обращая внимания на лучи света, рассекавшие темноту вокруг, на плеск озера, разбушевавшегося, будто море, и на деревья, скрипевшие в Запретном лесу, хотя ночь была безветренной. Он бежал так быстро в первый раз в своей жизни, и, казалось, сама земля вокруг Хогвартса восстала в эту ночь. Он первым заметил вдали огромное дерево, иву с хлёсткими, похожими на розги ветвями, хранившую у своих корней тайну.
Гарри стал задыхаться и ловить воздух ртом. Он замедлил темп, оббегая дерущуюся крону ивы кругом. Он пытался разглядеть на мощном стволе древнего дерева один единственный корковый нарост, способный обездвижить его. Рон и Гермиона поравнялись с Гарри. Гермиона запыхалась так, что не могла произнести ни слова.
— Как… как мы попадём внутрь? — выдохнул Рон. — Я мог бы… постеречь… вот бы… Криволап снова…
— Криволап? — с трудом выдохнула Гермиона, согнувшаяся пополам и схватившаяся за грудь.
— Кто здесь у нас волшебник?
— Ой, точно… ага…
Рон огляделся по сторонам, направил палочку на лежавший на земле прутик и произнёс: «Вингардиум Левиоса!» Прутик оторвался от земли, закружился в воздухе, как будто подхваченный порывом ветра, и пронёсся мимо угрожающе раскачивающихся ветвей прямо к стволу. Он вонзился в него где-то в области корневища, и изгибавшееся в разные стороны дерево тотчас замерло.
— Здорово! — пропыхтела Гермиона.
— Погодите.
Одно шаткое мгновение, на которое воздух вновь наполнился рокотом и гулом битвы, Гарри медлил. Вольдеморт хотел, чтобы он это сделал, чтобы он пришёл… Не заведёт ли он Рона и Гермиону в ловушку? Но действительность, казалось, взяла над ним верх, какой бы жестокой и незамысловатой она ни была: единственным выходом было убить змею, а змея была вместе с Вольдемортом, а Вольдеморт был в конце этого подземного хода…
— Гарри, пойдём, забирайся сюда! — воскликнул Рон, толкая его вперёд.
Гарри изогнулся и пролез в земляной лаз, укрытый корнями дерева. По сравнению с последним разом, когда они пользовались им, он стал намного теснее. У прохода был низкий потолок: чтобы перемещаться по нему почти четыре года назад, им приходилось скрючиваться вдвое; теперь же им не оставалось ничего иного как ползти. Гарри двигался первым, подсвечивая путь палочкой. Он был готов в любую минуту наткнуться на преграду, но им не встретилось ни одной. Они ползли молча, Гарри не сводил сосредоточенного взгляда с покачивающегося луча света, который испускала палочка в его руке. Наконец проход стал подниматься вверх, и Гарри заметил впереди серебристое мерцание. Гермиона дёрнула его за лодыжку.