01-04-2020-Орловская И.В., Самсонова Л.С. Учебник английского языка для технических университетов и вузов (6-е издание, 2006)(1) (1171846), страница 64
Текст из файла (страница 64)
Глагол must имеет только одну форму настоящеговремени:You must do it yourself.Вы должны это сделать.Наряду с глаголом must и взамен его недостающих формупотребляются его эквиваленты to have (должен в силу обстоятельств) и to be (должен в силу запланированности, намеченности действия), а следующий за ними инфинитив имеетчастицу to:It was raining heavily and we Шел сильный дождь, и мыhad to stay at home.должны были остаться дома.Не is to take his exam in Он должен сдавать этот экзаJune.мен в июне.OughtГлагол ought выражает моральный долг, желательностьдействия, относящиеся к настоящему и будущему времени.На русский язык ought переводится словами следовало бы, следует, должен.
После ought инфинитив всегда употребляется счастицей to:You ought to see a doctor.Тебе следовало бы обратитьсяк врачу.ShouldГлагол should в качестве модального глагола выражает обязанность, желательность действия, совет, рекомендацию. Нарусский язык should переводится как следует, должен, обязан:You should know about it.Вам следует знать об этом.308WouldГлагол would в качестве модального глагола может выражать:а) обычные и повторяющиеся действия в прошлом (в этомзначении он является синонимом выражению used to):Не would spend hours in the Он обычно проводил многиеTretyakov Gallery.часы в Третьяковской галерее.Не used to spend hours in the Он любил проводить многиеTretyakov Gallery.часы в Третьяковской галерее.б) упорное нежелание выполнить какое-то действие:I asked him to do it but he Я попросил его сделать это, ноwouldn't.он ни за что не хотел.в) присущее свойство, характеристику (часто встречается втехнической литературе):Paper would bum.Бумага хорошо горит.NeedNeed может употребляться как модальный глагол и какправильный глагол.
Как модальный глагол need имеет толькоодну форму. Он в основном употребляется в отрицательныхпредложениях:You needn't come here to- Тебе не нужно приходить сюдаday.сегодня.§ 25. Функции глагола to beФункцияПримерПереводСмысловой глаголThe book is on the ta(be + предлог + сущест ble.вительное)This problem is ofgreat importance.Книга находится настоле.Эта проблема имеетогромное значение.Глагол-связка(be + существительноеили прилагательное)Он — студент.Скорость электромобиля была невысокая.Скорость электромобиля составляет60 км/ч.He is a student.The speed of an electric car was not high.The speed of an electric car is about60 km/h.309функцияПримерВспомогательный глагол:Continuous TensesHe is writing a new(be + Participle I)article now.Passive Voice(be + Participle II)Модальный глагол(be + инфинитивj с частицей to)ПереводСейчас он пишет новую статью.The article is writtenby our professor.Статья написана нашим профессором.He is to come to thelab at 10 o'clock.Он должен прийти в лабораторию в 10 часов.§ 26.
Функции глагола to haveФункцияПереводПримерСмысловой глагол(have + существительное)These laboratorieshave modem equipment.Эти лаборатории имеютсовременное оборудование.Вспомогательный гла These laboratories haveгол (have + Participle bought modem equipment.П)Эти лаборатории закупили современное оборудование.Модальный глагол(have + инфинитивс частицей to)Эти лаборатории должнызакупить современноеоборудование.These laboratorieshave to buy modemequipment.LESSON 7§ 27.
Причастие (The Participle)Причастие является неличной формой глагола, котораяобладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. Подобно прилагательному, причастие может быть определениемк существительному или именной частью составного сказуемого:разбитая чашкаа broken cupчашка была разбитаа cup was broken310Подобно наречию, причастие может быть обстоятельством, характеризующим действие, выраженное сказуемым:Reading the text he wrote out Читая текст, он выписывалnew words.новые слова.Подобно глаголу, причастие имеет видовременные и залоговые формы, может иметь прямое дополнение и определяться наречием.
В английском языке существует два вида причастий: Participle I и Participle II.Participle t образуется путем прибавления окончания -ingк основе глагола:to speak — speaking, to stop — stopping, to begin — beginning,to travel — travelling, to drive — driving, to lie — lying.Participle II правильных глаголов образуется путем добавления окончания -ed к основе глагола:to ask — asked, to train — trained.Participle II неправильных глаголов образуется особымиспособами; это третья форма неправильных глаголов:to give — given, to build — built.Bee другие сложные формы Participle I образуются с помощью вспомогательных глаголов to be или to have и Participle IIсмыслового глагола.Формы причастийParticiplesParticiple IParticiple ПPerfect ParticipleActivedevelopinghaving developedPassivebeing developeddevelopedhaving been developed§ 28.
Функции причастия в предложении.Основные способы переводаПричастие выполняет две функции в предложении — определения и обстоятельства.1. Причастие в функции определения может занимать место перед определяемым существительным или после него. Вэтом случае Participle I обычно переводится на русский языкпричастием действительного залога настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на -ущий, -ющий, -ащий,'Ящий, 'вший:311The waiting man is in the library.Ожидающий человек — в библиотеке.The man waiting for you has Человек, ожидающий вас, приcome from Moscow.ехал из Москвы.The man waiting for you asked Человек, ждавший вас, спраfor your telephone number.шивал ваш номер телефона.Сложная форма Participle I пассивного залога в функцииопределения (после существительного) может переводитьсятакже придаточным определительным предложением:The house being built in this Дом, который строится (строяstreet now will be a new library, щийся) сейчас на этой улице,будет новой библиотекой.Participle II в функции определения (перед или после существительного) переводится на русский язык страдательнымпричастием настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на -емый, -имый, -нный, или придаточным определительным предложением:The discussed problems are interesting.The problems discussed at theconference are interesting.Обсуждаемые проблемы интересны.Проблемы, обсуждаемые (которые обсуждаются) на конференции, интересны.The problems discussed at the Проблемы, обсужденные (котоlast conference were interesting, рые обсуждались) на последнейконференции, были интересны.They spoke of the problems dis- Они говорили об обсуждаемыхcussed.проблемах.2.
Причастие в функции обстоятельства обычно стоит в самом начале предложения, т. е. предшествует подлежащему,или следует за группой сказуемого. В этом случае причастиеможет выполнять функцию обстоятельства времени, причины, условия и т.д. В этой функции причастию могут предшествовать союзы when, while, if, unless, once, though и т.д. Причастие (с союзом или без него) переводится на русский языкили полным придаточным предложением времени, причины,условия, или деепричастием, оканчивающимся на -я, -в, илисуществительным с предлогом при:While reading this book I met Читая (при чтении) эту книгу, яmany new facts.встретил много новых фактов.312Crossing the street first look tothe left.When crossing the street, firstlook to the left.Being heated magnetised materials lose their magnetism.Havingfinishedthe test he putdown the results.When (if) insulated, the wiremay be used as a conductor.The motor gets overheated, unless cooled.Переходя улицу, посмотритесначала налево.Когда переходите (при переходе)улицу, посмотрите сначала налево.Если нагревать (при нагреве) намагниченные материалы, ониразмагничиваются.Закончив испытание, он записалрезультаты.Когда (если) провод изолирован(при изоляции), его можно использовать в качестве проводника.Мотор перегревается, если егоне охлаждать.Сопоставление перевода причастийв функции определения и обстоятельстваParticiple IParticiple IIВ функции определенияА lot of students from developingcountries(изразвивающихсястран) study in this country.An electric car developing the speedof 50 km/h (развивающий скорость50 км/ч) is being designed.The device being developed (разрабатываемый, который разрабатывается) will be tested at the plant.Some American countries get helpfrom developed countries (из развитых стран).The mechanism developed in our laboratory (разработанный в нашейлаборатории) is mass-produced.The method developed (разработанный метод) provided good results.В функции обстоятельства(While, when) developing (Разрабатывая, Когда Белл разрабатывал)transmitter for deaf people Bell invented the telephone.Being developed (Когда будет разработан), a new supercomputer will bevery powerful.(When, if) developed (Когда (если)будут разработаны.
При удачнойразработке) successfully, space platforms may be very useful for nationaleconomy.313§ 29. Независимый причастный оборотНезависимый причастный оборот — это сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с Participle I или Participle II, в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащегопо отношению к причастию и не является подлежащим всегопредложения. Такой оборот логически связан с предложением и по существу является его обстоятельством.
Подобно обстоятельству, независимый причастный оборот может предшествовать подлежащему, т. е. стоять в начале предложенияили следовать за группой сказуемого в конце предложения.Этот оборот всегда отделяется запятой от остальной частипредложения.В начале предложения в функции обстоятельства на русский язык этот оборот переводится, как правило, придаточным предложением причины, времени, условия с союзамитак как, когда, если и др.:The weather being fine, we went Так как погода была хорошая,for а walk.мы пошли погулять.Weather permitting, the airplane Когда погода позволит, самоwillfly.лет вылетит.В конце предложения независимый причастный оборотпереводится на русский язык чаще всего самостоятельнымипредложениями или присоединяется союзами а, и, причем:The cars at that time were very Автомобили в то время былиsmall, the engine being placed очень маленькими, (и) двигаunder the seat.тель размещался под сиденьем.Некоторые независимые причастные обороты, начинающиеся предлогом with, переводятся так же, как и независимыепричастные обороты без предлога with:With supersonic planesflyingat a Когда сверхзвуковые самолетыspeed Ave to six times above the будут летать со скоростью, вspeed of sound, it will be possible 5—6 раз превышающей скоto cover the distance between рость звука, можно будет проТокуо and Moscow in less than летать расстояние между Тоtwo hours.кио и Москвой меньше, чем задва часа.The article deals with micro- Статья посвящена микроволwaves, with particular attention нам, (причем) особое вниманиеbeing paid to radio location.уделено радиолокации.314LESSON 8§ 30.