Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168742), страница 6

Файл №1168742 Диссертация (Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)) 6 страницаДиссертация (1168742) страница 62020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 6)

[Isambert 1982; Larbaud 1999; Martin 1995;Taverdet 1999 и др.]. Появляется книга-очерк французского журналиста иписателя Д. Лакотт, в более популярном изложении и в форме словарных статейрассказывающая о бытовавших некогда и некоторых бытующих ныне во Францииповерьях и суевериях «Страхи, поверья и суеверия» [Lacotte 2001]. Наблюдается иусилениеинтересафранцузскихисследователейккельтскимкорнямфранцузского народа и почти утерянным сегодня кельтским истокам французскойнародной культуры, в свое время практически растворившимся в греко-римскойкультуре [Bross 1989; Duval 1992; Markale 1995; Le Roux 1995 и др.].

Всовременномурбанистическомобществе,популярныисследованияужегородского фольклора [Renard 1986, 1999; Reumaux 1991; Thomas 1984].В настоящее время во французских исследованиях и популярных изданияхпо фразеологии преобладает следующая терминология: idiome «идиома»,expression/tournure idiomatique «идиоматическое выражение/оборот», locution«оборот речи» – обычно, как синоним идиомы, gallicisme «галлицизм» – дляобозначения идиом, свойственных только французскому языку, а также expression«выражение» – для образных выражений различной степени устойчивости;интересно употребление в последних публикациях слова mot (основное значение27«слово») в значение «изречение; выражение», фактически в значении «идиомы»,например, pied d’alouette «нога жаворонка» / дельфиниум или point de vue / точказрения [Rey, Chantreau 2006: VI; Merveilles et Secrets...

2000]; для обозначениядисциплины,изучающейэтиединицы,упоминаетсятерминidiomatie«идиоматика»; и parémiologie «паремиология» – изучающая parémie «паремия»,т.е. proverbe «пословица» и dicton «поговорка» [Weil, Rameau 1981].На сегодняшний момент наиболее полным фразеологическим словаремсовременного французского языка французского издания является словарьустойчивых выражений и оборотов речи «Dictionnaire des expressions et locutions»издательства Le Robert, созданный известным современным французскимлексикографом и фразеографом А.

Реем (см. выше) в соавторстве с С. Шантро.Статьи по каждой единицы включают ее этимологию, также вариативные формы,цитаты с употреблением и стилистические пометы. По выражению автора,настоящий словарь, обогащенный последними фразеологическими разработкамии оригинальными текстами, являет собой последнее состояние наших знаний офранцузской фразеологии [Rey, Chantreau 2006: XIV].Отдельногоупоминаниядостоинвкладроссийскихязыковедоввисследование французской фразеологии.

В конце ХХ – начале XХI в. во Франциивновь наблюдается подъем научного интереса к исследованиям во фразеологии.При этом современные французские фразеологи в ХХI в., в свою очередь,опираются на работы русских советских фразеологов, развивавших учениеВ.В. Виноградова [см. Архангельский 1964; Астахова 1990; Гак 1995], и многихдругих. В России и во Франции широко известно обширное наследие докторафилологических наук, профессора В.Г. Гака.

Так, «Новый большой французскорусскийфразеологическийсловарь»,созданныйв2005г.В.Г. Гаком,Л.А. Мурадовой, И.А. Будницкой, И.П. Лалаевым, Л.С. Ковшовой под редакциейВ.Г. Гака, содержит более 50 000 выражений с цитатами и на данный моментявляется наиболее емким собранием французских фразеологизмов.В связи с вышеизложенными положениями можно сделать вывод о том, чтофранцузская фразеология как научная дисциплина шагнула далеко вперед за28последние два десятилетия ХХ в. и первое десятилетие ХХI в., с моментаописания ее состояния А.Г. Назаряном [Назарян 1976, 1981].Подытоживая представленное выше изложение хода развития французскойфразеологии, можно заключить, что оно проходило через многие века.

При этомформировалась и сама фразеология, и учение о фразеологических единицах.Далеко не все, сказанное о формировании французской фразеологической науки,относится к фразеологизмам, в семантической структуре которых заключеныповерья и приметы, однако это описание не лишне и служит общей целиисследования: во-первых, было установлено, какие терминологические понятиявыработались в истории для описания фразеологии, во-вторых, было указано, изкаких источников можно было «черпать» материал, а также было рассмотрено,какое место занимают поверья и приметы в народном фольклоре Франции и какна их основе зарождались фразеологизмы.1.2. Основные этапы развития русской фразеологииРусская фразеология не будет обсуждаться так же подробно, какфранцузская.Скажемосамыхосновныхположениях,которыеимеютметодологическое значение для настоящего исследования и которые нельзя неупомянуть, исходя из исследовательской этики.Историяраспорядиласьтак,чтороссийскиеязыковедымногоезаимствовали из французской фразеологии.

Последователем Ш. Балли сталрусский языковед В.В. Виноградов, который посвятил вопросам фразеологии двестатьи [Виноградов 1946, 1947], адаптировав в них фразеологическую концепциюШ. Балли применительно к русским фразеологизмам, чем на долгое времяопределил вектор развития русской фразеологии.

С именем В.В. Виноградовасвязантакназываемыйклассическийпериодрусскойфразеологии.Еестановление как самостоятельной лингвистической науки началось в основном свыхода его работ. В них с синхронической точки зрения были относительноупорядоченноописаныструктурно-семантическиеразновидности29фразеологизмов. В.В. Виноградов выделяет уже три подгруппы фразеологическихединиц: фразеологические сращения, или идиомы, фразеологические единства ифразеологические сочетания [см.

Виноградов 1946, 1947].Фразеологические сращения, или идиомы, абсолютно неделимы, ихзначение не зависит от значений их отдельно взятых компонентов и условно, какзначение немотивированного слова-знака, например: изливать/излить душу комул., перед кем-л. означает «откровенно рассказывать кому-л. о том, чтопереживаешь», значение фразеологической единицы не связано ни с процессомвыливания, ни с понятием «душа». В.В. Виноградов, рассматривая идиомы всинхроническом аспекте, не принимал во внимание зависимость мотивировки(внутренней формы) фразеологизма от целостного образа, лежащего в его основе,возможных ассоциаций, связанных с образной картинкой, в каком-то смысле, отбуквального прочтения идиомы в современном языке [см.

Там же].Ко второму разряду фразеологических единиц В.В. Виноградов относилфразеологические единства, в которых, по его мнению, есть некоторый намек намотивацию целого значения фразеологической единицы, наблюдаются некоторыепризнаки семантической самостоятельности компонентов: бросить/бросать теньна кого-л. «опорочить/порочить кого-л./что-л.; плохо отзываться о ком-л./чем-л.».К этому разряду фразеолог относил также поговорки, пословицы, целостныесочетания, употребляющиеся в качестве названия, например термины типа домребенка и т.п.

[см. Там же].КфразеологическимсочетаниямВ.В. Виноградовотносилтакиефразеологические единицы, которые образуются реализацией «несвободных» –фразеологическириторическийсвязанныхвопрос.Словазначенийсслов,например:«несвободными»заклятыйзначениямивраг;(заклятый,риторический) имеют очень узкую сочетаемость, что обусловливает ихупотребление в «готовых» воспроизводимых фразеологизмах [Там же].В этих двух работах [Там же] автором был выдвинут целый рядсвоевременных и важнейших для фразеологии идей: это, в первую очередь,определение структурно-семантических разрядов фразеологических единиц;30взаимодействиелексическогоиграмматическогоаспектоввструктурефразеологизмов различных разрядов; образ, лежащий в основе фразеологизма;роль эмоционально-экспрессивного фактора в формировании его значения;коммуникативные особенности фразеологизмов в языковой системе в целом, вречевой ситуации, применительно к особенностям каждого функциональногостиля и к индивидуальным особенностям авторской речи; была сделана такжепопыткаопределениявнутренних,специфическихдлякаждоготипафразеологизмов закономерностей, осуществляющих связь слов-компонентов.

Всеэти актуальнейшие для того времени идеи были лишь намечены в этих статьях, вдальнейшем они получили более полное развитие в работах других фразеологов[см. Добровольский, Малыгин, Коканина 1990; Носенко 1990; Попов 1976;Солодуб 1990: 139–146; Федоров 1969; Черданцева 1996: 91–99].Со временем работы В.В. Виноградова подверглись существенной критике,в особенности потому, что под влиянием его воззрений в русской фразеологииполучила широкое распространение теория эквивалентности фразеологизмаслову. Все основные критические замечания были высказаны в работахВ.Л. Архангельского касательно вопросов: об объеме и составе фразеологии,определении фразеологической единицы; о структурно-семантических типахфразеологизмов; их представлении в словарях; мотивации значения идиом и др.[Архангельский 1956, 1960, 1964].

Характеристики

Список файлов диссертации

Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6485
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее