Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173465), страница 11

Файл №1173465 Диссертация (Языковая игра в теледискурсе лексический и стилистический аспекты (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг»)) 11 страницаДиссертация (1173465) страница 112020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

Бургер, проводя границу между варьированием фразеологизма и егомодификацией, пишет, что если при фразеологическом варьировании речь идет обузуальныхявлениях,топодмодификациейпонимаетсяокказиональноеизменение фразеологизма, используемое в конкретном тексте и потому понятноеисключительно в контексте [Burger, 2010, S.

26].Д. О. Добровольский относит к узуальным или близким к узуальнымупотреблениям лишь такие контексты, которые не содержат однозначныхнарушений литературной нормы и не имеют явно каламбурного характера[Добровольский, 2013, с. 454].56А. Е. Гусева предлагает рассматривать все модификации фразеологизмов сточки зрения их функционирования в конкретном дискурсе, что способствуетформированию критериев, позволяющих выявить различие между вариантом имодификацией фразеологизма.

Такой подход делает возможным определениемножества вариантов фразеологизма, лексикографически не кодифицированных,но и не представляющих собой, тем не менее, отступления от узуса того илииного языка [Гусева, 2012, с. 60–61]. Например, слова, являющиеся полнымисинонимами, не могут создать должного игрового эффекта, но могут сделатьвыражение более экспрессивным:Ja, die haben vorhin noch mal angerufen, alles bingo, bongo, das ist durch, undich sag mal ganz ehrlich, ich heul dem Schuppen hier keine Träne nach … [Stromberg,Staffel 2, S. 274].

Глагол nachweinen во фразеологизме j-m, etw. keine Tränenachweinen / не пролить ни одной слезы заменяется стилистическим синонимомnachheulen, относящимся к разговорной лексике, но имеющим такое же значение.Как пишет В. М. Мокиенко, и эту точку зрения разделяют практические всеисследователи фразеологических модификаций, граница между «индивидуальноавторским (т. е. собственно «игровым») и общеречевым, узуально системнымвесьма неопределенна» [Мокиенко, 2012, с. 101; Burger u. a., 1982, S. 68], а значит,почувствовать ее интуитивно не носителям языка представляется задачей оченьсложной. Конвенционально принято следующее: случаи варьирования в отличиеотмодификацийфразеологизмовлексикографическизафиксированывспециальных словарях, например, Duden (том 11), а также в текстовых корпусах.Этой точки зрения мы и придерживаемся в данной работе.2.2 Подходы к классификации фразеологических модификацийФразеологическиемодификациитрадиционнорассматриваютсявструктурно-семантическом аспекте, т.

е. в основе лежит принцип семантическоймаркированности [Добровольский, 2013; Мелерович, Мокиенко, 2016; Burger,2010; Koller, 1977; Ptashnyk, 2009]. Приведем несколько классификаций.57Г. Бургер разделяет фразеологические модификации на три типа:1. формальная модификация без семантической модификации (formaleModifikation ohne semantische Modifikation);2. формальная модификация + семантическая модификация (formaleModifikation + semantische Modifikation);3. семантическая модификация без формальной модификации (semantischeModifikation ohne formale Modifikation) [Burger, 2010, S.

159–162].При формальной модификации изменяется только план выраженияфразеологизма без изменения его семантики. Этот тип модификации не всегдалегко отличить от вариативности, что отражается в отсутствии этого типа вбольшинстве классификаций (ср.: [Мокиенко, Мелерович; Ptashnyk]).При формально-семантической модификации изменение плана выраженияфразеологизма приводит к изменению его плана содержания, в результате чегопроисходит актуализация свободного значения всего словосочетания или егоотдельных компонентов.При чисто семантической модификации план содержания фразеологизмаизменяется только за счет игрового контекста.

Именно двоякое прочтениефразеологизма и лежит в основе языковой игры.ПоВ. Коллеруфразеологическаяиграпостроенанатом,чтофразеологическое значение вступает в противоречие с буквальным значениемсинтагмы или с картиной, реконструированной реципиентом. Основное условиеигры с фразеологизмами – это доминирование фразеологического значения ицельность фразеологической структуры в языковом сознании зрителя. Авторподразделяет языковую игру с фразеологизмами на внутрисинтагматическую(syntagma-internes Sprachspiel) с изменением структуры и семантики идиомы ивнешнесинтагматическую(syntagma-externesSprachspiel)сизменениемсемантики, но сохранением структуры [Koller, 1977, S.

189–193].А. М. МелеровичиВ. М. Мокиенковыделяютсемантическиепреобразования (семантико-стилистические преобразования, не затрагивающиелексико-грамматическую структуру фразеологизма) и структурно-семантические58преобразования(смысловыепреобразования,сопряженныесизменениемлексического состава и/или грамматической формы фразеологизма) [Мелерович,Мокиенко, 2016, с. 151–152].Сходной точки зрения придерживается Ш.

Пташник, выделяя:1) структурные модификации, при которых изменяется лексическая исинтаксическая структура исходного фразеологизма;2) контекстуальные модификации, окказиональность которых проявляется вспецифическом контекстуальном окружении фразеологизма без изменения формыфразеологизма.

Как отмечает Ш. Пташник, в таких случаях речь идет оспецифическом,[Ptashnyk, 2009,креативно-игровомвплетениифразеологизмавконтекстS. 116]. Форма не изменяется, но есть определенныесемантические сдвиги, новые стилистические и прагматические эффекты.ВсвоемисследованииШ.Пташникбольшоевниманиеуделиласемантическим процессам, которые происходят при структурном изменениифразеологизма. Рассмотрим их подробнее и в преломлении к нашемуисследованию и проиллюстрируем примерами из сериала «Штромберг»:1. Интенсификация значения (Bedeutungsintensivierung) характерна в первуюочередь для субституции: Wenn eine blöde Kuh das irgendwo aufschnappt, dann sagich: „Nee, hat sie sich verhört, blablabla“, aber wenn die andere, noch dämlichere Kuhdas dann bestätigt ...

[Stromberg, Staffel 2, S. 129] – ср. eine blöde Kuh / дура.2. Ослабление основного значения (Abschwächung der Basisbedeutung): Siehatte nämlich so ’n kleines Auge auf Herrn Becker geworfen [Stromberg, Staffel 2,S. 112] – ср. ein Auge auf j-n werfen / положить глаз на кого-л., приглянуться.3.

Уточнение основного значения (Spezifizierung der Basisbedeutung): Mansollte das Integrationsgedöns so richtig groß machen. So richtig mit beiden Füßen aufdie Tränendrüse latschen [Stromberg, Staffel 3/5, 05:18] – ср. auf die Tränendrüsedrücken / выжимать слёзы, играть на чувствах4. Стилистическая дифференциация значения (Stilistische Differenzierung derBedeutung): Эрика: Da haben Sie uns das Blaue vom Himmel runtergeflunkert unddann war alles Pustekuchen.

Штромберг: Ja, Kuchen. Das ist das Einzige, woran Sie59wieder denken [Stromberg, Staffel 3/4, 08:05] – ср. das Blaue vom Himmelherunterlügen / наврать с три короба. Данный пример интересен обыгрываниемзвукового и смыслового состава слова Pustekuchen! / фам. кукиш с маслом! вреплике Штромберга.5. Иронизирование (Ironisierung): Штромберг: Haben Sie den belgischenPommesgesichtern mal ordentlich Dampf gemacht? Беккер: Der Haag liegt in Holland.[Stromberg, Staffel 2, S.

219] – ср. j-m Dampf machen / «подстегнуть» кого-л.6.Наслаиваниезначений(Bedeutungsüberlagerung):Mitarbeiterlagernkistenweise Privateigentum in den Räumlichkeiten. Ich glaub mein Hamster … äh pupt[Stromberg, Staffel 3/6, 14:57] – ср. ich glaub / denk, mein Hamster bohnert! / упастьможно!, отпад! [Пташник, 2009, с. 133–158].В данной работе при анализе способов фразеологических модификаций заоснову будет принята трехчастная классификация Г. Бургера, посколькупрактический корпус материала содержит примеры, относящиеся к формальной,формально-семантическойичистосемантическоймодификации.Приинтепретации игровых контекстов учитываются особенности функционированияприемов в теледискурсе, в частности взаимодействие вербальных и невербальныхкомпонентов для достижения единого стилистического эффекта.Длянаглядностиизобразимсистемуспособовфразеологическихмодификаций, выявленных в процессе анализа практического материала:1.

Формальная модификация1) фразеологический эллипсис;2) грамматические модификации (морфологические и синтаксические).2. Формально-семантическая модификация1) лексическая субституция;2) расширение структуры фразеологизма;3) свободное употребление фразеологизма или отдельных его компонентов;4) контаминация;5) метаязыковой комментарий;6) согласование;607) нарушение логико-семантической совместимости или семантическойвалентности.3. Семантическая модификация1) реализация фразеологического значения с последующей актуализациейсвободного значения словосочетания;2) реализация свободного значения словосочетания с намеком нафразеологическое значение;3) одновременная реализация фразеологического значения и свободногозначения словосочетания.Анализ корпуса материала первых трех сезонов комедийного телесериала«Штромберга» общим количеством 26 серий (704 минуты) наглядно показывает,что из 900 фразеологизмов, отобранных методом сплошной выборки, 186 9 былиподвергнуты модификации.

Соответственно в каждой серии длительностью 24–28минут встречается около 35 фразеологизмов. Такая высокая частотность имеетряд причин.Во-первых, речь персонажей максимально приближена к разговорномустилю языка, который изобилует фразеологизмами. Во-вторых, образностьфразеологизма как нельзя лучше сочетается с видеорядом и дает возможность внекоторыхслучаяхнаглядногопредставленияфразеологизма.В-третьих,фразеологизмы создают особенно выгодные условия для игрового использованияязыка. Особенно интересны в «Штромберге» наслоения различных способовмодификации, а также их взаимодействие с изобразительно-выразительнымисредствами языка.

В лингвистических комментариях к примерам указывается,какие семантические процессы происходят в каждом конкретном случае.Прианализефразеологическихмодификациймывомногомруководствовались «типологией модификации идиом» Д. О. Добровольского,изложенной автором в статье „Zur Typologie der Idiom-Modifikationen“. Всеотобранные фразеологизмы были пошагово проанализированы на основе9Полный список примеров, систематизированный по способу модификации, представлен вПриложении А.61следующих независимых параметров:– план выражения (морфологические, лексические и синтаксическиемодификации);– план содержания (изменение семантики);– нормы узуса (варьирование или модификация);– языковая игра (прагматический и стилистический эффекты модификации);– языковые правила (модификации образованы по правилам языка илиидиосинкразически) [Добровольский, 2013, S.

Характеристики

Список файлов диссертации

Языковая игра в теледискурсе лексический и стилистический аспекты (на материале немецкого комедийного телесериала «Штромберг»)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее