Диссертация (1155589), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Такие зоны179устанавливаются на безопасном удалении от районов, где осуществляютсярегулярные воздушные сообщения. Описания таких опасных зон, а также любыепоследующие изменения в них в возможно кратчайшие сроки направляютсядругимДоговаривающимсягосударствамиМеждународнойорганизациигражданской авиации.»Статью 12 изложить в следующей редакции:«Статья 12.Правила полетов и обслуживания воздушного движения.Каждое Договаривающееся государство обязуется принимать меры дляобеспечения того, чтобы каждое воздушное судно, совершающее полет илиманеврирующее в пределах его территории, а также каждое воздушное судно,несущее его национальный знак, где бы такое воздушное судно ни находилось,соблюдало действующие в данном месте правила и регламенты, касающиесяполетов и обслуживания воздушного движения.
Каждое Договаривающеесягосударство обязуется поддерживать максимально возможное единообразие своихсобственных правил в этой области и правил, устанавливаемых время от временина основании настоящей Конвенции. В воздушном пространстве за пределамисуверенной территории действующими являются правила и регламенты,установленныевДоговаривающеесясоответствиигосударствоснастоящейобязуетсяКонвенцией.обеспечитьКаждоепривлечениекответственности всех лиц, нарушающих действующие правила и регламенты.»Статью 26 изложить в следующей редакции:«Статья 26.Расследование происшествий.a) В случае происшествия с воздушным судном одного Договаривающегосягосударства, имевшего место на территории другого Договаривающегося180государства и повлекшего смерть или серьезные телесные повреждения либосвидетельствующего о серьезном техническом дефекте воздушного судна илиаэронавигационных средств, государство, на территории которого произошлопроисшествие,назначаетрасследованиеобстоятельствпроисшествиявсоответствии с процедурой, которая может быть рекомендована Международнойорганизациейгражданскойавиации,насколькоэтодопускаетегозаконодательство.b) Если невозможно определенно установить, что место авиационногопроисшествия находится на территории какого-либо государства, государство, врайоне полетной информации которого произошло происшествие, назначаетрасследование обстоятельств происшествия в соответствии с процедурой, котораяможет быть рекомендована Международной организацией гражданской авиации,насколько это допускает его законодательство.c) Государству,вкоторомзарегистрировановоздушноесудно,представляется возможность назначить наблюдателей для присутствия прирасследовании, а государство, проводящее расследование, направляет этомугосударству отчет и заключение о расследовании».3.
Устанавливает в соответствии с положением упомянутой Статьи 94 а)настоящей Конвенции, что вышеуказанная предложенная поправка вступаетв силу после ее ратификации двадцатью двумя Договаривающимисягосударствами.Председатель сессииАссамблеиГенеральный секретарь181Приложение 2Проект поправок в Приложение 11 к Чикагской конвенции 1944 г.«Обслуживание воздушного движения»ВсоответствиисрешениемСоветаМеждународнойорганизациигражданской авиации, внести в Приложение 11 «Обслуживание воздушногодвижения» изменения следующего содержания:«2.1.2. Части воздушного пространства над открытым морем или в воздушномпространстве, суверенитет над которым не определен, где будет обеспечиватьсяобслуживание воздушного движения, устанавливаются на основе региональныхаэронавигационныхсоглашений.ЗатемДоговаривающеесягосударство,уполномоченное на обеспечение обслуживания воздушного движения в такихчастях воздушного пространства, принимает меры к организации и обеспечениюэтого обслуживания в соответствии с положениями настоящего Приложения.Такое государство наделяется юрисдикцией по осуществлению всех необходимыхдействий в области аэронавигации, в том числе по установлению структурывоздушного пространства.»182Приложение 3ПроектДоговор о предотвращении инцидентов в воздушном пространстве запределами государственной территорииПравительства ____________, именуемые в дальнейшем Договаривающимисягосударствами,стремясь обеспечить безопасность полетов гражданских и государственныхвоздушных судов за пределами государственной территории, ируководствуясь при этом принципами и нормами международного права,согласились о нижеследующем:Статья I1.
ДляцелейнастоящегоДоговорабудутиспользоватьсяследующиеопределения:а) "Воздушное судно" означает любой пилотируемый летательный аппарат,исключая космические объекты.b) "Контролируемое воздушное пространство" (воздушные трассы) означаетвоздушное пространство, в котором обеспечивается диспетчерское обслуживаниеполетов воздушных судов.с) "Международные авиационные регламенты" означают приложения кКонвенции о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 года.d) "Районполетнойинформации"означаетвоздушноепространство,установленное в соответствии с международным договором для организации иобеспечения полетов воздушных судов уполномоченным органом прибрежногогосударства.e) "Организациявоздушногопространства"означаетустановлениепилотажных и иных воздушных зон, постоянных маршрутов полетов воздушныхсудов и других функциональных элементов структуры воздушного пространства.1832.
Настоящий Договор применяется к воздушным судам, действующим запределами государственной территории.Статья IIДоговаривающиеся государства примут обязательство по неукоснительномусоблюдению экипажами своих воздушных судов буквы и духа международныхавиационных регламентов. Договаривающиеся государства признают, чтоосновой свободы полетов и проведения операций за пределами государственнойтерритории являются общепризнанные принципы и нормы международногоправа, в частности, положения Конвенции ООН по морскому праву от 10 декабря1982 года и Конвенции о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944года.Статья IIIДоговаривающиесягосударствапризнают,чтоприбрежныегосударстваосуществляют юрисдикцию в отношении организации воздушного пространства иобеспечения безопасности аэронавигации в районах полетной информации,установленных для этих государств международными договорами.Статья IVВоенные воздушные суда, а также другие государственные суда, состоящие нанекоммерческой службе, пользуются за пределами государственной территорииполным иммунитетом от юрисдикции какого бы то ни было государства, кромегосударства их регистрации.Статья V1.
ВоздушныесудаДоговаривающихсягосударствприприближенииквоздушным судам и кораблям другого Договаривающегося государства, вособенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушныхсудов, должны проявлять максимальную осторожность и осмотрительность и винтересах взаимной безопасности:а) не должны допускать имитации атак или имитации применения оружия покораблям или воздушным судам другого Договаривающегося государства;184b) не должны допускать выполнения различных пилотажных фигур надкораблями другого Договаривающегося государства;с) недолжныдопускатьсбрасываниявблизикораблейдругогоДоговаривающегося государства каких-либо предметов таким образом, чтобы этомогло представлять опасность для этих кораблей или для мореплавания.Воздушные суда Договаривающихся государств не должны предприниматьуказанных в настоящем пункте 1 действий и в отношении невоенных судов,плавающихподгосударственнымфлагомдругогоДоговаривающегосягосударства.2.
Воздушные суда Договаривающихся государств при полетах в темное времяили при полетах по приборам должны иметь включенными, когда это возможно,аэронавигационные огни.Статья VIДоговаривающиеся государства будут обеспечивать через установленнуюсистему передач извещений службы аэронавигационной информации, какправило, не менее чем за 5 суток, передачу оповещений о действиях за пределамитерриториальных вод, которые представляют опасность для мореплавания иливоздушной навигации.Статья VIIВоздушные суда каждого из Договаривающихся государств, выполняющиеполеты в контролируемом воздушном пространстве, соблюдают правилавыполнения полетов и обслуживания воздушного движения, установленныемеждународными авиационными регламентами.
В неконтролируемом воздушномпространстве воздушные суда придерживаются обычных правил безопасности.Статья VIIIДоговаривающиесясоответствующейгосударстваинформациейобудутсвоевременнослучаяхстолкновений,обмениватьсяинцидентов,врезультате которых был нанесен ущерб, и других инцидентов на море междукораблями и воздушными судами Договаривающихся государств.185Статья IXНастоящий Договор вступает в силу после ратификации двадцатью двумяДоговаривающимися государствами.Совершено в г.____ ____._____._____ года, в ____ экземплярах, на ____ языках,причем все тексты имеют одинаковую силу.ПОДПИСИ СТОРОН186Приложение 4Проект поправок в Договор об Антарктике 1959 г.Договор об Антарктике 1959 г. дополнить статьей VI bis в следующейредакции:«Статья VI bisВоздушные суда, совершающие полеты в воздушном пространстве надАнтарктикой,соблюдаютправилаполетовиобслуживаниявоздушногодвижения, предусмотренные международными авиационными регламентами, внезависимости от принадлежности к гражданской или государственной авиации.»187Приложение 5Проект поправок к Конвенции ООН по морскому праву 1982 г.1.