Автореферат (1173519), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Адамьянц относит семьосновополагающих стремлений и желаний личности32, которые в той или инойстепени отражают воздействия на человека. В связи с этим нами выделеношесть основных речевых намерений / интенций, реализации которых успешнослужат фразовые глаголы. К ним относятся:1) воздействие-сообщение информации;2) воздействие-просвещение;3) воздействие-влияние;4) воздействие-оказание помощи;5) воздействие-ободрение;6) воздействие-привлечение внимания (Приложение Б, Таблица Б.4).В третьем параграфе третьей главы исследуется феномен кроссгруппового перехода фразовых глаголов внутри интенционных полей.Подобная тенденция была выявлена в процессе семантического анализасловарных дефиниций фразовых глаголов. Установлено, что переходосуществляется на основе кросс-группового взаимодействия речевыхстратегий в лексико-прагматической группе воздействия и ядерной стратегиивлияния.
Взаимосвязь реализуемых фразовыми глаголами речевых стратегийотражена на следующей схеме (рис. 1).Четвёртый параграф третьей главы посвящён анализу места фразовогоглагола в узуальном составе английского языка. Так, фразовый глагол можетбыть соотнесён, в зависимости от дефиниции, с различнымифункциональными стилями. Он также активно используется на разныхуровнях коммуникации, эксплицируя определённую эмоциональную зону. Входе анализа установлено, что степень идиоматичности значения фразовогоГойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. Изд.
2-е, перераб. и доп. М.:ИНФРА-М, 2008. С. 145.31Адамьянц Т.З. Социальные коммуникации. М.: Дрофа, 2011. С. 26.32Адамьянц Т.З. Социальные коммуникации. М.: Дрофа, 2011. С. 28.3021глагола варьируется в зависимости от принадлежности к тому или иномуфункциональному стилю. Тем не менее, как правило, фразовый глагол неявляется частью строго одного (формального либо неформального)функционального стиля и обслуживает зоны различных типов общения взависимости от коммуникативного контекста.Здесь важно также отметить, что большинство фразовых глаголов хотяи имеют значения, закреплённые в словарных дефиниционных текстах, тем неРисунок 1 ‒ Взаимосвязь реализуемых фразовыми глаголами речевыхстратегийменее, под влиянием прагматики приобретают новые значения, которыеявляются коммуникативно-обусловленными.
На наш взгляд, именнокоммуникативные значения фразовых глаголов под влиянием того или иногоконтекста начинают играть лидирующую роль в интерпретациивысказывания.Таким образом, мы ещё раз убедились, что изучение прагматикифразовых глаголов невозможно без глубокого анализа семантическихособенностей фразем.
Исследование дефиниций и выделение групп фразовыхглаголов, объединённых одним семантическим маркером, позволяетрассмотреть употребление фразовых глаголов как средства выражениямотивационно-обусловленных целей коммуникации и сделать вывод овостребованности фразового глагола как части узуальной системыанглийского языка.22В Заключении подводятся итоги работы, формулируются общиевыводы, намечаются возможные пути дальнейших исследований фразовыхглаголов и развития фразеосемантики как научного направления,формулируются предложения по использованию полученных научныхрезультатов на практике. Проведённое в ходе реферируемогодиссертационного исследования изучение фразовых глаголов, ихсемантических и прагматических особенностей на материале кинотекстовпризвано внести вклад в дальнейшее изучение теоретических вопросовфразеологии, семантики и коммуникологии.
Поставленная в диссертациипроблема имеет перспективы дальнейшего исследования. В частности,важным представляется дальнейшее изучение прямой зависимости семантикифразового глагола от контекста употребления, который, в свою очередь,влияет на восприятие ядерного компонента значения фразового глагольногосочетания. Представленная «семантическая карта» фразовых глаголов носитуниверсальный характер и может быть полезной при решении проблем,связанных с переводом креолизованных текстов любого рода и смежкультурной адаптацией в англоязычном сообществе.В приложениях приводится корпус языкового материала,классифицированный по принципу: в приложении А – общие сведения особранном языковом материале, в приложении Б – развёрнутыеклассификации языкового материала, в приложении В – итоговые данныеисследования.Основные положения диссертационного исследования отражены вследующих публикациях:Статьи,опубликованныеврецензируемыхизданиях,рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ:1.
Жирова И.Г., Дмитриева О.П. К вопросу о семантике фразового глагола ванглийском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Тамбов: Грамота, 2016. № 7-2 (61). С. 100-104.2. Дмитриева О.П. Фразовый глагол как часть фразеологической системыанглийского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Тамбов: Грамота, № 8-1 (62). 2016.
С. 106-109.3. Дмитриева О.П. К вопросу о роли фразового глагола как стилистическогоприема перифраза в разговорном функциональном стиле // Филологическиенауки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 7-3 (73). С.108-111.4. Дмитриева О.П. Фразовые глаголы английского языка как средстворепрезентации категорий пространства и времени в креолизованном тексте(на материале кинофильма Иэна Софтли «Планета КА-ПЭКС») // ВестникМосковскогогосударственногообластногоуниверситета.Сер.:Лингвистика. 2018. № 4. С. 48-57.235.
Дмитриева О.П. Фразовый глагол как литературная норма и современнаяречевая практика // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Тамбов: Грамота, 2018. № 8-2 (86). С. 324-328.Публикации в других научных изданиях:6. Дмитриева О.П. Фильм как вариант языковой игры // Актуальные вопросынаучной и научно-педагогической деятельности молодых учёных: сб.
ст.Всероссийской заочной научно-практической конференции. М.: МГОУ,2013. С. 44-51.7. Дмитриева О.П. Антропоцентрический подход к изучению фразовыхглаголов английского языка // Актуальные проблемы антропоцентризма вязыке и речи. М.: МГОУ, 2013. С. 5-14.8. Дмитриева О.П. К вопросу о семантике и прагматике английских фразовыхглаголов // Перевод и когнитология в XXI веке: сб. ст. VII Международнойнаучной теоретической конференции. М.: МГОУ, 2014.
С. 118-122.9. Дмитриева О.П. Семантика фразовых глаголов английского языка //Актуальные проблемы антропоцентризма в языке и речи. М.: МГОУ, 2014.С. 15-24.10.Дмитриева О.П. Фразовый глагол как часть языкового репертуара большихи малых социальных групп (на материале креолизованного текста) //Развитие науки в 21-м веке: Сб. ст. XLI Международной конференции.Харьков: Знание, 2018. С.
32-42.11.Дмитриева О.П. Место фразового глагола во фразеологической системеанглийского языка: соотношение фразового глагола с идиомой, фраземой ифразеологическим единством // Сб.ст. по материалам международнойнаучно-практической конференций «Слово. Термин. Словарь. Лексиколог»,г.
Москва, 01 марта 2019 г. М.: МГОУ, 2019. С. 209-214.12.Дмитриева О.П. Phrasal verb as a tool of the language game (on the material ofthe cinematography) // Experientia est optima magistra. Collection of ScientificPapers. Белгород: ЗГИЦЕНТР, 2019. Вып. 8. С. 158-163.24.