Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173334), страница 7

Файл №1173334 Диссертация (Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода) 7 страницаДиссертация (1173334) страница 72020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 7)

Подобную нетропеическую образность В.В. Виноградов назвал «болеесложной и глубокой» [Виноградов, 1963, с. 155].Размышляя о языке литературно-художественных произведений, Г.О.Винокур утверждает, что слово не обязательно должно быть метафорично, чтобысчитаться образным. Оно может быть употреблено в буквальном значении, но приэтом подчиняться имплицитному замыслу автора, играя определённую роль вобщей образности его художественного творчества [Винокур, 1991, с. 27].К.А. Долинин считает образность «одним из важнейших источниковэкспрессивности», называя её также «семантической мотивированностью». Помнению учёного, образность не совместима с узуальностью, т.е. частымприменением одних и тех же лексических или стилистических средств втекстовом пространстве.

При многократном употреблении вербальных знаков вхудожественной литературе или повседневной речи их образность ослабевает,35сначала приобретая вид остаточной образности, а впоследствии полностьюнивелируется. Поэтому наибольшей экспрессивностью обладает индивидуальная,или окказиональная, образность, создаваемая адресантом впервые [Долинин,1987, с. 128].Говоря об образности в поэзии А.Ф. Лосев, делит её на несколько видов постепенивозрастания«напряженности»,т.е.изобразительности,иносказательности в ней: аниконичность (от греч.

eikon, т.е. образ), аллегория,метафора, символ и миф [Лосев, 1982, c. 430–443].Аниконичность или нулевая образность практически не встречается, исоздание произведения без использования изобразительных средств вовсе неозначает, что оно обладает малой ценностью. В качестве примера аниконичности,А.В. Лосев приводит такие стихотворения, как «И скучно, и грустно» М.Ю.Лермонтова и «Я помню чудное мгновение» А.С.

Пушкина. Анализируяпоследнее, учёный приходит к выводу, что несколько неочевидных метафор в нёмвстречаются, а значит мы имеем дело с «неполным аниконизмом».Другойтермин,применяемыйканиконичности,«индикаторная–образность». Это своего рода стёртые метафоры, которые лишь указывают на чтото, но не требуют образного мышления, например: ножка стола, носик чайника,дверной глазок и т.п. Данный вид образности уже существует в языке и несоздаётсяспециально.метафорическая,Всесимволостальныеимиф)видынамереннообразности(аллегорическая,используютсяавторомвхудожественном произведении, обладают художественной самостоятельностью, иотличаются друг от друга степенью художественности, абстрактностью ирасхождением вымышленного мира и реальной действительности.Учёные-когнитивисты подчёркивают, что в формировании понятийнойсистемыцентральнуюрольиграетфизическийопытиндивидуума,приобретаемый при взаимодействии с окружающим миром, а исследованиямеханизмов образности находят доказательства этому утверждению в языке[Скребцова, 2011, с.

27]. Художественные образы, созданные с помощью36применения вербальных средств, упорядоченных писателем в текстовомпространстве и подчинённых его замыслу, апеллируют к образному мышлениючеловека. Чем больше разрыв между нейтральной речью, употребляемойежедневно, и образом, возникающим в сознании читателя, тем большевоздействие, оказываемое на него.По сути дела, все типы образности, предложенные А.В. Лосевым, можносвести к двум типам, приведённым выше, т.е. к нетропеической и тропеическойобразности. Эффективность последней зависит от умелого употребленияизобразительных средств, вплетения их в повествование без нарушенияцелостности картины, а главное, осознанность введения того или иного тропа длядостижения желаемого результата, иначе говоря, воплощения авторскогозамысла.Язык повести французского писателя А.

Камю “L'étrangerˮ [Camus, 2003]может служить примером применения обоих видов образности (нетропеической итропеической) для осуществления авторского замысла. Со стилистической точкизрения повесть разделена на две части. Первая часть написана стилем, названнымР. Бартом «нулевым» [Barthes, 1972], а В.В. Виноградовым «прозрачным, сухим,сдержанным» [Виноградов, 1963, с. 79] из-за простоты повествования иотсутствия сложных метафор, тогда как во второй части заметно увеличениеобразных средств языка. Повествование ведётся от лица главного героя –молодогочеловекапоимениМерсо,ведущегобездумноемонотонноесуществование, отражённое в его линейном безэмоциональном рассказе.

В самомконце первой части происходит удивительная смена стилистической техники.Читатель внезапно обнаруживает, что лишённый образности, экспрессивнойсоставляющей текст вдруг становится эмоционально окрашенным, полным яркихобразов, неожиданных сравнений и метафор, и эта антиномия призванаиллюстрировать трансформацию Мерсо из безразличного, безучастного ибезответственного персонажа в безумца с неконтролируемым страхом.

В целях37самозащиты он стреляет в неизвестного араба, предполагая, что может оказаться вопасности.Изменение стилистики текста позволяет понять, что происходит в сознанииМерсо во время сцены убийства [Camus, 2003, p. 59–62]. Невыносимоевоздействие алжирского летнего солнца переполняет Мерсо и приводит к чувствудезориентации: “la tête retentissante de soleilˮ (голова, трещавшая от солнца);“Toute cette chaleur qui s’appuyait sur moi et s’opposait à mon avance” (Вся этажара, давившая на меня и не дающая идти вперёд), “Je ne sentais plus queles cymbales du soleil” (я мог ощущать только цимбалы солнца).Образ южной природы: переплетение сильной жары и ослепительногонатиска яркого солнца служит предвестником беды: “la pluie aveuglante quitombait du ciel” (ослепительный дождь, падающий с неба); “La lumière a giclé surl’acier” (свет брызнул на сталь); “et c’était comme une longue lame étincelante quim’atteignait au front” (и словно длинный сверкающий клинок поражал меня в лоб).Аллюзии в последних двух примерах относятся к ножу араба, опасность которогоподчёркиваетсяаллитерацией “longue lameétincelante”.Кульминационный,метафорический момент достигается в предложении: “Cette épée brûlanterongeait mes cils et fouillait mes yeux douloureux” (Горящий меч грыз мои ресницы,вглядываясь в мои болезненные глаза).

Мерсо больше не видит, что с нимпроисходит. Он слепо нажимает на курок… На суде убийство араба должно былобыть истолковано как акт самозащиты, но суд завершается осуждением иприговором к смертной казни.Неотъемлемой частью изобразительного искусства А. Камю можно считатьчастое использование олицетворения, которое придает природе человеческиекачества. Его функция подчёркивает интенсивность ощущений и причастностиВселенной к падению Мерсо. Вся сцена заканчивается кратким предвестником,роковым и мучительным предложением, основанным на сравнении и метафоре,следующим за убийством: “Et c’était comme quatre coups brefs que je portais surla porte du malheur” (И это было как четыре резких удара, которые я нанёс в дверь38моего несчастья).

Во второй части повести – Мерсо в тюрьме. Он бесповоротнопрошёл через эту дверь несчастья. Все предыдущие примеры образов, приведшиек смерти незнакомого араба, уже содержатся в самом имени главного героя, имолчаливо объявлены им самим: Meursault: (je) meurs = (я) умираю, “saultˮ,предполагающее “soleilˮ, т.е.

солнце. Символичный вывод: смерть на солнце.Проанализировав возможные виды образности и её воплощение вхудожественнойлитературенапримереповестиА.Камю,приведёмвыработанное нами определение, которого мы будем придерживаться в данномисследовании.Итак, категория образности в диссертации трактуется в широкомпонимании как фундаментальная основа и характерная черта литературнохудожественноготекста.междисциплинарнаялингвистическиеОбразность –категория,приёмы,многосторонняявключающаяассоциированнаявсеси многограннаяобразныесредстваипонятием«образ»иориентированная на его создание в ментальном пространстве реципиента текстапутём эмотивно-эстетического воздействия на его сознание.

Следовательно,художественный образ – продукт сознания адресата, воссозданный в еговоображении под воздействием образного сообщения адресанта.1.1.2. Лингвофилософское понятие художественного образаПоскольку образность – это категория, включающая средства созданияхудожественных образов, необходимо специально остановиться и рассмотретьпонятие «образ» и особенности его воплощения в литературно-художественныхпроизведениях.Образ является результатом воссоздания объекта в мышлении человека,неотъемлемым понятием таких дисциплин, как литературоведение, философия,39психология, когнитивная лингвистика. В психологии под образом понимаетсясубъективная картина мира, объединяющая человека, других людей, временнуюпоследовательность событий и пространственное окружение.

Причём понятиеобраза употребляется также как синоним понятия «отражение», тесно связанногос восприятием [Большой психологический словарь, 2009, с. 431]. Так,немаловажную роль в развитии мышления у детей играет наглядно-образнаястадия. В философии под образом понимают чувственное, умственное илиматериальное, воспроизведение объекта в сознании субъекта [Конт-Спонвиль,2012, c. 492]. Образ характеризуется репрезентацией идеального, связанного ссоциально-культурными и нравственно-эстетическими ценностями и оценочнымисуждениями [Новая философская энциклопедия, Т.3, 2010, с.

127].Понятие образа важно и значимо для теории перевода, учитывая еёмеждисциплинарность и наличие не только лингвистической, но и другихконцепций перевода, а именно когнитивной и культурологической. О роликогнитивной составляющей в процессе перевода говорит В.Н. Комиссаров. Авторподчёркивает, что «несмотря на несомненные достижения лингвистическойтеории перевода, есть основания полагать, что в её рамках нельзя получитьвсестороннего описания переводческой деятельности, что её объяснительная силаограничена некоторыми особенностями её объекта» [Комиссаров, 1996, с. 92].Выполняя письменный перевод художественного текста нельзя опираться толькона языковые факторы, поскольку конечный продукт, т.е. переводной текст,получается после прохождения нескольких стадий: Автор → Текст-источник →Переводчик → Текст-перевод → Читатель.

Характеристики

Список файлов диссертации

Категория образности в лингвокогнитивном пространстве художественного текста французского, русского, английского и итальянского языков в аспекте перевода
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6372
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее