Диссертация (1154982), страница 23
Текст из файла (страница 23)
В этнически смешанных районах, таких, к примеру,как Закарпатье, юго-запад Одесщины также распространены случаидвуязычия (билингвизма) и полилингвизма. Более 4х столетий формируетсяособая форма смешанной украино-русской речи – так называемый «суржик»,который чаще используется в восточных и южных областях и болеераспространен, нежели украинский. Следует добавить, что носители другихязыков в Украине, говоря по-русски, произносят слова со специфическимукраинским акцентом, некоторые черты которого характерны также и длябольшинства южнорусских наречий135.Еще в 2010 году в Верховную Раду Украины был внесен законопроект«О языках в Украине».
Согласно данному потенциальному нормативноправовому акту, государственным языком признавался украинский, однакосвободное функционирование русского разрешалось во многих сферахжизнедеятельности, в том числе в делопроизводстве и образовании. Помнению представителей оппозиции 2010 года, законопроект представлялсобой опасность для статуса украинского языка в государстве136.Дубичинский В. В.
Статус русского языка на Украине // Русский язык и литература вучебных заведениях. К., 2002, № 2, С. 23136Коалицияразработалазаконопроектоязыках//http://www.zn.ua/articles/64631?section=online#article135123Позднее законопроект стал основой для принятия в 2012 году закона«Об основах государственной языковой политики №5029137».
В немгарантировалось свободное развитие и использование, а также защита идругих региональных языков, среди которых армянский, белорусский,болгарский, венгерский, гагаузский, идиш, крымско-татарский, молдавский,немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский и словацкий.Нововведением закона стало то, что Украина официально призналасуществование отдельного русинского языка, который ранее был в статусеукраинского диалекта.Данные положения распространялись на такие языки, которыеиспользуют не менее десятой части граждан, проживающих на определеннойтерритории. Отдельная статья посвящена развитию русского языка.В настоящее время на Украине развивается явление, которое можноназвать «языковым сепаратизмом».
Украинские регионы, начиная с 2012 годаотказываются выполнять закон о русском языке, как о региональном. Какпоказала практика, протесты прокуратуры не имеют должного эффекта. Так,закон «Об основах государственной языковой политики» недействительнымна территорию области признали Ивано-Франковский, Тернопольский,Львовский областные советы138. При этом вначале депутаты львовскогообластного совета не стали отвергать действующий закон, а лишь обратилисьв Конституционный суд за оценкой его содержания и порядка егопринятия139.Безусловно, в подобных решениях, согласно оценкам специалистов поместному самоуправлению Украины, областные советы вышли за пределысвоих полномочий, согласно 43 ст. закона «О местном самоуправлении вУкраине». Однако на территории Востока Украины, в частности в ДонецкойМовний законопроект ухвалений із порушенням процедури – стенограммаhttp://www.pravda.com.ua/news/2012/07/5/6968170/138Савойська С.
Мовна політика у сучасній Україні: деструктивні і конструктивні виміри:монографія / С. В. Савойська. — К.: ВЦ “Просвіта”, 2015. — 688 с.139ЕщеодинрегионУкраинывысказалсяза«языковойсепаратизм»http://last24.info/read/2012/10/09/2/2264137124области,нынеДНР,ситуацияпротивоположная.Окружнойадминистративный суд еще в 2012 г. принял к рассмотрению исковоезаявление Донецкой областной организации «Всеукраинского комитетазащиты прав человека», авторы которого попросили отмены решенияместного областного совета о действии закона о языковой политике натерритории области.В свою очередь Вадим Колесниченко, разработчик неоднозначногозакона о языке, высказывался о том, что советы местного самоуправления неимели права принимать те или иные решения о предоставлении русскомуязыкурегиональногостатуса,иданныеполномочияпринадлежатисключительно государству.
При этом действия советов в восточныхрегионах Украины являются лишь констатацией того, какой процентнаселения владеет русским языком.Однако в некоторых решениях областных советов нет прямыхупоминаний о предоставлении русского языка статуса регионального.Так, например, депутаты Днепропетровского областного совета далирекомендации областным общинам проследить за обеспечением правграждан на использование, в соответствии с законом, государственного,русского и\или других языков, которые могут быть признаны региональнымина соответствующих территориях.А решением Запорожского областного совета территориальныеобщины сел, поселков, городов были лишь проинформированы о том, чторусский как региональный язык используется на территории Запорожья.8 августа 2012 года бывший Президент Украины Янукович подписалзакон, который был инициирован Партией регионов и принят ВерховнойРадой«Обосновахгосударственнойязыковойполитики»,которыйпредусматривал возможность официального двуязычия на тех территориях,где национальные меньшинства составляют более 10 % населения140.См.
ст. 7 Закона Украины Об основах государственной языковой политики от03.07.2012 № 5029-VI140125Исходя из данных соцопросов, реакция на принятый закон срединаселения была противоречивой – в предвыборной борьбе прошлого периодаязыковой закон расколол электорат на своих и чужих, а также спровоцировалвомногом,появлениеновыхиразрастаниеужеимеющихсянационалистических движений на территории Украины.После смены элит в 2014 году, Верховная Рада проголосовала заотмену закона141, однако новый закон не был принят, и сейчас судьбавопросов, касающихся соответствия языковому законодательству Украины,решается в Конституционном суде.
Надо сказать, что и сразу после принятияданного закона, многие облсоветы и горсоветы Украины воспринимали егокак нормативно-правовой акт, требующий дополнительной «местнойратификации».На протяжении многих веков украинский язык не имел определенногостатуса. С развитием в полиязыковых и многонациональных государствахзаконодательства, в том числе и языкового, он получил некоторыйформальный статус и влияние на территориях Закарпатья, Буковины иГалиции, входивших в состав Австро-Венгенского государства, хотя,безусловно, предпочтение отдавалось венгерскому, немецкому и польскомуязыкам142.На территории же Российской империи не только не признавалисьправа на использование украинского языка, но и в каком-то смыслесознательно украинский язык не входил в канву нормотворчества иправоприменения.
В связи с этим на Украине традиционно отстаивали правона языковую автономию, неприкосновенность украинского языка дляиспользования в частной жизни, а наиболее радикальные деятели периода141Проект Закону про визнання таким, що втратив чинність, Закону України "Про засадидержавної мовної політики" http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=45291142Радевич-Винницький Я. Україна: від мови до нації.
- Дрогобич : Відродження, 1997. — 359 с.126Российской империи требовали официального признания украинского языкана украинской территории143.В период становления нового государства перед провозглашениемУССР с 1917 по 1929 гг. в основном требовалось признание украинскогоязыкагосударственнымвсочетаниисобеспечениемсвободногоиспользования и развития всех языков, на которых говорит населениеУкраины.
Так 20 ноября 1917 году Украинская рада провозгласила«возможность и право использования местных языков во всех учрежденияхУкраины».В Конституции Украины имеется важная статья о том, что государствопредоставляет гарантии, а не только заботится, как было в предыдущихдокументах,свободноеиспользование,развитиеизащитуязыковнациональных меньшинств, проживающих на Украине (речь идет в томчисле и о русском языке, хотя в случае с Украиной, даже современной,сложно назвать русский языком национального меньшинства).В начале 2017 года депутатами Верховной Рады был представлен текстнового проекта «Закона о государственном языке» Украины, базовые статьикоторого приведены ниже:«1.
Единственным государственным (официальным) языком в Украинеявляется украинский язык.2. Статус украинского языка как единственного государственногоязыка не может быть основанием для отрицания языковых прав ипотребностей лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.3.Источникомгосударственногостатусаявляетсяукраинскогочастьюязыкакакгосударственногоединственногосамоопределенияукраинской нации.Право Украины http://pravo-ukraine.org.ua/resyrsi/kz/konstitutsiya-ukrainy-2013/11138statya-10-gosudarstvennym-yazykom-v-ukraine-yavlyaetsya-ukrainskij-yazyk (дата обращения21.03.2017)1431274. Государственный статус украинского языка является неотъемлемымэлементом конституционного строя Украины как унитарного государства.5.
Статус украинского языка как единственного государственногоязыка в Украине определяется исключительно Конституцией Украины.6. Порядок функционирования и применения украинского языкаопределяется исключительно Законом и не может быть предметомрегулирования подзаконными актами органов государственной власти,органов власти Автономной Республики Крым или органов местногосамоуправления.7. Попытки введения в Украине официального многоязычия вопрекиКонституции Украины и установленной конституционной процедуреявляются действиями, которые провоцируют языковой раскол страны,межэтническое противостояние и вражду и являются направленными нанасильственное изменение или свержение конституционного строя.8. Публичное унижение или неуважение украинского языка являетсяпротивоправнымдеянием,тождественнымнадругательственадгосударственными символами Украины, и наказывается в соответствии сЗаконом.9.
Создание препятствий и ограничений в пользовании на украинскомязыке, намеренное искажение украинского языка в официальных документахи текстах, применение украинского языка с нарушением стандартовукраинского языка, влекущих ответственность, установленную законом»144.В статье 4 законопроекта также обозначены обязанности гражданинаУкраины владеть государственным языком.«1. Каждый гражданин Украины обязан владеть государственнымязыком как языком своего гражданства.Законопроект «О государственном языке» Украины, подготовленный депутатамиПодоляк І.І., Гопко Г.М., Ємець Л.О., Юринець О.В., Сироїд О.І.
и др., Киев, 2017 г.1441282.ГосударствообеспечиваеткаждомугражданинуУкраинывозможности для овладения государственным языком через системуучреждений дошкольного, общего школьного и высшего образования.3.Государствообеспечиваетвозможностьсвободноовладетьгосударственным языком гражданам, которые в прошлом не имели такойвозможности»145.Крометого,законопроектпредполагаетвведениевУкраинеспециализированной «языковой инспекции»:«1. Предметом языкового инспектирования является нарушениеопределенныхЗакономтребованийобязательногоприменениягосударственного языка.2. Языковой инспектор при осуществлении языкового инспекции имеетправо:1) получать по своему требованию документы или их копии и другуюинформацию, в том числе с ограниченным доступом, от органовгосударственной власти, органов власти Автономной Республики Крым,органов местного самоуправления в Украине, государственных иликоммунальных предприятий, учреждений и организаций, других субъектовведения хозяйства государственной или коммунальной форм собственности;2) беспрепятственно посещать органы государственной власти, органывласти Автономной Республики Крым, органы местного самоуправления,предприятия, учреждения, организации независимо от формы собственности,присутствовать на их заседаниях;3) получать на свое требование документы или их копии и другуюинформациюотобщественныхобъединений,политическихпартий,юридических лиц частного права.3.