Автореферат (1271151), страница 2
Текст из файла (страница 2)
состоит извведения, трех глав, заключения, списка литературы (289 наименований на русском ианглийском языках), списка источников (74 наименования).Содержание работыВо Введении определяются объект и предмет исследования; излагаются цели изадачидиссертации;характеризуютсяиспользуемыеметодыанализа:обосновываются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическаязначимость исследования; описывается структура работы.Первая глава («Интернет-СМИ как источник новостной информации»)содержит обзор современной литературы, посвященной вопросам интернетлингвистики, теории электронного гипертекста, электронной журналистики. Наосновеанализанаучнойлитературы,аконкретизируетсяпонятиеинтернет-СМИ,такжесобственныхвыделяютсяихнаблюденийосновныетипы(собственно сетевые СМИ, электронные версии газет и журналов), определяетсяпонятие новостной сайт.В работе отмечается, что термин интернет-СМИ может пониматься двояко.
Вшироком смысле к разряду СМИ должны быть отнесены все популярные блогиновостной и общественно-политической тематики с регулярно обновляемымконтентом (именно эта точка зрения отражена в законопроекте № 428884-6, вносящемизменения в Федеральный закон «Об информации, информационных технологиях и озащите информации»). В узком смысле интернет-СМИ – это профессиональныежурналистские сайты, зарегистрированные Роскомнадзором в качестве средствамассовой информации.
Предметом нашего анализа были именно эти средствамассовой коммуникации в Интернете.Новостной сайт как основная форма новостных СМИ в Интернете долженсоответствовать следующим параметрам: данное издание зарегистрировано вкачествеСМИРоскомнадзором;оноразмещаетновостныематериалы,подготовленные профессиональными журналистами в соответствии с журналистскойэтикой; эти новостные материалы обладают высокой степенью обновляемости.Между электронными и печатными СМИ есть ряд общих черт. Их объединяеттематическая и коммуникативная направленность, а также использование т.н. языка5СМИ. В новостном интернет-дискурсе наблюдаются те же явления, которыевыделяютсяисследователямиприанализетекстовтрадиционныхСМИ:использование лингвостилистических средств, направленных на создание «эффектаобъективности», композиционная специфика и т.д.
При этом электронные СМИ, как иих печатные аналоги, не однородны по своей жанровой направленности.Приналичии общих черт между печатными и электронными СМИ, здесь наблюдается рядпринципиальных отличий. Уникальность интернет-СМИ складывается из трехосновных факторов: интерактивности, мультимедийности и гипертекстуальности.Хотя каждое из этих явлений можно наблюдать вне Интернета (фотографии в газетахили журналах, бегущая строка при демонстрации телепередач, звонки в студию ит.д.), в своей совокупности они действуют исключительно в Сети.Интерактивность в работе трактуется как повышение активности адресатасообщения(«пользователя»),актуализацияегороливформированииинформационной картины событий. Это явление имеет различные аспекты:осуществляя гипертекстовые переходы по предоставленным ссылкам, а также порезультатам интернет-поиска в целом пользователь может составить детальноепредставление о событии, ознакомиться с разными точками зрения; он также можетвысказать свою реакцию на событие, вступить в дискуссию и т.д.Мультимедийность – свойство сетевых СМИ, основанное на процессеконвергенции,илисинтетичности,каналовкоммуникации.Мультимедийныйхарактер электронных газет, с одной стороны, позволяет пользователю расширитьпредставление о событии посредством сопровождения текстовой информации аудио-,видео- или фотоматериалами, с другой стороны, оказывает существенное воздействиена сознание адресата.Гипертекстуальностьявляетсябазовымкомпозиционнымпринципомновостных сайтов и новостного интернет-дискурса в целом.
Исходя из своихкоммуникативныхцелей,новостныесайтывыработалиспецифическуюгипертекстовую композицию. В ее основе лежат тематический и хронологическийпринципы, которые могут дополняться функцией поиска по ключевым словам.Благодаря нелинейному характеру представления информации, в сетевых СМИусиливается взаимодействие между текстами в соответствии с ассоциативныммышлением человека и видоизменяется роль читателя.6Во второй главе («Электронные хедлайны в новостном интернет-дискурсе»)на основе анализа композиционной организации новостных сайтов выделяются дваосновных типа источников ссылок (электронный хедлайн и инсет).
Детально в даннойглаве анализируются ссылки, внешние по отношению к тексту новостногосообщения,которые мы предлагаем называтьэлектроннымпредставленноехедлайномввидемыпонимаемкороткогоэлектронные хедлайны. Подвысказываниеновостногоновостногосообщения,сайта,синтаксическисамостоятельное, выполняющее роль источника гипертекстового перехода настраницу с полным текстом сообщения. По своим функциям данный объектсопоставим: а) с традиционным заголовком; б) с новостным анонсом, вынесенным напервую полосу газеты или на обложку журнала.
Тем не менее, интернет-хедлайн –явление специфическое. Хедлайн, являющийся источником гипертекстового переходаи соотносящийся с полным текстом новостной статьи, располагается в другомтекстовом пространстве (на другой веб-странице или даже сайте) и в результате этогоимеет статус самостоятельной, относительно независимой единицы новостногоинтернет-дискурса.Заголовокновостнойстатьи,напротив,непосредственнопредшествует соответствующему тексту и по сути дела является его частью.
Помимоэтого, есть и функциональные различия: заголовок выполняет, в первую очередь,номинативную функцию, а интерактивный хедлайн, помимо номинативной, имеетаттрактивную функцию – он должен заставить читателя осуществить гипертекстовыйпереход. Доказательством неидентичности хедлайна и заголовка, соотнесенных содним и тем же новостным сообщением, является тот факт, что достаточно часто ихформулировки не совпадают. Так, на сайте regnum.ru был опубликован хедлайн ВСочи произошло землетрясение. Активировав гиперссылку, пользователь попадает настраницу news.rambler.ru,гдеразмещенановостнаястатьяподзаголовком«Землетрясение силой до 3 баллов произошло в Сочи, жертв и разрушений нет».Заголовок статьи, более точный и конкретный, с информационной точки зрения, вкоммуникативном плане проигрывает формулировке источника ссылки, посколькуподробности, содержащиеся в нем (землетрясение несильное, жертв нет), понижаютего новостную значимость и, соответственно, вероятность того, что ссылка будетактивирована и осуществится гипертекстовый переход.7Исходя из семантических отношений с основным содержанием статьи,целесообразно выделить классификацию электронных хедлайнов, в основе которойдолжен быть принцип адекватности/неадекватности отражения общего смыслаполного текста сообщения.
К разряду адекватных относятся следующие типыхедлайнов: эквивалентный, партитивный, многозначный; каждый из этих типов сразной степенью корректности передает информацию новостного текста. К разрядунеадекватных хедлайнов относится контрадикторный тип.Эквивалентными мы называем хедлайны, которые наиболее адекватноотражают смысл текстов и представляют собой предельный результат их смысловойкомпрессии. Эквивалентным мы можем назвать хедлайн Латвия вступила в еврозону,опубликованныйнановостном(http://regnum.ru/news/polit/1751749.html).Активировавсайтеregnum.ruгиперссылкусэтимсодержанием, читатель переходит на страницу с текстом под одноименнымназванием.
В тексте идет речь о присоединении Латвии к Евросоюзу. Читатель можетв первом абзаце текста прочесть о возможности снятия наличных денег со счета ввиде европейских банкнот. Далее сообщается о том, как с поздравительными речамивыступили премьер-министр Эстонии и президент банка Латвии.Хедлайны такого типа направлены на поддержание в большей степениинформативной функции, однако среди эквивалентных хедлайнов выделяются триподтипа, основная задача которых воздействовать на реципиента, заставляясовершитьгипертекстовыйпереход:неполнозначные,экспрессивныеиперифрастические.Неполнозначные эквивалентные хедлайны обычно не содержат конкретнуюинформацию о событии, зачастую она заменяется, к примеру, дейктическим словом.Недостаточная информативность формулировки делает гипертекстовый переходболее вероятным.
Таковым является хедлайн Это произошло на Западе в ночь с 28 на29 марта. Перейдя по ссылке, читатель обнаруживает, что под словом этопонимается переход западных стран на летнее время. Экспрессивные эквивалентныехедлайны отличаются тем, что в их составе присутствуют формулировки,реализующиеэкспрессивно-оценочнуюсемантику,и/илинепосредственнаяапелляция к читателю. Примером данного подтипа может служить хедлайн АрсенийЯценюк дал красивое обещание: заявил такое. В полном тексте сообщается о данном8Яценюком обещании увеличить зарплату сотрудникам следственного комитета.Эквивалентные хедлайны перифрастического типа характеризуются тем, что в ихсодержании референт как конкретный объект внеязыковой действительностиобозначается при помощи перифраза.
В такого рода хедлайнах имя человека,название предмета, события и т.д. скрыто за описательным выражением. Перифразкак речевой прием позволяет избежать упоминания конкретного имени, факта и т.д.,тем самым побудить пользователя перейти по ссылке к тексту, где его читательскийинтерес будет удовлетворен. Так, на сайте vesti.ru был опубликован хедлайн Россияпростилась с человеком, определившим эпоху. Конкретное имя участника ситуацииактуализируется только в полном тексте статьи, где сообщается о похоронах МихаилаКалашникова.Следующий тип хедлайнов может быть обозначен как партитивный.