Диссертация (1148470), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Die griechische Bibliothek des Angelo Vadio da Rimini //Römische historische Mitteilungen 54 (2012). S. 95–184.425. Stein L. Der Humanist Theodor Gaza als Philosoph // Archiv für Geschichteder Philosophie. Bd. 2 (1889). S. 426-458.426. Steinschneider M. Verzeichnis der hebräischen Handschriften (derköniglichen Bibliothek zu Berlin). Bd. 2. Berlin, 1896.427. Stornajolo C.
Codices Urbinates Graeci Bibliothecae Vaticanae. Roma, 1895.428. Stouraitis I. Roman identity in Byzantium: a critical approach //Byzantinische Zeitschrift 107 (2014). Nr. 1. S. 175–220.429. Strömberg R. Studien zur Etymologie und Bildung der griechischenFischnamen. Göteborg, 1943.430. Strömberg R.
Griechische Wortstudien. Untersuchungen zur Benennung vonTieren, Pflanzen, Körperteilen und Krankheiten. Göteborg, 1944.431. Tancredi L. L’Abbazia basiliana di S. Giovanni a Piro (Salerno) — Millenniodella fondazione (990–1990). Salerno, 1991.432. Tatakis B. N. La philosophie byzantine. Paris, 1949.433. Taylor J. W. A misunderstood tract by Theodore Gaza // Archiv fürGeschichte der Philosophie. Bd. 26(33) (1921), H. 3-4. P. 150-155.434.
Taylor J. W. Theodore Gaza’s De fato. Toronto, 1925.435. Termini F. A. Pietro Ransano, umanista palermitano del sec. XV. Palermo, 1915.436. Thorndike L. Michael Scot. London, 1965.437. Thorndike L. A history of magic and experimental science. Vols. 1–8.New York, 1923–1958.438. Thurot C. Observations critiques sur le traité d’Aristote “De partibusanimalium” // Revue archéologique 16 (1867) — 17 (1868).439. Tiraboschi G.
Storia della letteratura italiana. T. 6. P. 2. Modena, 1766.440. Tissoni F. Le Olimpiche di Pindaro nella scuola di Gaza a Ferrara.Messina, 2009.441. Tounsi M., Faron-Zucker C., Zucker A., Villata S., Cabrio E. Studying the historyof pre-modern zoology by extracting linked zoological data from Mediaeval textsand reasoning on it // The semantic web: ESWC 2015 satellite events. Revisedselected papers / F. Gandon [etc.] (eds.). Cham [etc.], 2015. P. 405–415(предварительная версия статьи доступна онлайн: Iidem. Studying the history ofpre-modern zoology with linked data and vocabularies // Proceedings of the Firstinternational workshop Semantic web for scientific heritage, ESWC 2015, Portorož,Slovenia: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01187466/document).442. Tuilier A.
Compte rendu: Theodorus Gaza. M. Tullii Ciceronis Liber desenectute in graecum translatus. Ed. Ioannes Salanitro, Leipzig, Teubner, 1987// «Revue des Études grecs» 101, 1989, pp. 261-262).443. Tunberg, T. O. Lexique de la prose Latine de la Renaissance by René Hoven// Renaissance Quarterly. 1995.
48:4. P. 889–893.444. Turyn A. The manuscript tradition of the tragedies of Aeschylus. Urbana [IL], 1943.233445. Turyn A. The manuscript tradition of the tragedies of Euripides. Urbana [IL], 1957.446. Turyn A. The manuscript tradition of the tragedies of Sophocles. Urbana [IL], 1952.447. Uggeri G. Italia // Der Neue Pauly. Bd.
5. Stuttgart-Weimar, 1998. Col. 1153-1161.448. Umanesimo e Padri della Chiesa: manoscritti e incunaboli di testi patristici daFrancesco Petrarca al primo Cinquecento / S. Gentile (a cura di). [Roma], 1997.449. Vacalopoulos A. E. Origins of the Greek nation: the Byzantine period, 1204–1461. New Brunswick, 1970.450. van Oppenraaij A. M. I. Michael Scot’s Arabic-Latin translation of Aristotle’sBook on Animals. Some remarks concerning the relation between the translationand its Arabic and Greek sources // Aristotle’s animals in the Middle Ages andRenaissance / C. Steel, G.
Guldentops, P. Beullens (eds.). Leuven, 1999. P. 31-43.451. van Oppenraay A. M. I. The critical edition of Aristotle’s De animalibus inthe Arabic-Latin translation of Michael Scot. Its purpose and its significance forthe history of science // The letter before the spirit: The importance of texteditions for the study of the reception of Aristotle / Eadem (ed.). LeidenBoston, 2012. P.
331–344.452. Vast H. Le Cardinal Bessarion. Paris, 1878.453. Ventura I. La bella sapienza. Zur enzyklopädischen Literatur im italienischenCinquecento // Enzyklopädistik 1550–1650: Typen und Transformationen vomWissensspeichern und Medialisierung des Wissens / M.
Schierbaum. Münster, 2009.454. Ventura I. On the representation of the animal world in the collections ofnatural questions between Late Middle Ages and Early Modern time //Reinardus. 2008–2009. 21. P. 182–200.455. Ventura I. Translating, commenting, re-translating: some considerations onthe Lain translations of the Pseudo-Aristotelian Problemata and their readers //Science Translated. Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises inMedieval Europe / ed.
M. Goyens, P. De Leemans, A. Smets. Leuven, 2008.P. 123-154.456. Verani T. Al Chiarissimo Sig. Abate Girolamo Tiraboschi Fr. TommasoVerani della Congregazione Agostiniana di Lombardia // Continuazione delNuovo giornale de’ letterati d’Italia. T.
20. Modena, 1780. P. 235–305.457. Verbeke G., Brams J. L’Aristote latin et les commentaires latins médiévauxsur Aristote // Bulletin de philosophie médiévale 34 (1992). P. 9-22.458. Viti P. Facio, Bartolomeo // Dizionario biografico degli italiani. Vol. 44.1994.
P. 113-121459. Voci dellʼOriente. Miniature e testi classici da Bisanzio alla BibliotecaMedicea Laurenziana / M. Bernabò (a cura di). Firenze, 2011.460. Vogel K. Byzantine science // The Cambridge Medieval History. Vol. 4: TheByzantine Empire. Pt. 2: Government, Church and Civilization. Cambridge,1967. P. 265-305.461. Voigt G. Die Wiederbelebung des classischen Alterthums oder das ersteJahrhundert des Humanismus.
Berlin, 11859, 21880–1881.462. Wartelle A. Inventaire des manuscrits grecs d’Aristote et de sescommentateurs. Paris, 1963.463. Weber C. F. Dissertatio de Latine scriptis, quae Graeci veteres in linguam234suam transtulerunt. Particula IV. Kassel, 1852.464. Weiss R. Medieval and humanist Greek. Collected essays. Padova, 1977.465. Wilson N. G. A descriptive catalogue of the Greek manuscripts of CorpusChristi College, Oxford. Cambridge, 2011.466. Wilson N.
G. Da Bisanzio all’Italia. Gli studi greci nell’Umanesimo italiano.Edizione italiana rivista e aggiornata. Alessandria, 22000 (первое изд.: FromByzantium to Italy. Greek studies in the Italian Renaissance. London, 11992).467. Wilson N. G. Guarino, Giovanni Tzetze e Teodoro Gaza // Le muse e ilprincipe.
Arte di corte nel rinascimento padano. Vol. 1. Modena-Milano, 1991.P. 83-86.468. Wilson N. G. Scholars of Byzantium. London, 1983.469. Wilson N. G. The Church and Classical Studies in Byzantium // Antike undAbendland 16 (1970). P. 68-77.470. Wingate S. D. The Mediaeval Latin Versions of the Aristotelian ScientificCorpus. London, 1931.471. Wöhrle G.
Theophrasts Methode in seinen botanischen Schriften. Amsterdam,1985.472. Wood Brown J. An enquiry into the life and legend of Michael Scot.Edinburgh, 1897.473. Woodhouse C. M. George Gemistos Plethon: the last of the Hellenes. Oxford, 1986.474. Woodward W. Vittorino da Feltre and Other Humanist Educators.Cambridge, 1905.475. Zorzi N. Per la tradizione manoscritta dell’inedito commento all’EticaNicomachea di Giorgio Pachimere: I. Il Marc. gr. 212 di Bessarione e i suoiapografi. II. Ermolao Barbaro e il commento di Pachimere (con una proekdosis delcap. 18) // Νέα Ῥώμη.
Rivista di ricerche bizantinistiche. 2015. 12. P. 245–304.476. Zuccolin G. The Speculum phisionomie by Michele Savonarola //Universality of Reason. Plurality of Philosophies in the Middle Ages (XIICongresso Internazionale di Filosofia Medievale Palermo, 17-22 settembre2007) / a cura di A. Musco [et al.]. Vol. II.2. Comunicazioni. Latina. Palermo:Officina di Studi Medievali, 2012. P. 873-886.477.
Zucker A. Aristote et les classifications zoologiques. Louvain-la-Neuve, 2005.478. Zucker A. Étude épistémologique du mot κῆτος // Revue du LAMA. 1997. 38(=Les zoonymes. Actes du colloque international tenu à Nice les 23, 24 et 25janvier 1997 sous / J.-Ph. Dalbera, C. Kircher, S. Mellet, R. Nicolaï). P. 425–454.479. Zucker A. Les classes zoologiques en Grèce ancienne. Aix-en-Provence, 2005.480. Zucker A. Zoologie et philologie dans les grands traités ichthyologiquesrenaissants // Kentron. 2013. 29. P.
135–174.235Приложение 1. Зоонимы ГазыСм. главу 3.540 зоонимов отсортированы поспособу перевода.Условные обозначения: Заим —заимствование, ЗаНЗ — заимствование сприданием нового значения, Неол —неологизм, Трнс — транслитерация(впервые введенная в латинский языкГазой), Прфр — перифраза.В первых 13 строках речь идет озаимствовании (иногда с модификацией)неологизмов,введенныхпредшественникамиГазы,переводившими «De animalibus»: Scot(Михаил Скот), Guil (Вильгельм изМербеке), Trap (Георгий Трапезундский).Знак «<» при этих обозначенияхуказывает направление заимствования(см. раздел 3.1.1.2).«х» в сочетании с числомуказывает количество употреблений (длянаиболеечастотныхзоонимови,наоборот,самыхредкихилипредставляющих какие-либо аномалии впереводе).Добавление «с изм.» — «сизменением» — часто снабжено знакомвопроса,таккакмодификация,представляющаяся конъектурой Газы, наделе может быть следствием ошибкиГаза (по изданию1476 г.)Аристотель (по BodsonIndex HA, GA, PA иизданию Д.