Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1173450), страница 3

Файл №1173450 Автореферат (Функционально-семантические и структурные особенности англоязычных) 3 страницаАвтореферат (1173450) страница 32020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

114], мыисходим из того, что звуковая оболочка, звуковой комплекс адаптируется ксистеме языка-реципиента. Суть графической ассимиляции заключается ввоспроизведенииграфическогообликазаимствованнойединицыорфографическими средствами языка-реципиента [Мухин, 2007, с. 142].Приассимиляции слова на морфологическом уровнепроисходитизменение грамматических характеристик перенимаемого иноязычногоматериала под влиянием норм и правил языка-реципиента [Кулешова,2009, с. 10]: des flashs / flashes (франц. яз.) [Larousse, Электронный ресурс]–flashes(англ.

яз.)[MacmillanDictionary,Электронныйресурс],bookmakeur (франц. яз.) [Larousse, Электронный ресурс] – bookmaker (англ.яз.) [Macmillan Dictionary, Электронный ресурс], bestseller (франц. яз.)[Larousse, Электронный ресурс] – best-seller (англ. яз.) [MacmillanDictionary,Электронныйресурс].Сутьсемантическогоосвоениязаключается в становлении лексического значения иностранного слова в14новой языковой среде. По словам Е.В. Мариновой, лексическое значениезаимствованного слова формируется, уточняется, изменяется по мере того,как слово включается в синтагматические и парадигматические отношенияс лексемами заимствующего языка [Маринова, 2008, с. 266]. ЛингвистА.В.

Зеленинопределяет заимствование какконкретныйрезультатязыковых контактов на фонетическом, морфологическом, лексическом исинтаксическом уровне [Зеленин, 2008, с. 86]. К тому же, по нашемумнению,заимствованиеможносчитатьадаптированнымнасинтаксическом языковом уровне, если оно употребляется в составесловосочетаниясинтаксическимиилиипредложениявсоответствиилексико-фразеологическимисморфолого-нормамиязыка-реципиента. Процесс ассимиляции – это длительный процесс, которыйзаключается в преобразовании звуковой оболочки, грамматического строя,семантики и орфографии заимствования согласно внутренним законамязыка-реципиента. Все виды ассимиляции связаны между собой инаходятся в тесном взаимодействии.Во второй главе «Англоязычные заимствования во французскомязыке: причины и способы вхождения» рассматривается проблемаувеличения количества англицизмов, проникающих во французский язык,а также единиц, состоящих в большинстве случаев из неоклассическихформантов.Несмотря на то что древнегреческий и латинский языки прекратилисвое существование в форме живых языков, их элементы взаимодействуюткак друг с другом, так и с элементами современных европейских языков.Они служат основой для образования множества новых слов.

Латинские илатинизированные греческие элементы взаимодействуют друг с другом,приобретают новые значения, вступают в новые сочетания, организуютновые модели [Пронина, Чекалина, 2008, с. 152].15Греко-латинские элементы достаточно сложно идентифицировать всоставе лексем западноевропейских языков, ведь они воспринимаются некак чужеродные образования, а как лексемы или части лексем исконногопроисхождения, как естественная часть языка. Французский язык сегодняактивно использует аффиксы латинского и греческого происхождения дляобразования новых лексем: cyber-, éco-, hydro-, -ysme: cyberespace ←espace, cyberattaque ← attaque, cyberdéfense ← défense, écogeste ← geste,écoparticipation ← participation, écoterrorisme ← terrorisme, Sarkozysme ←Nicolas Sarkozy, l’hystérisation ← hystériser и др.

[Le Wiktionnaire,Электронный ресурс]. Отмечены случаи создания новых лексическихединиц префиксально-суффиксальным способом с помощью конфиксов(илипарасинтезом)(antisarkozysme←NicolasSarkozy)[Ibid]исловосложением: orthorexie (orthos (греч. яз. правильный), orexie (греч. яз.аппетит), pandoravirus (Pandore (греч. яз. первая женщина, созданная повелению Зевса в наказание людям за похищение для них Прометеем огня),virus (лат. яз. слизь, слизистый сок; яд), biométisme (bios (греч. жизнь),mimesis (греч.

яз. имитация) [Ibid].Однако открытым остается вопрос о латинских и греческихлексических корневых морфемах, пришедших во французский язык черезанглийский. Полагаем, что многие из них могут быть причислены ккатегории англицизмов, так как в ходе своего исторического развития ониуже претерпели ряд семантических изменений, попадая во французскийлексикон иногда в полностью измененном и практически неузнаваемомвиде: fashion ← factionem (лат.

яз.), design ← designare (лат. яз.), marketing← mercatus (лат. яз.), updater ← to update ← data, datas (лат. яз.), canyoning← canna (лат. яз.), camping ← campus (лат. яз.), Iphone ← phone (греч. яз.) идр.В этой связи неоднозначным становится понимание термина«англицизм», который все чаще встречается на страницах современных16лингвистических и лексикографических источников. Разноплановостьдефиниций значительно размывает границы понятия и затрудняетидентификацию объекта исследования.Вотечественныхлексикографическихисточникахдефинициипонятия «англицизм» отличаются определенной лаконичностью, чтоявляется одновременно и преимуществом, и недостатком.

С однойстороны, краткость формулировки позволяет определить точные границыявления, но, с другой стороны, исключает некоторые дополнительныекомментарии, которые способствуют более детальному его изучению.В английских словарях «англицизм» определяется не только каклингвистическоеявление,ноиболеешироко:этимтерминомозначиваются национальные особенности английской нации: “ <…> aword, phrase, or idiom peculiar to the English language, esp.

as spoken inEngland. a) An English attitude, custom, etc. 3) the fact or quality of beingEnglish.” [English Dictionary 21st century edition, 2000, p. 58]. – «…слово,фраза, идиома, свойственные английскому языку, употребляемые главнымобразомвАнглии;английскоеотношение,привычка;фактпринадлежности к чему-либо английскому». Очевидно, что в данномлексикографическом источнике англицизм определяется не только какязыковое заимствование, но и как важная, неотделимая часть английскогоязыка и культуры, подчеркивающая английскую природу какого-либоявления или факта.С нашей точки зрения, наиболее полную и точную дефинициюпонятияанглицизмпредлагаетвмонографии«Неговоримпо-франглийски» специалист в области французской лексикологии, лингвистнидерландского происхождения Поль Богаар. Вслед за ученым, в даннойработе мы принимаем положение о том, что англицизм – это слово иливыражение, заимствованное полностью или частично из английского языкас определенной степенью ассимиляции и адаптации к требованиям языка17реципиента на одном и более уровнях языка-реципиента [Bogaards, 2008, p.58].Систематизация и классификация англицизмов также вызываетмного вопросов.

Исследователи англиканизации французского языка(М.Г. Волкова, Ю.П. Гусева, П. Жиро, К. Лубье, А.А. Сидоров и др.)предлагают подходы на основе различных критериев: по степени освоения,взаимодействие формы и значения слова и др.Полагаем, что наиболее очевидным разделением англицизмов нагруппы может стать степень их ассимиляции в языке-реципиенте. В нашейработеосновойдляисследовательскойпозициислужатгруппыассимилированных и неассимилированных англицизмов, где первая группа– это языковые единицы, которые полностью приспособлены (вфонетическом, грамматическом, семантическом отношении) к системеязыка-реципиентаикоторыенасовременномэтапеуженевоспринимаются как чужеродные элементы, а вторую группу составляютэлементы, сохраняющие следы иноязычного происхождения в видезвуковых,орфографических,грамматическихилисемантическихособенностей, которые не свойственны системе заимствующего языка.В современный французский язык активно проникают англицизмы, ивзгляды французских лингвистов на эту проблему весьма неоднозначны.Одни (М.

Обрэ [Aubrée, 2004], Б. Серкиглини [Cerquiglini, 2000] и др.)считают,чтозаимствованияспособствуютобогащениюязыка,поддерживают его престиж на мировой арене, то есть обеспечивают емуразвитие. Их оппоненты уверены, что к притеснению языка, его засорениюведётничемнеоправданноеупотреблениеанглицизмоввместофранцузских слов (А. Жильдер [Gilder, 1996] и др.). За последниедесятилетия были созданы и активно работают такие организации, как«Международная организация Франкофонии», целью существованиякоторой является объединение носителей французского языка и культуры18вединоеорганизованноесообщество,атакжепопуляризацияфранцузского языка и культуры не только среди французов, но и средидругих национальностей, использующих этот язык в повседневной жизни;«Агентство Культурного и Технического сотрудничества (АКТС)»,созданное в 1970 г. и ставшее первой официальной межправительственнойорганизациейФранкофонии.НатерриторииФранциисуществуюторганизации и агентства по продвижению французского высшегообразования за рубежом: “CAMPUS FRANCE”, сеть школ “Alliancefrançaise” и др.Втретьейглаве«Языковыетенденциифункционированияанглицизмов в современном французском языке» предпринимаетсяпопытка определения функциональных и структурных характеристикфранцузского Интернет-форума и социокультурных особенностей егопользователей.

В ней также описывается специфика функционированияанглийских заимствований во французском Интернет-дискурсе, играющемсущественную роль в распространении англицизмов во французском языкеи отражающем актуальные языковые тенденции языка-реципиента;предложен анализ механизмов и степени ассимилятивных процессованглоязычной лексики во французском языке на фонологическом,графемном, морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях.Материалом для анализа процесса приспособления заимствований изанглийского языка к фонематической, графемной, морфологической,лексической и синтаксической системам французского языка послужилианглицизмы, отобранные методом сплошной выборки на одном изфранкоязычных Интернет-форумов ForumFr [ForumFr, Электронныйресурс].

Всего было выделено 483 единицы английских заимствований, вчисле которых 340 английских лексических единиц проанализированы напредметихморфологическомассимиляциииналексическом19фонологическом,уровнях;у59графемном,семантическиханглицизмов изучен механизм их семантической ассимиляции; выполненанализассимиляциисинтаксическихнакалекисинтаксическом60единиц,уровне24являющихсяединиц–устойчивымианглийскими словосочетаниями.Отмечаютсясущественныеразличиявфонетическомстроеанглийского и французского языков.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
379,28 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Функционально-семантические и структурные особенности англоязычных
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее