Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148345), страница 40

Файл №1148345 Диссертация (Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)) 40 страницаДиссертация (1148345) страница 402019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 40)

3. London: OxfordUniversity Press, 1858. - 356 p.174. Gómez Fernández A. Adjetivos de color: observaciones sintáctico-semánticas enfrancés y en español / Lingüistica para el siglo XXI: III Congreso de Lingüistica general207celebrado en la Universidad de Salamanca en 1998 (ed. Fernández González J.).Salamanca. 1999. p. 827-840.175. Graven J. L'argot et le tatouage des criminels: études de criminologie sociale.Neufchatel, Éditions de la Baconniére, 1962. - 287 p.176. Gutiérrez Ordóñez S.

Estructuras comparativas. - Madrid: Arco Libros, S.L., 2aed. 1997. - 57 p.177. Hardin C.L., Maffi L. (eds.). Color categories in thougth & language. CambridgeUniversity Press. 1997. - 189 p.178. HicKerson N. Review of Basic Color Terms // International Journal of AmericanLinguistics 1971. V.

37. p. 257-270.179. Kay P., McDaniel C. The linguistic significance of the meaning of basic colorterms // Language 1978. V. 54/3. p. 610-646.180. Kay P., Berlin B., Merrifield W.R. Human color categorization: a survey of theworld’s unwritten languages. Research proposal submitted to the National ScienceFoundation // Journal of Linguistics Antropology.

1979. 1. p. 12-25.181. Kristol A.-M. Color. Les langues romanes devant le phénoméne de la couleur //Romanica Helvetica. 1978. №88. p. 89-102.182. Kristol A.-M. Un champ sémantique en mutation constante: l’expression de lacouleur dans les langues romanes // Terminologie & Traduction. 1994. №2. р.

29-52.183. Luzzatto L., Pompas R.Il significato dei colori nelle civiltá antiche, Milano, ed.Bompiani, 1988. - 262 p.184. López Morales, Humberto Sociolingüística. Madrid: Editorial Gredos, 1989.185. Lücher M. Il test dei colori. Roma, 1976. - 135 р.186. Mallory J.P., Adams D.Q. Encyclopedia of Indo-European Culture. LondonChicago. 1997.

- 357 p.187. Marina J.A. La selva del lenguaje. Introducción a un diccionario de lossentimientos. Barcelona: Anagrama. 1999. - 198 p.188. Mollard-Desfour A. Les mots de couleur: des passages entre langues et cultures //Synergies Italie. 2008. №4. р. 23-32.208189. Morgan G. Basic Color Terms: сomparative results for French & Russian // FrenchLanguages studies. 1993.

V. 3/1. p. 1-17.190. Pagani C. Le variazioni antropologico-culturali dei significati simbolici dei colori.2001. [http://www.ledonline.it/leitmotiv/] (дата обращения: 6/03/2015).191. Pamies B.A., Iñesta M.E., Lozano W.C. El perro y el color negro, o el componentovalorativo en los fraseologismos // Léxico y fraseología. Granada, 1998. p.79-83.192.

Pawlik J. Teoría del color (traducción del alemán C. Forrea). Barcelona, 2007. 453 p.193. Quine W.O. Natural kinds. Cornell University Press. London, 1977. - 270 p.194. Rello L. Términos de color en español: semántica, morfología, y análisislexicográfico. Definiciones y matices semánticos de sus afijos // Diálogo de la lengua.2009. №1. р. 89-164.195. Renner P. Ordnung und Harmonie der Farben. Ravensburg. 1947. - 342 p.196. Rodríguez Ponce M.I “Las comparaciones estereotipadas y su aprovechamiento enla enseñanza del español como lengua extranjera”. En Actas del XVI congreso deAsele”*enlínea+.[http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0526.pdf]2005.(датаобращения: 15/02/2013).197. Rodríguez Ponce M.I.

Nuevas aportaciones sobre las comparaciones estereotipadasenlaenseñanzadeELE.[http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2006_08/2006_redELE_8_06Rodriguez.pdf?documentId=0901e72b80df3663] (дата обращения: 25/02/2014).198. Skultéty J. Los adjetivos en castellano que designan el color rojo / Actas del IVCongreso Internacional de Hispanistas (Coord. Bustos Tovar E.). Salamanca.Asociación Internacional de Hispanistas. 1982. V. 2.

p. 665 -671.199. Scuza S. Le sfumature del colore blu e verde nelle espressioni idiomatiche eparemiologiche in italiano, francese e polacco. / études romanes de Brno, 2010, Vol. 31,iss.1, p. 229-239.200. Szalek J. Estructura fraseológica del Español moderno // Seria FilologíaRomanska. 2010. - 38. p.209201. Szalek J. Los colores y su semántica en las expresiones fraseológicas españolas //Studia Romanica Posnaniensia. 2005. V. 32. p. 87-96.202. Vasari G. Le vite di piu eccellenti pittori, scultori e archittettori. Firenze. 1906. V.IV. - 378 р.203.

Wierzbicka A. The meaning of color terms // Cognitive Linguistics. 1990. №1., р.99-155.Оповари и справочники:1. Испанско-русский словарь / Под ред. Б.П. Нарумова.- М., 1988. - 832 с.2. Испанско-русский фразеологический словарь / Под ред. Э.И. Левинтовой.- М.,1985. - 1080 с.3. Гак В.Г., Ганшина К.А.

Новый французско-русский словарь. М., 1993. - 1195 с.4. Новый Большой французско-русский фразеологический словарь / Под ред. В.Г.Гака. - М., 2005. - 1625 с.5. Новый итальянско-русский словарь / Под ред. Г.Ф. Зорько, Б.Н. Майзеля, Н.А.Скворцова. - М., 1995. - 1018 с.6. Итальянско-русский фразеологический словарь / Под ред. Я. И. Рецкера. - М.,1982.

- 1056 с.7. Керлот Х.Э. Словарь символов. - М., 1994. - 348 с.8.Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М. 1975. - 722 с.9. ЛРС = Латинско-русский словарь, Дворецкий И.Х., М.: Русский язык, 1976. 1088 с.10. Симеонова С. Словарь испанской разговорной речи / Славка Симеонова.

М.:УРСС, 2001. - 275 с.11. Тресиддер Д. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. - М., 1999. - 368 с.12. ФЭС = Философский энциклопедический словарь. - М. : Сов. энцикл., 1983. 623 с.13. Bernet C., Rézeau Bardolle P. On va le dire comme ?a. Dictionnaire des expressionsquotidiennes.

Gawsewitch et Naulleau Éditeurs. - Balland, 2008. - 1085 р.14. Buitrago Jiménez A. Diccionario Espasa. Dichos y frases hechas. - Madrid: Espasa210Сalpe, 1997. - 900 р.15. Cela = C.J. Cela. D iccionario secreto. 2. Parte segunda. M adrid. 1974.

- 465 р.16. D izionario dei m odi di dire, proverbi e locuzioni di Italiano di G iuseppe Pittano,Z anichelli editore, B ologna, 2009 - 352 р.17. G arcía Rem iro J.L. ¿Qué querem os decir cuando decimos ... ? Frases y D ichos dellenguaje diario. М аdrid, 2001. - 321 р.18.Garzanti etim ologico,Tullio D e M auro, M arcoM ancini, M ilan:G arzantiLinguistica, 2000.

- 2317 р.19. Irribarren J.M . El porqué de los dich os. Pam plona. 1997. - 468 р.20. K urtz J.P.D ictionnaire Etym ologique des A nglicism es et des A m éricanism es.1892. [https://books.google.ru/books?id] (дата обращ ения: 18/08/2015).21. M énage G. D ictionaire etym ologique ou O rigines de la langue fran 5oise. - Paris,1694. - 567 р.22. M ollard-D esfour, A.

Le D ictionnaire des m ots et expressions de couleur du X X -esiécle:LeB leu/ A nnieM ollard-D esfour;Pref.de M ichel Pastoureau.-Paris:C N RS,2000. - 257 p.23. M ollard-D esfour, A.Le D ictionnaire des m ots et expressions de couleur du X X -esiécle: Le R ouge/ A nnie M ollard-D esfour; Pref. de Sonia R ykiel.- Paris: C N R S,2000.490 p.24. M ollard-D esfour, A. L e Rose: dictionnaire de la couleur: m ots et expressionsd ’aujourd’hui (X X -X X I siécles).

Paris: CNRS Éditions, 2002. - 287 р.25. M ollard-D esfour, A. L e Noir: dictionnaire de la couleur: m ots et expressionsd ’aujourd’hui (X X -X X I siécles). Paris: CNRS Éditions, 2005. - 288 р.26. M ollard-D esfour, A. L e Blanc: dictionnaire de la couleur: m ots et expressionsd ’aujourd’hui (X X -X X I siécles). Paris: CNRS Éditions, 2008. - 332 р.27. M ollard-D esfour, A. Le Vert: dictionnaire de la couleur: m ots et expressionsd ’aujourd’hui (X X -X X I siécles). Paris: C entre national de la recherche scientifique,CNRS Éditions, 2010. - 424 р.28. D SM = D iccionario de Sím bolos y M itos.

P érez R ioja J.A. - M adrid, 1997. - 452р.21129. Rey A., Chantreau S.. Le Robert. Dictionnaire d'expressions et locutions. Paris,2007. - 1086 р.30. Sanmartín Sáez J. Diccionario de argot. Madrid. 1988. - 862 р.31. Seco M. Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones ymodismos españoles. Madrid: Aguilar Lexicografía, 2004. - 314р.32. Varela F., Kubarth H. Diccionario fraseológico del Español Moderno. Madrid.1996. - 678 р.33.

Sorge P. Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Origine e significato dellefrasi idiomatiche e delle forme proverbiali rare e comuni. Newton Compton editori. Roma, 2011. - 286 р.Источники (Художественная литература):1.Набоков В. Память, говори. / Собрание сочинений американского периода в 5томах (1899 - 1999). Том V. СПб. 1999. с. 698.2. Abran E. Ni Dieu Ni Diable (t. 1). Éd. Michel Langevin, 2013, р. 480.3.AguileraMalta,D.Unapelota,unsueñoydiezcentavos.Editorial: Joaquín Mortiz, - México, 1988.

p. 170.4. Balzac , H. de Eugénie Grandet, Editions Gallimard, Paris, 1972, p. 219.4.Bigongiari D. Parola di un operaio «antico» la mia fabbrica. Jaca Book Ed. Milano.1997. p. 148.5. Caso, A. El peso de las sombras. Editorial: Planeta, - Barcelona, 1994. p. 222.6. Daudet A. Lettres de mon moulins 1866, www.dicocitations.com [le dictionnaire descitations URL: http://www.dicocitations.com/citation/loup/1/25.php] (дата обращения:19/12/2013).7. Fernández Santos, J.

Extramuros. Argos Vergara, Barcelona. Editorial, S.A., 1978. p.252.8. Landero L. Juegos de la edad tardía. Tusquets (Barcelona), 1993. p. 394.9. Lajolo D. Tratto dal racconto «Gli undici gelsi» nel libro «I mé»[ http://www.parcoletterario.it/it/autori/p_lajolo/vinchio/06.htm]19/12/2013).(датаобращения:21210. Liori G. «Come un fumetto giapponese. Giunti Editore, - Firenze, 2001 p. 15611.

Характеристики

Список файлов диссертации

Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее