Автореферат (1155295), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Такие иероглифические знаки, функционирующие в качествеприлагательных, как 唯一的 ʻединственныйʼ, 特有的 ʻуникальныйʼ, 独特的ʻнеповторимыйʼ, 孤 独 的 ʻодинокийʼ, обладают значениями единичность,уникальность, одиночество в китайском языке, а в русском языке данныезначения передаются при помощи прилагательных типа единственный,одинокий и существительных типа эксклюзив и уникум.4. Порядковое числительное 第一 ʻпервыйʼ в китайском языке и лексемапервый в русском языке выражают значение единичности. Порядковоечислительное 第一 ʻпервыйʼ, кроме значения единичности, имеет следующиезначения: важный, максимальная степень качества.Во-вторых, внимание уделяется грамматическому способу выраженияединичности в китайском и русском языках. К грамматическому способувыражения категории единичности относится прежде всего грамматическоеединственное число. Хотя грамматическая категория числа не характерна длякитайского языка, однако следующие иероглифы обладают категорией числа:1.
Иероглифы, функционирующие в качестве местоимений, например,– личные местоимения 1, 2 и 3-ого лица в китайском языке выражаютзначение единичности: 我 ʻяʼ, 你 ʻтыʼ, 他 ʻонʼ, 她 ʻонаʼ, 它 ʻоноʼ;– притяжательные местоимения в единственном числе выражаютзначение единичности: 1-ое лицо – 我的 ʻмой, моя, моеʼ, 2-ое лицо – 你的ʻтвой, твоя, твоеʼ, 3-ое лицо – 他的 ʻего, ееʼ;– указательные местоимения могут выражать значение единственногочисла: 这 ʻэтот, эта, этоʼ; 那 ʻтот, та, тоʼ.2.
Именные иероглифы с помощью числового иероглифа 一 ʻодинʼ и3. Запевалова, Л.А. Функционально-семантическая категория единичности: дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / ЗапеваловаЛюдмила Александровна. – Екатеринбург, 2008. – С. 71.10классификатора выражают значение единичности, например, 一个苹果 ʻбукв.одна штука яблока = одно яблокоʼ.Именные иероглифы китайского языка не имеют формальных показателейграмматического числа. Именные иероглифы могут обозначать единичныйпредмет и совокупность однородных предметов.
Например, предложения Наподоконнике горшок и На подоконнике горшки переводятся на китайский одними тем же предложением 窗台上有花盆 ʻНа подоконнике горшок/горшкиʼ. Дляуточнения единичности предмета в китайском языке используются числовойиероглиф 一 ʻодинʼ и соответствующий классификатор, которые ставятся передименным иероглифом 花盆 ʻгоршокʼ: 窗台上有一个花盆 ʻНа подоконникеодна штука горшкаʼ. Значение множественности выражается классификатором些 ʻнекоторые/немногоʼ, который ставится перед именным иероглифом 花盆ʻгоршокʼ: 窗台上有些花盆 ʻНа подоконнике некоторые горшкиʼ.
Представимспособы выражения семантики квантитативности в китайском языке в таблице 1.Таблица 1. Способы выражения семантики квантитативности в китайском языкеЗначение,выражаемоев предложенииЗначениеединичности/множественностиВ китайском языке窗台上В русском языке有花盆Подоконник наестьгоршок/горшкиЗначениеединичности窗台上Подоконник на有естьЗначениемножественности窗台上Подоконник на有есть一个однаштука些некоторые花盆горшок花盆горшкиНа подоконникегоршокНа подоконникегоршкиНа подоконникеоднаштукагоршкаНа подоконникенекоторыегоршкиВ китайском языке указание количества не является облигаторным всистеме языка. Если количество предметов неважно для говорящего илислушающего, то структура китайского предложения не включаетклассификатор или числовые иероглифы, которые выражают количество, тоесть признаки количества нерелевантны для определенных синтаксическихструктур китайского языка.
Однако если требуется указать количество, то впредложении используются классификаторы и числовые иероглифы длявыражения единичности или множественности объектов.В русском языке к грамматическому способу выражения единичностиотносятся:– морфемы единственного числа;– ряд существительных, которые имеют только формы singularia tantum ивыражают значение единичности: 1) существительные, обозначающиеединичные явления окружающего мира; 2) абстрактные существительные; 3)11вещественные существительные; 4) существительные, называющие игры; 5)существительные, обозначающие качество и признак; 6) существительные,обозначающие действия или состояния;– существительные во множественном числе, выражающие значениеединичности, например, сани, брюки, весы, ножницы, штаны.В отличие от китайского языка грамматическая категория единственногочисла в русском языке свойственна почти всем разрядам слов знаменательныхчастей речи.В-третьих, исследуются типы классификаторов, которые вместе счисловым иероглифом 一 ʻодинʼ образуют количественную конструкцию длявыражения единичности в китайском языке.
Исходя из возможностисочетаемости именного иероглифа и классификатора, выделяются следующиегруппы классификаторов:1) 个体量词 ʻдискретные классификаторыʼ, например, 一只 手 ʻбукв.одна штука руки = одна рукаʼ;2) 部 分 量 词 ʻдолевые классификаторыʼ, например, 一 片 火 腿 ʻодинломтик ветчиныʼ;3) 专有量词 ʻспециализированные классификаторыʼ, например, 一艘军舰 ʻбукв. одно судно военного корабля = один военный корабльʼ;4) 集 合 量 词 ʻсобирательные классификаторыʼ, например, 一 双 皮 鞋ʻбукв. одна пара ботинок = пара ботинокʼ;5) 指 称 量 词 ʻклассификаторы, обозначающие место нахожденияпредметов или людейʼ, например, 一屋人 ʻбукв.
одна комната людей = люди водной комнатеʼ;6) 临时量词 ʻассоциативные именные классификаторыʼ, например, 一脸笑容 ʻбукв. одно лицо улыбки = улыбка на лицеʼ;7) 度 量 单 位 ʻединицы измеренияʼ, например, 一 公 斤 肉 ʻодинкилограмм мясаʼ;8) 不 定 数 量 量 词 ʻклассификаторы неопределенного количестваʼ,например, 一些书 ʻбукв. один несколько книг = несколько книгʼ.Средивсехтиповклассификаторовтолькособирательныеклассификаторы и классификаторы неопределенного количества не могутсочетаться с числовым иероглифом 一 ʻодинʼ для выражения значенияединичности.
Следует отметить, что в русском языке также естьграмматическая конструкция, в которой количественное числительноеупотребляется с двумя существительными, «при этом первая из управляемыхформ, называющая единицу исчисления, оказывается информативно излишней,приобретает указательную функцию: десять штук патронов, пять человексолдат, тридцать человек гостей, человек десять, человек двадцатьпартизан» 4 . Подобные слова в русском языке называются счетными4. Русская грамматика: В 2-х т. / Редкол.: Н.Ю.
Шведова (гл. ред.) [и др.] – Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация.Словообразование. Морфология / Н.С. Авилова, А.В. Бондаренко, Е.А. Брызгунова [и др.]. – М.: Наука, 1980. – С. 25.12существительными, однако классификаторы в качестве особой части вкитайском языке и счетные существительные в русском языке по своимфункциям не совпадают.В третьей главе «Семантика множественности в китайском ирусском языках» исследуется категория множественности, которая выражаетколичественные отношения реальной действительности. В лингвистикепонятие множественность может обозначать не только дискретное количество,но и вполне определенное – то, что больше единицы; это в грамматикесоответствует оппозиции единственного и множественного числа 5 .
Такимобразом, под термином множественность понимается неопределенное иопределенноемножество.Определенноемножествовыражаетсянумеральностью, а неопределенное – плюральностью и оценкой количества.Плюральность интерпретирована прежде всего с помощью множественногочисла имени существительного, а также посредством форм множественногочисла личных, указательных и притяжательных местоимений и т.д. В семантикенеопределенного множества всегда содержится субъективная оценкаколичества. Исследованиями установлено, что существование оценкиколичества «обусловлено стремлением человека дать новые экспрессивныеобозначения существующему понятию о различных количествах предметов»6.Неопределенно-оценочное количество реализуется сравнением с нормой ивключает в себя следующие семантические компоненты: субъективность,релятивность и иррациональность 7 .
В поле неопределенно-оценочногоколичества норма выполняет функцию границы между значенияминеопределенного большого количества (далее – НБК) и неопределенногомалого количества (далее – НМК), потому что «стандарт не возбуждает ниинтереса, ни эмоций»8.Таким образом, категория множественности обладает обязательнымисемами – дискретностью, исчисляемостью и неконечностью предметов или лиц.Категория множественности в китайском и русском языках как языковаякатегория имеет значения определенного множества, неопределенногомножества, приблизительного количества и собирательного количества,которые могут быть выражены как лексическими, так и грамматическимспособами.Во-первых, подробно описаны лексические способы выражениямножественности в китайском и русском языках.
К основному лексическомуспособу выражения множества в сопоставляемых языках относятсяколичественныечислительные.Главнымсемантическимпризнакомчислительных является точное числовое значение, которое отражаетпознаваемое количество в человеческом мышлении. Нужно отметить, что5. Чеснокова, Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры / Л.Д.
Чеснокова // Вопросы языкознания. – 1981. – №2. – С. 21.6. Перетятько, Т.П. Лексические средства обозначения неопределенно большого количества предметов: дис. … канд. филол.наук / Перетятько Тамара Петровна. – Алма-Ата, 1972. – С. 7.7. Полянский, А.Н. План содержания категории количества в русском языке / А.Н. Полянский // Филологические науки. –1984. – № 3. – С. 32.8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка.
Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1988. – С. 34.13количественные числительные передают не только точное количественноезначение, но и неопределенное количественное значение. Так, например, вкитайском языке числовой иероглиф 三 ʻтриʼ может иметь значениенеопределенно большого количества, что сохранилось во фразеологическихоборотах. Так, например, в фразеологизме 三 思 而 后 行 ʻбукв. Три разаподумай = Семь раз отмерь, один раз отрежьʼ числовой иероглиф 三 ʻтриʼвыражает значение неопределенного большого количества.
В русскойлингвокультуре числительное три тоже может передавать значениенеопределенного большого количества, например, обещанного три года ждут.Точное количественное значение в сопоставляемых языках может бытьпредставлено не только числительными, но и словами других частей речи,например, именные иероглифы 两 ʻдваʼ и 双 ʻпараʼ имеют количественноезначение два в китайском языке; в русском языке употребляются именасуществительные двойка, тройка, пятерка, сотня, тысяча, миллион длявыражения точного количественного значения.Проведенное исследование доказало, что на начальном этапе становленияидеи числа человек воспринимал его как свойство, присущее предметам,которое «не может мыслиться в отрыве от понятий о конкретных предметах, ихсоставляющих»9.