Каллистов Д.П. - Античный театр. (1250004), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Такая мысль была высказана И. М. Тронским в статье, посвященной «Угрюмцу» Менандра.' Мысль эта представляется убедительной хотя бы потому, что доброжелательность, как принцип человеческих отношений, тоже понимается Менандром очень широко. Доброжелательность у него порождает солидарность и взаимопонимание между людьми различного материального достатка, своего рода консолидацию мелких и крупных землевладельцев.
' И. М. Трон с к и й. Новонайденная комедия Меиандра «Угрюмен». Вестник древней истории, 1960„«й 4, стр, ЗЗ и са. 155 явн В браках между богатыми и бедными, которым Мен андр га о симпатизирует, так же можно видеть один из пре емых им путей смягчения социально-имущественных протир длаворечнй, терзавших современное ему афинское общество. Есл св и все это так, то это уже целая программа, проливаю а ет на идеологию тех кругов афинского общества, которые Щ Я поддерживали Деметрия Фалерского.
Другие комедии Менандра, известные нам уже не целиком, не дают возможности судить о воззрениях Менандр . «ретейском суде» н близкой ему по содержанию «Отрера. ванной косе» мы уже встречаемся с сюжетными мотивами, сценическими приемами и типами персонажей, обычными для Новой комедии и ее римских переработок. Тут и раскрытие тайны, и подкидыши, и узнавания. С одержание «Третейского суда» сводится к тому, что недавно женившийся на дочери богатого и скупого отца молд й человек неожиданно узнает через своего раба, что люо лобима мая им жена во время его отсутствия, через пять месяцев после брака, родила младенца и, чтобы скрыть этот компро- Б метирующий ее факт, велела новорожденного «подкинуть . ». рошенный младенец был найден одним рабом, но выращен другим.
Из-за вещей младенца между ними возник конфликт, потребовавший третейского разбирательства. По вещам подкинутого младенца, при участии гетеры, наделенной благородным характером, раскрывается истина. Молодой человек, заподозривший свою супругу в измене, сам еще до брака совершил во время ночного праздника над ней насилие. Он и не подозревал, что является отцом ребенка. Не инала об этом и его жена. Когда все выяснилось, семейный мир был полностью восстановлен. В комедии «Отрезанная коса» возвращающийся домой воин увидел, что девушку, с которой он жил, обнимает некий молодой человек.
В гневе ревнивый воин отрезает у девушки косу. Потом, путем ряда узнаваний выясняется, что молодой б человек и девушка были братом и сестрой, в свое время подрошенными. Убедившись в добродетельности своей возлюбленной, воин вступает с ней в законный брак. Комедии Менандра «Самиянки», <Герой», «Земледелец» сохранились в фрагментарном виде, и содержание их восстанавливается лишь с трудом и в общих чертах.
Как и в комедиях, известных только по римским переработкам, Менандр широко использует здесь все те же сюжетные мотивы и изобразительные приемы. Здесь его по-прежнему занимает во- прос о счастье человеческом. Из содержания его комедий вытекает, что счастье людей,во многом зависит от них самих и судьбы людей во многих отношениях обусловлены их характерамн. В такой трактовке характера человека явно ощущается влияние Феофраста. Используя традиционные для своего времени драматургические формы, Менандр сумел наполнить их живым содержанием, вникнуть в психологию своих героев — людей рядовых и даже рабов — и запечатлеть их образы. Наряду с театром официальным, у античных греков бытовали и другие театральные формы. В Великой Греции, то ~ есть в греческих городах Южной Италии и Сицилии, были,~' например, распространены выступления так называемых фли.
'. аков — бродячих актеров. На площадях и улицах разыгры- 1, вали они бытовые сценки или пародии на похождения богов ~ н мифических героев, в которых, например, Геракл выво-,: дился в образе окруженного распутными женщинами пья-': ницы и обжоры; не щадились и другие небожители. Существовали и <мимы» — буквально «подражатели». Так назывались и комические или пародийные пьески крайне примитивного содержания, и сами актеры, их исполнявшие. Ими могли быть и мужчины, и женщины. Выступали они на улицах и в частных домах во время пиров.
Особенно широкое распространение получил этот жанр в эллинистическое время, когда мимы стали ставить не только в частных домах, но и во дворцах царей. В это время для мимов стали писать и особые тексты. В 1891 году в Египте был найден папирус с восемью такими текстами, вышедшими из-под пера Герода, жившего в 111 веке до н. э. Содержание коротких пьес Герода разнообразно: содержатель притона обвиняет одного из посетителей в бесчинствах и произносит речь, пародирующую приемы судебных ораторов; пожилая развратная женщина истязает своего молодого и красивого раба за то, что он не хранит ей верность; две молодые женщины шушукаются, обсуждая непристойные темы. Во всех этих сценах, в сущности, нет действия. Написаны они сознательно архаизированными стихами, явно рассчитанными не на широкие круги зрителей, а на избранных ценителей модного в то время литературного стиля.
Из других сохранившихся отрывков того же жанра небезынтересен текст песни девушки, брошенной любовником. Малопристойные сюжеты, таким образом, соседствовали в мимах с темами лирическими, близкими эллинистической любовной поэзии. ',.» РИМСКИЙ ТЕАТР !58 Как и у всех народов, у римлян испокон веков существовали культовые и обрядовые песни и игры, тесно связанные с их земледельческим бытом. К числу их относятся так называемые фесценнины, очевидно, получившие свое название от имени этрусского города Фесценниум, откуда, вероятно„они были заимствованы. По словам Горация, их распевали «в старину земледельцы, люди крепкие и довольные малым, после уборки жатвы» (Гораций, Послания, П, 1, 189 и сл.)'.
Две веселые вагаги— отсюда диалогическая форма — обменивались едкими шутками. Настолько едкими и вольными, что римские власти еще в пору составления первых письменных законов (законов «двенадцати таблиц») были вынуждены их запретить под страхом сурового наказания. Однако этот жанр продолжал жить в свадебных песнях и шутливых солдатских песенках, исполнявшихся во время триумфальных шествий и в гораздо более позднее и потому значительно нам лучше известное ~ , время.
По свидетельству Тита Ливия (ЧП, 2), римляне заимство-- вали от этруссков и выступления гистрионов (от этрус) ского слова «тистер» — «актер»). Первоначально выступле-, ния гистрионов ограничивались ритмическими танцевальнымн' телодвижениями. В дальнейшем они стали сопровождаться пением. Бытовал у римлян и особый, близкий к греческому миму вид народной комедии — ателлана. Свое название она получила от имени осского города "Ателлы, где, по-видимому, н зародилась. Ателлана всегда разыгрывалась при участии постоянно повторявшихся действующих лиц в масках: «хвастливого глупц໠— Буккона, «прожорливого дурак໠— Макка, «простоватого старик໠— Паппа, «хитрого горбуна-шарлатан໠— Доссена. Тем не менее эти веселые народные фарсы отличались разнообразием.
Судя по сохранившимся названиям, ателлан Макк мог быть и «солдатом» и «трактирщиком», даже «девицей»; Папи — «земледельцем», кандидатом на государственную должность, «провалившимся на выборах» и т. д. Время появления этого своеобразного жанра точному определению не поддается, но он оказался очень живучим и продолжал существовать и тогда, когда у римлян появились театральные зрелища греческого типа. Возникновение у р4йзлян театра теснейшим образом связано с историческим переломом в области культуры, который, они пережили в 1П веке до н.
э. Перелом этот был вызван ) тем, что римляне в 70-х годах 1П века подчинили своей; власти греческие города Южной Италии, а в середине того же ',,' века — эллинские города на побережьях Сицилии. По выра- '. жению Горация, «Греция, взятая в плен, победителей диких,' пленила, в сельский Лаций искусства внеся» (Послания, 11, 1, 156 †1). Вступив в тесное соприкосновение с несравненно более высокой культурой, римляне испытали на себе сильнейшее ее воздействие, буквально преобразовавшее чуть ли не все стороны их собственной культурной жизни. Например, религия римлян, обладавшая чертами прими-' тивного политеизма и необычайной дробностью и абстрактностью религиозных представлений, коренным образом перестраивается.
По крайней мере, официальная религия. Она целиком заимствовала антропоморфные образы эллинских божеств, и преобразованные римские боги теперь стали отличаться от своих греческих собратьев только именами. Римляне переняли от греков и формы культа этих божеств. Зйа: кьмство с греческой мифологией''породило у римлян стремление связать с ней собственное легендарное прошлое: сын троянского царя Приама Эней, бежавший из охваченной пла- П ) менем Трои на Запад, становится родоначальником латинских царей. Подверглись изменениям материальная культура / и быт. Особенно быт высших, правящих кругов римского общества. Пленным грекам в богатых римских домах поручается воспитание и обучение детей. Совершенное знание греческого языка и знакомство с греческой литературой для римской республиканской знати становятся правилом хорошего тона.
Среди видных римских государственных деятелей появляется немало людей, не только свободно говорящих по-гречески, но и предпочитающих думать и писать на этом языке. Именно под влиянием деятелей такого склада римское правительство приняло в 240 году до н. э. официальное решение ознаменовать победоносное окончание Первой пунической войны, стоившей римскому народу крайнего напряжения сил, пышными торжествами. Предусматривалась и постановка трагедии по греческим образцам, но на латинском, языке. Написать и поставить эту трагедию было поручено Луцию Ливию Андронику. Он был греком, уроженцем Тарента, привезенным в Рим в качестве военнопленного и по суровым обычаям той эпохи превращенного в 1йвба.