Автореферат (1155277), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Все главы снабженыпримерами, призванными проиллюстрировать ход исследования и подтвердитьобоснованность полученных выводов. В конце работы приводятся спискисокращений и условных обозначений, использованной литературы, а такжесписок иллюстративного материала. В Приложении №1 собраны фотографии,иллюстрирующие примеры, которые приведены в основном тексте работы.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении даётся обоснование выбора темы исследования,аргументируется актуальность работы, раскрываются её научная новизна,практическая и теоретическая значимость, формулируются цели и задачи,описываются методы, объясняется выбор материала, приводятся положения,выносимые на защиту, сведения об их апробации, описывается общаяструктура исследования.В Главе 1 «Вестиментарное описание в газетно-публицистическомдискурсе: теоретические основы» даётся определение ключевым понятиям иформулируется теорико-методологическая база исследования.
В первуюочередь определяется сущность дискурса, в рамках которого ведётся анализспецифики вестиментарного описания. Придерживаясь лингвокогнитивногонаправления в его изучении, мы называем дискурсом «коммуникативноесобытие, вербализующее ментальность, а в узком смысле – письменный илиречевой результат коммуникативного действия, который интерпретируетсяреципиентамииобладаеткаклингвистическими,такиэкстралингвистическими характеристиками» (Ларионова, 2015, с. 31).Анализ разработанных различными школами классификаций дискурсапозволяет выделить массово-коммуникативный дискурс как отдельный объектисследований. Область массовых коммуникаций, однако, оказывается слишкомобширной для изучения и требует деления на более конкретные части дляпроведения адекватного анализа. Выделение газетно-публицистическогодискурса (ГПД) из массово-коммуникативного дискурса как отдельногоявления основывается на рассуждениях В.И.
Карасика, полагающего, чтоклассификация дискурсов должна происходить в соответствии с критериямикоммуникативного подхода к изучению текста, строящегося на анализехарактеристик участников, условий, организации и способов общения9(Карасик, 2002, с. 299). Таким образом, существование газетнопублицистического дискурса как самостоятельной дискурсивной практики,обусловливаетрядспецифическихусловий:существованиепарыкоммуникантов с особыми статусно-ролевыми характеристиками «журналистчитатель»; пространственно-временной разрыв в процессе коммуникации;более абстрактный характер пресуппозиции по сравнению, например, сбытовым или медицинским дискурсом; специфический канал общения:печатная пресса и её электронные версии, со всей совокупностью невербальныхспособов передачи информации и особенностей построения текста(графические выделения, фотографии, особая функция заголовков);определённый набор языковых клише и лингвокогнитивных стереотипов,свойственных языку прессы, используемый с целью оптимизации усилий подекодированию сообщения.В газетно-публицистический дискурс частично включается дискурсполитический.
Политический дискурс как совокупность текстов политическойнаправленности содержит набор стереотипных представлений, основанных нанационально-культурномиисторическомопытенарода.Егоосновополагающей функцией является борьба за власть. Политическийдискурс, как и другие, имеет полевое строение. В центре поля находятсясобственно речевые произведения политиков. Однако сферой бытованияполитического дискурса в наши дни являются преимущественно средствамассовой информации и в том числе ГПД.Борьба за власть всегда предполагает воздействие на общественноесознание, которое реализуется через суггестивную функцию ГПД.
Воздействиена читателя в рамках ГПД можно свести к трём тактикам: суггестия как способвнушения информации средствами открытой аргументации; речевое насилиекак открытое навязывание информации без аргументации; манипуляция какспособ внушения информации на уровне подсознания с помощью скрытыхуловок в аргументации.Манипуляция в ГПД – это письменная разновидность речевоговоздействия, направленного на подсознательное влияние на граждан страныпутём скрытой пропаганды тех или иных идей с целью выработкиобщественного принятия социально-политических решений в условияхмножественности точек зрения, а также побуждения к политическим действиям(Чудинов, 2006, с.6). Воздействие на субъект, принуждающее его изменитьсвои первоначальные намерения или идеи бессознательно с ощущениемиллюзии самостоятельности принимаемого решения, всегда основывается напресуппозитивных знаниях адресата сообщения.
Под пресуппозитивнымизнаниями мы понимаем «фонд общих знаний и знание универсальнойчеловеческой логики, эстетические и этические нормы, литературныетрадиции» (Иовенко, 2013, с. 28), а также запечатлённый в языке историческийопыт народа. В более узком значении «в современном языкознании терминпресуппозиция (от лат. prae – «впереди», «перед» и suppositio –10«предположение») трактуется как некий элемент общих знаний говорящего ислушающего» (Ларионова, 2015, с. 55).Механизм речевой манипуляции строится на когнитивных процессах,основной операционной единицей которых является концепт.
Концептом мыназываем «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицеймыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченнойвнутренней структурой, представляющее собой результат познавательной(когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную,энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, обинтерпретации данной информации общественным сознанием и отношенииобщественного сознания к данному явлению или предмету» (Попова, Стернин,2010, с.
34). Совокупность концептов, бытующих в рамках одногокоммуникативного сообщества, образует его концептосферу.Концепты вербализуются в денотативном и коннотативном значенияхслова. Коннотация, будучи живым явлением смыслообразования, субъективнаи непостоянна, что делает её активным инструментом манипуляции массовымсознанием. Под коннотацией мы понимаем «все ассоциации, связанные сопределённым понятием и закреплённые в языке (психологические,культурные, социальные)» (Садиков, 2014, с. 200).Все смыслы, заложенные в наименовании элемента одежды и непередающие идею его прямого назначения, являются коннотативными. Помимоотражения особенностей бытового уклада, климатических условий страны, еёсоциально-экономическогоразвития,костюмявляетсобойкод,систематизирующий сословные и классовые различия внутри народа. То естьодежда обладает функциями идентификации как части социальной группы идифференциации по отношению к другим сообществам по социальному,религиозному и другим признакам.
Эту информацию мы получаем ещё доначала вербальной коммуникации, но осмысление её невозможно без участияязыка. Однако коннотация, рождаемая в дискурсивном пространстве языка,обусловленном характеристиками участников и условий общения, не являетсяуниверсальной, поскольку, в частности, в зависимости от воспитания,образования, вероисповедания и ряда других факторов вестиментарный кодможет быть дешифрован по-разному, как и любое слово в языке можетвызывать даже в одном коммуникативном сообществе разную реакцию.Поэтому вестиментарная лексика в рамках газетно-публицистическогодискурса является удобным фундаментом для надстраивания новых смыслов вцелях манипуляции.Манипуляция, в отличие от речевого насилия и суггестии, являетсямеханизмом подсознательного внушения информации и потому всегдастремится к имплицитности передаваемого значения, которое паразитирует нанейтральном лексическом контексте.
Механизм образования новых смыслов ввестиментарном описании кроется в его сложной архитектуре, состоящей изчетырёх уровней: псевдореального вестиментарного кода, представляющего11собой знак, в котором означающее в виде реальной одежды соотносится созначаемым, включающим в себя ситуации реального мира, что анализируетсясознанием с помощью единиц языка, которые соединяются между собой несинтаксическими связями, а отношениями общей логики (эквивалентности ипростой комбинации); терминологической системы, описывающей отношенияэлементов предыдущей системы средствами языка; уровня коннотации, котораяобъясняет соотношение одежды и мирских обстоятельств; и риторическойсистемы, включающей в себя набор средств, используемых автором дискурсадля усиления эффекта воздействия на читателя.Значение вестиментарного описания зарождается на уровнепсевдореального вестиментарного кода.
Его означающим можно считать любоевысказывание об одежде в газетно-публицистическом дискурсе, если онопомещается в одной единице значения. Оно делится на сегменты, которые всвою очередь могут члениться на ещё более мелкие единицы, связанныеотношением комбинации. Один из элементов означающего получает значение(объект), другой поддерживает его (суппорт), а третий – образует это значение(вариант или вестема).
Вариант образуется из совокупности различий, он нематериален. По аналогии с фонемой вариантом, или вестемой, вслед зафранцузским семиологом Р. Бартом (Барт, 2003, с. 96-100), мы называемминимальную смыслоразличительную единицу вестиментарного кода, котораяне имеет самостоятельного лексического значения, но служит для различения иотождествления единиц более высокого порядка.