Автореферат (1168963), страница 5
Текст из файла (страница 5)
структура каждого из трёхкомпонентов должна получить интегративное качество всей целостности.Таким образом, конкретное содержание увиденного или услышанного текстадискурса реципиент будет воспринимать через средства хранящихся в его сознаниисемантических единиц, абстрактных моделей, структур, знакообразов разныхуровней. Акцентируя свое исследовательское внимание на схеме развертываниядискурса с точки зрения создания его внутреннего семантического облика,необходимоучитывать,чтопривербализации22речикоммуникантамидляформирования целостной семантики дискурса значимыми являются и ситуацияобщения, и референт дискурса, и отношения между партнерами. При этомсемантика знакообраза в речевом предъявлении говорящего детерминирует ирегулирует семантику знакообраза воспринимаемого и осмысливаемого текстареципиентом.Развивая мысль великого А.А. Потебни о внутреннем слове, следует иметь ввиду, что в коммуникативной ситуации, при сопряженном коммуникативномвзаимодействии говорящего и слушающего, в момент восприятия и осмыслениятекста, да и коммуникативной ситуации в целом, партнеры по общению взаимноинтерпретируют друг друга в рамках собственных интерпретаций ситуации,следовательно, происходит взаимная интерпретация семантик внутренних формвысказываний.Применяя классическое понимание идеи внутренней формы к разработкепроблемы выявления и экспликации внутренней формы ситуации, мы допускаем, чтоопределенное значение, представление и т.д., в момент интерпретации определеннойситуации закрепленные за словом и эксплицированные в речи, в дальнейшем могутне играть существенной роли, как например, собака – лающая, змея – шипящая,корова – мычащая.
Такие трансформации, произошедшие с семантикой многих словязыка, ученый называет ближайшим и дальнейшим лексическими значениями слова.В ходе уточнения и расширения понятия внутренней формы слова в работахА.А.Потебни указывается, что оно приобретает свойства «содержательности» и«формальности», т.е. свойства ближайшего значения.В целом внутренняя форма слова,высказывания, текста, созданногоговорящим, не только интерпретирует ситуацию - ее актуализация задаетнаправление мысли и возможностям по ее реализации реципиенту, дает способразвития значений, смыслов, не назначая пределов пониманию слова, высказывания,текста, т.е.
обладает силой возбуждать самое разнообразное содержание, и потомуслово,высказывание,текстмогутбытьсредствомпониманиядругогокоммуниканта. Вместе с тем внутренняя форма слова, высказывания, текста, котораяможет быть воспринята реципиентом в коммуникативном акте, представляет собойне только интерпретацию ситуации реципиентом; актуализированная внутренняя23форма обладает способностью реализовывать интенции, ценности, личностныесмыслы говорящего, представляет способ развития интенций, значений и смысловреципиента, не назначая пределов пониманию, обладает силой возбуждать самоеразнообразное содержание. Следовательно, слово, высказывание, текст могут бытькак средством понимания, так и непонимания другого коммуниканта. В речевойситуацииособенностьюинтепретациикоммуникативногособытияявляетсясопряженно координированное взаимодействие семантик внутренних форм словговорящего и реципиента, интерпретирующих действительность друг для друга.Как нам удалось установить в результате теоретического и эмпирическогоисследований, именно глагол является средством функционирования механизмаосмысленияотражаемойситуациисубъектно-объектныхотношений,глаголвыступает в качестве внутренней формы знакообраза такой ситуации и как всякаявнутренняя форма обладает организующим началом, т.е.
объединяет элементыотражаемойситуациивединуюсемантическуюцелостность,определяяпоследовательность и место каждого из них.Чтобы порождаемое коммуникантом сообщение выполнило возложенную нанего функцию, т.е. обеспечило выработку реципиентом знакообраза, адекватногоисходномузнакообразухарактеризоваласьговорящего,напряжённостью,необходимо,обеспечиваячтобытемегосамымсемантикаподдержаниесостояния семантического напряжения реципиента и его своевременное снятие.Единицацелостнойситуативнойсемантикидискурса(ЕЦССД),котораяподдерживает состояние напряжения реципиента до момента полной экспликации всообщении описываемого знакообраза, характерируется напряжённостью илинапряжённой структурой, т.е.
Е ЦССД представляет собой семантическоесодержание ситуации, актуализированное в речевой модели передаваемогознакообраза,всоответствиискоторойреципиентстроитпланрешенияпредъявленной ему задачи по формированию исходного знакообраза говорящего.При выработке реципиентом знакообраза под влиянием семантики текстаговорящего коммуникативное напряжение должно проявиться, в частности, встремлении реципиента завершить предъявленный незаконченный фрагмент текстаи тем самым создать условия для снятия с себя состояния напряжения. Это24положение явилось теоретической основой проделанной нами экспериментальнойпроверки реальности существования исследуемой единицы ЦССД.В третьей главе осуществляется экспериментальное исследование единиццелостной ситуативной семантики дискурса.Принцип оппозиции, лежащий в основе формирования знакообразов, инапряжённостьцелостностикакосновнаядискурсахарактеристикасоздаютхорошиесмысловойтеоретическиеисемантическойпозициидляэкспериментальной проверки психолингвистической реальности существованияописываемых в работе единиц ЦССД.
В эксперименте приняли участие в общейсложности 212 испытуемых: студентов 3-5 курсов факультета иностранных языков.Тексты предъявлялись на русском языке. Эксперимент проводился в три этапа.На первом этапе проверялась психолингвистическая реальность существованияединицы ЦCСД как реализуемая в процессах порождения и смыслового восприятиятекста коммуникантами, а также как регулятор и детерминанта семантики текстовговорящего, адресованных реципиенту. На первом этапе эксперимента участвовалагруппа испытуемых в составе 58 человек. Для экспериментов были использованыспециально составленные тексты (7 текстов).В ходе эксперимента предполагалось проверить следующую гипотезу: еслииерархически более высокой по отношению к единицам ССД единицы несуществует,товрезультатевосприятиясемантикифрагментовтекстов,предъявляющих две единицы ССТ и образующих в своей совокупности связныйтекст, реципиент сформирует определённый ряд одноуровневых знакообразов (ДЗНI), что при выработке семантики резюме предъявленного им фрагмента должноявиться в том, что они построят резюме в виде сопряженной линейнойпоследовательности базовых (создающих условия для интеграции синхроническихзнакообразов в диахронический) оппозиций каждой из предъявленных единиц ССТ.Если же такая единица существует, то они будут стремиться построить качественноновую оппозицию, которая бы интегрировала в себе всё содержание фрагментатекста как некоей целостности, за которой стоит фрагмент ССТ семантически иногосодержания.
Но в этом случае они должны воспринять фрагмент текста,предъявляющий две единицы ССТ, как незаконченный и стремиться завершить его,25т.е.дополнитьоппозицией,котораябыскоординировала,объединила,предъявленные им единицы в качестве элементов нового знакообраза – знакообраза,семантически отличного от предыдущих. Такое предположение делается на томосновании, что если исследуемая единица существует, то в сознании коммуниантов– участников эксперимента - хранится программа её построения, выступающая какмеханизм формирования знакообраза более высокого уровня, и, значит, они будут«ожидать» предъявления оппозиции, интегрирующей обе единицы ССТ в однуболее высокую целостность, создающую условия для выявления, изменённой впроцессе развития отражаемой ситуации семантики внутренней формы, котораяорганизуетэлементыситуациивкачественноновыйзнакообраз.Эффект«обманутого ожидания» заставит участников эксперимента сформировать этуоппозицию, чтобы снять с себя состояние напряжения, которое они испытывают впроцессе выявления изменений семантики мотивированной внутренней формыпередаваемого знакообраза.С целью проверки гипотезы участникам эксперимента были предъявленыфрагменты текстов, реализующие две единицы ССТ, эксплицирующие двадиахронических знакообраза первого уровня - ДЗН-1, объединённые общностьюсемантики одного из элементов отражаемой ситуации.Анализ полученных результатов показал, что 55 человек, 95%, воспринялифрагменты как незавершенные и стремились их завершить оппозицией, котораяинтегрируя обе минимальные единицы смысловой структуры фрагмента, превращаетих в элементы семантически новой смысловой целостности.
Способы объединенияединиц и форма предъявления нового сформированного знакообраза ДЗН-И былипредставлены разные. В основном их можно распределить по трём группам.Анализ оппозиции позволяет сделать вывод, что способы объединения единицССТ и форма предъявления знакообраза могут быть разными (средствамисинтаксической связи между внутренними формами могут выступать предлоги инаречия (из-за, вследствие, в связи), а также причастный оборот (санкционированныеБелым домом секретные поставки, замешанные в секретных поставках сотрудники),но во всех случаях выработанная участниками эксперимента дополнительнаяоппозиция обеспечивает условия для формирования в сознании семантически нового26знакообраза отражаемой в своём развитии ситуации.
Новый знакообраз являетсярезультатом восприятия коммуникантами текстов с выявленными семантическимиизменениями, произошедшими в характере субъектно-объектных отношений, т.е. всемантике внутренней формы отражаемой ситуации.Итак, первый этап эксперимента показал, что текст говорящего, предъявляющийдве единицы ССТ, не воспринимается реципиентом как семантически завершённаяцелостность, т.к. не создаёт условий для формирования знакообраза описываемойразвивающейся ситуации.