Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148485), страница 36

Файл №1148485 Диссертация (Двуступенчатый эпитет в аспекте перевода (На материале перевода англоязычной художественной литературы на русский язык)) 36 страницаДиссертация (1148485) страница 362019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 36)

Никоновой. – Сочинения Чарльза Диккенза. – СПб.: изд-во Павленкова,1893. – Т. 4120.Диккенс, Ч. Крошка Доррит. / пер. Е. Калашниковой. – АСТ,Транзиткнига, 2004. – 880 с.121.Диккенс, Ч. Крошка Доррит. / пер. М.А. Шишмаревой. – СПб.: изд-воПавленкова, 1893. – Т. 4122.Диккенс, Ч. Крошка Доррит. / пер. М.А. Энгельгарда.

– СПб.: изд-воЛенинград,1951.–[Электронныйресурс].–URL:http://az.lib.ru/d/dikkens_c/text_0060.shtml123. Диккенс, Ч. Роман, сочиненный на каникулах. / пер. М. КлягинойКондратьевой. // Собрание сочинений в тридцати томах. – М.: Гос. изд-вохуд.лит-ры,1960.–т.26.–[Электронныйресурс].–URL:http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/d26_2.txt124.Дойл, А.К. Собака Баскервилей. / пер.

Н. Волжиной. – М.:Гослитиздад, 1955. – 160 с.125.Дойл, А.К. Собака Баскервилей. / пер. Е.Н. Ломиковской. – СПб.:Новый журнал иностранной литературы, 1902 - №5.126.Достоевский, Ф.М. Идиот. – М.: Эксмо, 2009. – 640 с.127.Драйзер, Т. Сестра Керри. / пер. М. Волосова. – М.: Правда, 1978.

–- 198 -528 с. - СК128.Киплинг, Р. Ким. / пер. М. Клягиной-Кондратьевой. – М.: Высшаяшкола, 1990. – 285 с.129.Киплинг, Р. Ким. / пер. А. Колотова. – СПб.: Азбука, 2012. – 320 с.130.Киплинг, Р. Свет погас. / пер. В.Хинкиса. – Мн.: Маст. лiт., 1987. –398 с. – [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.ru/KIPLING/svepogas.txt131.Киплинг, Р. Свет погас. / пер. М. Энгельгарда, В. Керженцева.

– М.:Крон-пресс, 1992. – 464 с.132.Киплинг, Р. Барабанщики «Передового и тыльного». / пер. А.Репиной, Е. Нелидовой, В. Погодиной. // Р. Киплинг. Собрание сочинений в6-ти томах. – М.: Терра, 1996. – Т. 3. – 525 с.133.Киплинг, Р. Рикша – призрак. / пер. А.Шадрина. // Р. Киплинг.Собрание сочинений в 6-ти томах. – М.: Терра, 1996. – Т. 4. – 445 с.134.Киплинг, Р. В Карауле. / пер. Н. Рахмановой. // Р. Киплинг. Собраниесочинений в 6-ти томах. – М.: Терра, 1996.

– Т. 4. – 445 с.135.Коллинз, У. Женщина в белом. / пер. Т.И. Лещенко-Сухомлиной. –М.: АСТ, 2003. – 562 с.136.Коллинз, У. Женщина в белом. / пер. А. Быстровой. – СПб.: Лениздат,2004. – 638 с.137.Конрад, Дж. Лорд Джим. / пер. А. Кривцовой. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 416 с.138.Козлов, А. Козел на саксе. – М.: Вагриус, 1998. – 445 с. (НКРЯ)139.Короленко, В.Г. Тени. / В.Г. Короленко. Собрание сочинений.Повести и рассказы. – М.: Государственное издательство художественнойлитературы,1954.–Т.2.–[Электронныйресурс].–URL:http://lib.ru/RUSSLIT/KOROLENKO/teni.txt140.Куприн, А.И. Яма.

– СПб.: Азбука-классика, 2007. – 384 с.141.Кристи, А. Тайный советник. / пер. И. Гуровой. – М.: Эксмо-пресс,2010. – 352 с. (НКРЯ)142.Лондон, Дж. Зов предков. / пер. М. Абкиной. – АСТ, Астрель, ВКТ,- 199 -2011. – 224 с.143.Лоуренс, Д.Г. Сыновья и любовники. / пер. Р. Облонской. – М.: АСТ,Астрель, ВКТ, 2010. – 544 с.144.Льюис, М.Г. Монах. / пер. С. Бычкова, И. Гуровой, Е. Суриц, В. Шора.– М.: Эксмо, 2008. – 560 с.145.Мердок, А. Дитя слова. / пер. Т.А.

Кудрявцевой. – М.: ЭКСМО,2010. –624 с.146.Моэм, У.С. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу. / пер. А.Иорданского. – М.: АСТ-Астрель, 2010. – 224 с.147.Моэм, С. Бремя страстей человеческих. / пер. Е. Голышевой, Б.Изакова. – М.: Правда, 1991. – 272 с. (НКРЯ)148.Недошивин, Г. Вопросы искусства социолистического реализма.Часть третья. / Г. Недошивин. Очерки теории искусства.

– М.: Искусство,1953.–[Электронныйресурс].–URL:http://www.artvek.ru/iskusstvo/ocherki24.html (НКРЯ)149.Остин, Дж. Гордость и предубеждение. / пер. И. Маршака. – Казань:Фазуллин, 1995. – 478 с.150.По, Э.А. Низвержение в Мальстрем. / пер. М. Богословской. // Э. А.По. Собрание сочинений в 4-х томах. – М.: Пресса, 1993. – С. 60 – 76151.По, Э.А. Месмерическое откровение. / пер. В.Неделина. // Э.А. По.Собрание сочинений в 4-х томах. – М.: Пресса, 1993. – Т.3. – С. 49 – 59152.По, Э.А.

Падение дома Ашеров. / пер. Н.Галь. – [Электронныйресурс]. – URL: http://lib.ru/INOFANT/POE/asher.txt153.По, Э. А.Бес противоречия. / пер. В. Рогова. – [Электронный ресурс]. –URL: http://lib.rus.ec/b/320874/read#t32154.По, Э.А. Вильям Вильсон.

/ пер. Р. Облоского. // Э. По.Стихотворения. Проза. – М.: Худ. лит., 1976. – [Электронный ресурс]. – URL:http://lib.ru/INOFANT/POE/wilson.txt155.По, Э.А. Домик Лэндора. / пер. В. Рогова. – СПб.: ООО Кристалл,1999. – [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.ru/INOFANT/POE/house.txt- 200 -156.Радзинский, Э. Сансон. – М.: Вагриус, 1999. – 240 с. (НКРЯ)157.Редол, А.А. Яма слепых./ пер. Л.

Бреверн. – М.: Радуга, 1982. –[Электронный ресурс]. – URL: http://www.litmir.co/bd/?b=23036158.Рид, М. Всадник без головы. / пер. А. Макаровой. – Харьков: Фолио –Лениздат, 1984. – 512 с.159.Рэдклиф, A. Тайны Удольфийского замка. / пер. А. Гей. – М.: Лорис,1993. – В 2-х томах. – Т.1 – 415 с., Т.2 – 447 с.160.Скотт, В. Айвенго. / пер. Е. Бекетовой. – М.: Мир книги, Литература,2008. – 464 с.161.Скотт, В. Айвенго. / пер. В. Владимирова. – СПб., 1899.

– 362 с.162.Степлдон, О. Последние и первые люди / пер. О. Колесникова. – М.:АСТ Люкс, 2004. - 299 с.163.Твен, М. Приключения Тома Сойера. / пер. К.Чуковский. – СПб.:Азбука-Классика, 2011. – 320 с.164.Теккерей, У.М. Кэтрин. Перевод Е.Калашниковой. // У.М. Теккерей.Собрание сочинений в 12 томах. – Т.

1. – М.: Художественная литература,1974. – 637 с.165.Теккерей, У.М. Ярмарка тщеславия. / пер. М. Дьяконова. – М.:Правда, 1990. – 414 с.166.Толстой, Л.Н. Анна Каренина. – М.: Эксмо, 2006. – 960 с.167.Тургенев, И. С. Дворянское гнездо. – СПб.: Азбука-классика, 2011. –224 с.168.Уайльд, О. Портрет Дориана Грея. / пер. М. Абкиной. – СПб.: Азбука-классика, 1999. – 296 с.169.Уайльд, О. Портрет Дориана Грея.

/ пер. М. Ричардс. – Ростов-на-Дону: Мапрекон, 1994. – 317 с.170.Уэллс, Г.Дж. Машина времени. / пер. К.Морозовой. // Г.Дж. Уэллс.Собрание сочинений. – М.: Терра-Книжный клуб, 2002. – Т.2. – 382 с.171.Уэллс, Г.Дж. Человек-Невидимка. / пер. Д.Вейс. // Г.Дж. Уэллс.Собрание сочинений. – М.: Терра-Книжный клуб, 2002. – Т.4. – 382 с.- 201 -172.Фаулз, Дж. Энигма. / пер. И. Гуровой. // Дж. Фаулз.

Башня из черногодерева. Повести. – М.: АСТ: АСТ Москва, 2008. – С. 279 – 359173.Фаулз, Дж. Башня из черного дерева. / пер. И. Бессмертной. // Дж.Фаулз. Башня из черного дерева. Повести. – М.: АСТ: АСТ Москва, 2008. –С. 5 – 185174.Фаулз, Дж. Башня из черного дерева. / пер. К. Чугунова. – Сб.Современная английская проза. – М.: Радуга, 1984.175.Фицджеральд, Ф.С. Прекрасные и проклятые. / пер. В. Щенников. –СПб.: Азбука, 2013. – 480 с.176.Фицжеральд, Ф.С.

По эту сторону рая. / пер. В. Рогова, М. Лорие. –[Электронный ресурс]. – URL: http://lib.rus.ec/b/333204/read177.Хемингуэй, Э. По ком звонит колокол. / Н. Волжина, Е. Калашникова.– Волго-Вятское книжное издательство, 1989. – 432 с.178.Честертон, Г.К. Летучие звезды. / пер. И. Бернштейн. // Г.К.Честертон. Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.: Азбука-классика, 2007.– С. 5 – 29179.Честертон, Г.К. Странное преступление Джона Боулнойза. / пер.Р.Облонской.

// Г.К. Честертон. Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.:Азбука-классика, 2007. – С. 139 – 164180.Честертон, Г.К. Сломанная шпага. / пер. А.Ибрагимова. // Г.К.Честертон. Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.: Азбука-классика, 2007.– С. 82 – 111181.Честертон, Г.К. Сапфировый крест. / пер. Н.Трауберг. // Г.К.Честертон. Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.: Азбука-классика, 2007.– С. 29 – 53182.Честертон, Г.К. Зеркало судьи.

/ пер. В.Хинкиса. // Г.К. Честертон.Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.: Азбука-классика, 2007. – С. 196 –230- 202 -183.Честертон, Г.К. Скандалное происшествие с отцом Брауном. / пер.И.Бернштейн. // Г.К. Честертон. Мудрость отца Брауна: Рассказы. – СПб.:Азбука-классика, 2007. – С. 239 – 267184.Честертон, Г.К. Человек в проулке. / пер. Р. Облонской. // Г.К.Честертон. Рассказы. – М.: Правда, 1981. – С.

115 – 133185.Честертон, Г.К. Лицо на мишени. / пер. О. Атлас. // Г.К. Честертон.Рассказы. – М.: Правда, 1981. – С. 361 – 380186.Честертон, Г.К. Чудо «Полумесяца». / пер. Н. Рахмановой. // Г.К.Честертон. Рассказы. – М.: Правда, 1981. – С. 233 – 258187.Честертон, Г.К. Бездонный колодец / В. Хинкинса. // Г.К. Честертон.Рассказы. – М.: Правда, 1981. – С. 434 – 455188.Шелли, М. Франкенштейн. / пер. З. Александровой. – М.: Профиздат,2009.

– 192 с.189.Шоу, Б. Пигмалион. / пер. П.Мелкова, Н.Рахманова. // В кн.: Б.Шоу«Избранные произведения». - М.: Панорама, 1993. - 557 с.190.Шоу, Б. Пигмалион. / пер. Е. Калашниковой. // Полное собрание пьесв 6 томах. – Л.: 1982. – Т. 4191.Элиот, Дж. Миддлмарч. / пер. И. Гуровой, Е. Коротковой. – М.:Художественная литература, 1981.

– 895 с.- 203 ПРИЛОЖЕНИЕ 1Двуступенчатые эпитеты в корпусерусскоязычной художественной литературы.Грамматическая классификация при переводе ДЭ на английский язык1.) грамматический изоморфизм1.1.1.2.1.3.1.4.1.5.1.6.1.7.1.8.1.9.1.10.1.11.1.12.1.13.1.14.1.15.1.16.1.17.1.18.1.19.осторожно заботливые и слишком напряженные движения (АК) –assiduouslycarefulandextremelystrainedmovements (AK)что-то таинственноприятное(ДГ) – something mysteriously pleasant (NN)наивно открытым сердцем (Я) – naivelyopenheart (P)беспечноспокойноевыражениелица (АК) – carelessly calm expression of his face (AK)прянопахнущаятрава (АК) – spicily fragrant grass (AK)пугливоидремотноморгающимиглазами (ДГ) – timorouslyanddozilyblinkingeyes(NN)истинно чистой, святой любовью (Я) – trulypure, holylove (P)страшно трепетавшего сердца (АК) – fearfullythrobbingheart (AK)бесстыдно растянутое посреди чужих окровавленное тело (АК) –shamelesslysprawlingoutamongstrangers, thebloodstainedbody (AK)с печально упавшими парусами (Т) – withsadlydroopingsails (Sh)с лицами… наивно раскрашенными (Я) – withfaces… naivelybepainted (P)развязно привешенному языку (Я) – looselyhungtongue (P)бровями,грозносдвинутымисверхувниз(Я)–eyebrows,formidablycontracteddownward (P)необыкновенно причудливый разврат (Я) – unusuallyodddepravity (P)чужой голос… нервно прерывающийся, беспощадно злой (Я) – unknownvoice…nervouslybreakingoff, mercilesslymalicious (P)умышленно спокойным тоном (Я) – purposelycalmtone (P)добродушносияющеелицо (АК) – good-naturedly beaming face (AK)безгранично самоотверженные, слепо преданные, глупые, наивныеживотные (Я) – unboundedly self-denying, blindly devoted, foolish, naive animals (P)пурпурно-дымчатыйвечер, беззвучнозасыпавший (Я) – evening of smoky purple,soundlessly falling into slumber (P)1.20.

вдохновенно суровую голову (ДГ) – inspiredly-morose head (NN)1.21. ослепительно освещенный Арбат (МcМ) – blindingly-litArbat… (МsМ)2.) ДЭ → функциональная замена2.1.2.2.1.3.заразительновеселымсмехом (АК) – his infectious, good-humored laugh (АК)язвительнохолодноеиучтивоеписьмо (ДГ) – caustically-cold and courteous letter (NN)напряженноозабоченномипустомлице (ДГ) – constrainedly-anxious and emptycountenance (NN)3.) ДЭ → функциональная замена и декомпрессия1.1.1.2.умышленноспокойныйтон (АК) – certain note of deliberate composure (AK)напряженноумныхразговоров (АК) – the strain of intellectual conversation (AK)- 204 1.3.1.4.лицо… – все нежно-розовое, срозовымигубами, прелестно-невинноочерченными(Я) – face… - alltenderlyrosy, withrosylips, roundedoutinbeautifulinnocence (P)странносветящиесяглаза (АК) – eyes, full of a strange light (AK)4.) ДЭ → сравнительный оборот4.1.сказочнопрекрасныйдревнийгород (Я) – beautiful as in a fairy tale, the ancient town(P)5.) ДЭ → декомпрессия, изменениестепени / формыприлагательного5.1.5.2.всветебесконечносильнейшем (Т) – by its far, far stronger light (Sh)Варенуха…оченьоживленикак-тоособеннобеспокойнодеятеленVarenukha… extremelycheerfulandlively, ifsomewhatnervous (MM)(ММ)ПРИЛОЖЕНИЕ 2СИНТАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД2.1.

Характеристики

Список файлов диссертации

Двуступенчатый эпитет в аспекте перевода (На материале перевода англоязычной художественной литературы на русский язык)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее