диссертация (1169323), страница 24
Текст из файла (страница 24)
荒川和久.100 年前の日本人が「全員結婚」できた理由. 東洋経済 [Причина, по которой все японцы 100 лет назад были женаты] // Восточная экономика.01.02.2018. URL: https://toyokeizai.net/articles/-/202863 (дата обращения: 29.04.2018).228Вагацума Сакаэ, Ариндзуми Тору. Гражданское право Японии. М.: Прогресс, 1983. C.
14.229Бараникас И. // Московский комсомолец. 30.10.2017. № 27534. URL: http://www.mk.ru/social/2017/10/29/smeshannye-braki-delo-khoroshee-no-neprostoe.html (дата обращения: 17.04.2018).123До Второй мировой войны основной смысл заключения брака в Япониисостоял в том, чтобы заводить и воспитывать детей. Ценность женщин определяли именно по количеству детей. С женой, которая не могла родить ребенка,разводились (это называлось умадзумэ (石女) – букв.: «каменная жена»). В настоящее время это выражение можно услышать редко, однако при наличии такой проблемы женщина может страдать от оказываемого давления со стороныобщества230.Сегодня японцы не всегда могут сформулировать, какова истинная причина развода. Самой распространенной причиной является «не сошлись характерами». Молодые люди, чаще женщины, жалуются на разобщенность интересов.Так, в 1990-х гг.
появился сериал под названием «Развод в Нарита» (成田離婚).Главным лейтмотивом сериала стала история молодой женщины, которая, спустя некоторое время после свадьбы, сделала заявление о намерении развестисьв международном аэропорту Нарита сразу по прибытии из свадебного путешествия. Оказалось, что до свадьбы женщина не в полной мере успела узнать характер и некоторые качества мужа. Находясь за границей, выяснилось, чтомужчина не знал элементарных правил этикета и проявил невежество. Пока подобные истории выглядят не более чем мифом, но они, тем не менее, отражаютреальное положение дел в Японии.Среди остальных причин разводов по инициативе жены выделяют недостаток денежных средств, а также грубое отношение со стороны мужа.Кроме того, «свободное поведение» мужчин в семье, когда после работыони идут не домой, а в бар с коллегами, имеют связи на стороне, неуважительноотносятся к своей жене, сегодня зачастую также является мотивацией для развода.Согласно исследованию, проведенному в 1992 г., 8 из 10 женщин засвидетельствовали, что испытывали в семейной жизни от своих мужей ту или иную230Аракава Джури.
Отражение социального статуса женщины в японской иероглифике // Японский центр во Владивостоке. Декабрь 2009. URL: https://www.jp-club.ru/otrazheniesotsialnogo-statusa-zhenschinyi-v-yaponskoy-ieroglifike (дата обращения: 19.03.2019).124форму физических, психологических и/или сексуальных насилий (в опросеприняли участие 795 женщин)231. Это высокий показатель для страны с такимвысоким экономическим и культурным уровнем развития.В 2010 г. ситуация оставалась неизменной. Было зафиксировано 67–77%случаев насилия среди женщин232.По данным Бюро гендерного равенства (Gender Equality Bureau), в 2017 г.одна из 7 женщин испытывала от своего мужа то или иное насилие несколькораз, из 1,366 женщин 31,3% терпели насилие (20% приходится на физическоенасилие)233.Инициаторами развода являются не только молодые женщины, но и пенсинерки, которые всю свою жизнь терпели мужа ради детей.Если рассматривать разводы, инициированные мужьями, то среди основных причин выделяют следующие:– несовместимость характеров;– разлад в семье;– материальные проблемы;– измена.Разводу может способствовать рост культуры и образования.
В связи сэтим возросли требования, предъявляемые к супругам.Формально, согласно Гражданскому кодексу Японии, процесс развода вбольшинстве случаев довольно прост и предусматривает выплату алиментов иподдержку детям. Большинство разводов происходит по взаимному согласиюпутем подачи и подписания заявления.
В заявлении о разводе может быть ука-231Basic statistics on women in Japan [Базовая статистика относительно женщин в Японии].2014. URL: http://www.bookmice.net/darkchide/japan/womenstats.html (дата обращения: 20.03.2018).232Nagae M.L., Dancy B. Japanese Women’s Perceptions of Intimate Partner Violence (IPV) //U.N. World Health Organization. 2010. № 25 (4).
P. 753–766. URL: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3804558 (дата обращения: 14.09.2018).233Gender Equality Bureau, Cabinet Office, Japan. Survey on Violence between men and women: 7th Global Forum on Gender Statistics (November 2018). URL: https://unstats.un.org/unsd/demographic-social/meetings/2018/tokyo-globalforum-genderstat/Presentation/5e.%20Japan%20-%20Surve%2on%20violence%20between%20men%20and%20women.pdf (дата обращения: 14.09.2018).125зано, как стороны соглашаются разделить имущество, но если таких указанийнет, это не препятствует разводу234.Развод откладывает негативный отпечаток на репутацию как мужчин, так иженщин.
Многие компании в Японии неохотно продвигают по службе разведенных работников. Среди основных сдерживающих от развода факторов можно назвать стыд. Японская культура – культура стыда (хадзи-но-бунка (恥の文化)). Это проявляется в обостренной восприимчивости к оценкам окружаю-щих. Невыполнение своих обязанностей перед обществом, компанией, в которой ты служишь, семьей влечет за собой слом системы235.
Стыд в жизни японцанаходится на высшей ступени иерархии, поэтому важно, как отнесутся к егопоступку другие236. Именно чувство стыда заставляет японцев быть бдительными, так как от этого зависит их финансовая составляющая237.Японские женщины, решаясь на развод, помимо возникновения чувствастыда из-за осуждения обществом могут столкнуться с серьезными финансовыми последствиями в результате развода: опека над детьми ложится на плечиматери в 3/4 случаях разводов. Однако большинство японских матерей не имеют никакой карьеры или не способствуют увеличению финансовых ресурсов.При этом только около 15% разведенных мужчин сказали, что готовы помогатьв воспитании детей238. Это является мощным сдерживающим фактором, поэтому женщины стараются сохранить брак.
Фактический брак влечет за собой восновном такие же последствия, что и надлежаще оформленный239.234Вагацума Сакаэ, Ариндзуми Тору. Гражданское право Японии. М.: Прогресс, 1983. C. 14.Бенедикт Р. Хризантема и меч // Электронная библиотека RoyalLib.сom. 2010–2019.URL: https://royallib.com/read/benedikt_rut/hrizantema_i_mech.html#163840 (дата обращения:13.10.2017).236Накамура Ю. Зло и грех в японской культуре: ещё раз об «аум-синрике» // Иностранная литература. 1997. № 8. С. 227–241.237Marico Oi. Japan’s women: Can they save the country’s economy? // BBC News. Tokyo,October 2012. URL: www.bbc.co.uk/news/business-20053254 (дата обращения: 05.05.2018).238Marico Oi. Japan’s women: Can they save the country’s economy? // BBC News.
Tokyo,October 2012. URL: www.bbc.co.uk/news/business-20053254 (дата обращения: 05.05.2018).239Вагацума Сакаэ, Ариндзуми Тору. Гражданское право Японии. М.: Прогресс, 1983.С. 14.235126С 1969 г. наблюдается устойчивая тенденция к росту так называемого«развода в зрелом возрасте» (дзюкунэн рикон (熟年離婚)) у супружеских пар ввозрасте 50–59 лет, проживших вместе более 25 лет. Согласно данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, случаи разводов взрелом возрасте участились за последние 40 лет от 5 до 17%. Это значит, чтопримерно одна пара из 6 разводится240.Примечательно, что, как правило, инициаторами разводов становятсяженщины.
Они не хотят жить с мужчиной, который всю свою жизнь посвятилработе и не уделял семье и детям никакого внимания. После реформы пенсионной системы в апреле 2007 г., которая предусматривает разделение пенсиисупруга в случае развода, число разводов в зрелом возрасте значительно увеличилось241.Приведём цитату из повести Сюсаку Эндо «Супружеская жизнь»: «…инойраз хочется забыть, что ты – “муж”, “отец”, хочется быть мужчиной.
Женщинывидят в нас мужчин, пока мы за ними ухаживаем, а потом мы для них мужья.Это быстро приедается, как моти на Новый год…»242.Необходимо подчеркнуть, что современная женщина может позволить себе такое поведение чаще всего потому, что экономически стала более независимой от мужчины. Для таких подверженных современному веянию пар единственным решением может стать так называемый «брак раздельного проживания» (бэккё кон (別居婚)).
«Брак раздельного проживания» по сути может бытьновой формой брака, к которой супруги прибегают, дабы спасти пошатнувшиеся отношения243.240Изотова Н.Н. Трансформация гендерных стереотипов в японском обществе // Культура и цивилизация. 2015. № 6. С. 83–96.241Там же.242Сюсаку Э. Супружеская жизнь. Новелла № 3. URL: http://www.e-reading.club/book.php?book=1010971 (дата обращения: 4.03.2018).243新しい夫婦のカタチ?「別居婚」で円満な関係を築く方法とは? [Новая форма брака? Построим ли благополучные отношения путём «брака раздельного проживания»?].
URL:https://media.bridal-day.jp/article/article229 (дата обращения: 15.03.2018).127Количество пар, которые решают жить в разных комнатах в одном доме,чтобы снять напряжение от тягот семейной жизни, увеличивается. Считается,что одним из главных преимуществ является гарантия свободы. При этом, оставаясь в браке, люди не застрахованы от чувства одиночества. Супруги становятся более свободны в своих действиях: спят сколько и когда хотят, слушаютлюбимую музыку, могут есть, что хотят.