Диссертация (1173334), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Балли классифицирует образы на конкретные,ослабленные и мёртвые [Там же. С. 226–230].Конкретные образы – самые сильные и яркие, оказывают мощноевоздействие и могут быть поняты только посредством воображения. Le vent enflesa grande voix – стало слышно завывание ветра.45Ослабленные образы ещё полностью не утратили метафоричности, однаконе требуют умственных усилий для восприятия и понимаются одним из пятиорганов чувств. Le malade baisse de jour en jour – больной слабеет с каждым днём,т.е.
больной чувствует себя хуже с каждым днём.Мёртвые образы воспринимаются рассудком и не оказывают эмоциональноэстетического воздействия на чувства человека. Vous courez un grand danger – выне избежите большой опасности, т.е. вам грозит большая опасность.Приведённыепримерысодержатметафоры,первыйизних–олицетворение. Представленное выше деление образов основано на различии вэкспрессивностиисилевоздействия,оказываемойначитающегоилислушающего, и расположено в порядке ослабевания того или иного качества.С.И. Ожегов приводит несколько определений понятия «образ», взависимости от сферы его употребления: «1.
В философии: результат и идеальнаяформа отражения предметов и явлений материального мира в сознании человека.2. Вид, облик. 3. Живое, наглядное представление о ком-чем-н. 4. В искусстве:обобщенное художественное отражение действительности, облеченное в формуконкретного индивидуального явления. 5. В художественном произведении: тип,характер» и «То же, что икона» [Ожегов, Шведова, 1999, с. 435].Понятию «образ» во французском языке соответствует термин “imageˮ (f), ванглийском языке – “imageˮ и в итальянском языке – “immagineˮ (f), онипроисходят от латинского “imagoˮ и имеют множество интерпретаций.Рассмотрим определения этого понятия в терминологических словарях.Во французском словаре Ларусс приводятся следующие определения слова“imageˮ: 1) воспроизведение физического объекта оптической системой,особенно,отражающейson image dansuneglaceплоскойповерхностьюилизеркалом:(Смотреть на своё отражениеRegarderв зеркале); 2)воспроизведение физического объекта на фотографии или другом носителе; 3)человек или вещь, которая имеет сходство или аналогию с другим: Un fils qui estl'image vivante de son père (Сын – живой образ своего отца); 4) символ или46материальное представление невидимой или абстрактной реальности: L'eau quicoule, image du temps qui passe (Текущая вода, символ проходящего времени); 5)ментальное представление, полученное благодаря ранее пережитым ощущениям:Image visuelle.
L'image d'un être cher. (Визуальный образ. Образ любимогочеловека.); 6) выражение, описывающее реальность по аналогии или сходству собластью, отличной от той, в которой она применяется: Un poème remarquable parla richesse des images (Стихотворение, примечательное богатством образов)[Larousse Dictionnaire français, Электронный ресурс].В английских и итальянских толковых словарях находим те же определенияпонятий “imageˮ (англ.) и “immagineˮ (итал.), из совокупности которых можнозаключить, что образ понимается как изображение реального или вымышленногообъекта, субъекта или действия, рождаемое в мышлении читателя посредствомпережитого опыта или фантазии [Longman dictionary of contemporary English,2014; Grande dizionario Hoepli italiano, 2015].Образы играют очень важную роль в литературе, без них не обходится ниодно произведение.
Их функция заключается в создании яркой живой картинки,направленной на привлечение наибольшего числа чувств читателя, а также в том,чтобы стимулировать его воображение чётко представить персонажей, их эмоциии мысли, окружающую их обстановку, пейзажи, и как можно глубже погрузитьсяв атмосферу, описываемую в художественном тексте. Цель писателя – используясилу печатного слова, возбудить в сознании читателя изображения, эмоцииподобно тем, какие он может испытать при соприкосновении с реальностью.Помимо вышеупомянутой функции, образы служат для украшения текста иоказания эмоционально-эстетического воздействия.471.1.3. Кодирование образности автором и её декодирование читателем /переводчиком как лингвокогнитивный процесс: соотношение понятий«образность» и «образ» в художественной литературеХарактеристика понятий образности и образа подтверждает факт их теснойвзаимосвязи, хотя на первый взгляд может показаться, что между ними нет ничегообщего. Вместе с тем трудно дать однозначный ответ на вопрос о том, чтопервично в художественном произведении, образность или образ? Для этой целинеобходимо уточнить ряд прагматических аспектов, а именно: особенностисозданиялитературно-художественногопроизведенияписателемиеговосприятия читателем.Литературно-художественное произведение характеризуют содержание иформа.
Содержание представляет собой вымышленный автором мир, который втойилиинойпреобразованныйстепениотражаетпосредствомреальнуютворческогодействительность,воображенияоднакописателя,гдесубъективность часто преобладает над объективностью. Степень объективностизависит от ряда факторов: жанровой принадлежности, авторского стиля, методовпостроения повествования и выбора изобразительных средств. Содержаниенеразрывно связано с формой, поскольку без неё оно присутствует только в видезамысла автора.Таким образом эти две категории не могут существоватьраздельно и составляют единое целое, а их органичное взаимодействиеобеспечивает положительное восприятие реципиентом всех элементов результататруда писателя. В широком смысле образность можно считать формойхудожественногопроизведения.Следовательно,процессработынадпроизведением начинается с авторского замысла, с его дальнейшим воплощениемв художественный текст при помощи придания ему образности.Основу литературно-художественного произведения составляет тема –главная идея, проходящая сквозь него красной нитью и, как правило, отражающая48часть окружающей реальности, которую автор решил изобразить.
Часто темазаключена в названии книги и даёт адресату представление о её содержании.Например, увидев заглавие романа П. Леметра “Alex” («Алекс»), можноправильно предположить, что это имя главной героини, а заглавие романа М.Леви “Les enfants de la liberté” («Дети свободы») даёт представление о том, чторечь пойдёт о группе персонажей, борющихся за свободу. Однако не всегдазаглавие настолько прозрачно, обычно оно наводит на размышления о возможномсодержании, тем самым создавая интригу.
В научных трудах помимо точногоназвания, тема также отражена в аннотации, описывающей содержание, цель ипредназначение. В художественных произведениях она обычно отсутствует, ноесть предисловие / послесловие с критическим анализом произведения итворчества автора.Нарядуспонятием«тема»употребляетсяпонятие«тематика»,подразумевающее всю совокупность тем, как основную, так и второстепенные,подчиняющиеся «закону тематической целостности» [Федотов, 2003, с.
45],согласно которому главная тема должна проходить через всё повествование, бытьотражённой в образах и событиях, а второстепенные – дополнять и усиливать её.Другой отличительной чертой художественной литературы считаетсясерийность [Орлова, 2013]. Нередко похожие сюжеты и персонажи встречаются впроизведениях разных авторов, а так называемые «вечные темы», например:смысл жизни, любовь, дружба, отношения между людьми, общечеловеческиеценности, добро и зло, силы природы и другие, кочуют из эпохи в эпоху,несколько видоизменяясь, но сохраняя свою сущность.
Эта особенностьпозволяет издательствам создавать литературные серии, объединённые однойтематикой,жанромилидругимиобщимикритериями.Так,например,издательство «АСТ» выпустило серию книг «Проза: женский род», авторыкоторых – женщины, и серию «Альтернатива», включавшую произведенияевропейских и американских писателей-постмодернистов. Тем не менее делениеиздаваемых книг чаще всего происходит по жанровой или субжанровой49принадлежности, например, под общим названием “La Série noire” (букв. чёрнаясерия) французским издательством “Gallimard” публикуются детективные романыи триллеры, начиная с 1945 г.
имевшие постоянную нумерацию, достигшую в2005 г. 2744, после чего нумерация прекратилась.Идейно-тематический замысел – одна из главных отличительных чертхудожественного произведения, первоначальная идея автора, подталкивающаяего к написанию. Воображение писателя рисует определённый образ, с которогоначинает зарождаться целостная концепция всего повествования. В отличие отнаучного труда, в котором главная идея, как правило, даётся в заключительнойчасти после выдвижения ряда гипотез, попыток их доказать или опровергнуть, вхудожественном произведении ключевая идея становится понятна практическисразу и пронизывает всю книгу от начала до конца.