Диссертация (1147234), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Однако при этом необходимости в учреждении особогокарельского гражданства или введения второго государственного языка, помнению В. Степанова, нет, поскольку это будет лишь внешними атрибутамибез серьезного внутреннего содержания361.Тем не менее, на протяжении 1990-х гг. в повестке дня в Карелиинеоднократно поднимался вопрос о введении второго государственногоязыка. Обсуждение необходимости введение второго государственного языкав Карелии проходило в два этапа, на первом из которых доминировала такназываемая культурно-охранительная модель, акцент делался на созданииреальных предпосылок для перехода от устной языковой традиции кписьменной.
На втором этапе большее внимание уделялось поискуреализации правовой модели, которая рассматривала признание карельскогов качестве государственного языка в республике как необходимое условиедля его сохранения и развития. В частности, Декларация первого съездакарел закрепляла положение о необходимости признания государственнымиязыками Карельской АССР карельского и русского. В дальнейшем всесъезды дублировали это положение в своих резолюциях362.В течение 1990-х гг.
органами государственной власти былоподготовлено восемь законопроектов о государственных языках республикиКарелия, ни один из которых не был принят. Поскольку собственно проблемаучреждения второго государственного языка в Карелии выходит за рамкиданного исследования, в данном параграфе мы остановимся лишь наотдельных аспектах дискуссии, связанных с определением критериевпринадлежности к «мы-сообществу».Анализ текстов законопроектов, а также публичной дискуссии вокругних позволил выявить несколько ключевых проблемных измерений: какойязык утверждается в качестве второго государственного и как регулируется361Председатель Правительства Республики Карелия Виктор Степанов: «Республики в каком-то смыслеледоколы, прокладывающие путь федерализму в России» / Карелия.
– 1995. - 29 июля. – С. 3362Карелы: модели языковой мобилизации. Петрозаводск. 2005. С. 10-11115порядок использования государственных языков. Для данного исследованияэти вопросы могут быть переформулированы с позиции определениякоренных членов «мы-сообщества».Большинство законопроектов, подразумевающих введение второгогосударственного языка, содержало норму о карельском языке. Другимисловами, карельский язык определялся в качестве критерия принадлежностик сообществу. Сторонники данного подхода выступали с позиции защитыправ коренных народов, зачастую используя риторику государственности.Введение второго государственного языка, по их мнению, ставило Карелию водин ряд с другими национальными республиками363. Среди обоснований, вчастности, присутствовало указание на то, что карелы являются титульнойнациональностью, для которой карельский является родным языком,являющимся основой «не только всей его национальной культуры, но исамого этноса»364.
Кроме этого, подчеркивалось, что Карелия, «являясьединственным государственным образованием карельского народа в мире,должна обеспечить сохранение и развитие карельского языка»365.Противники подобного подхода делились на две группы, одна изкоторых выступала против введения второго государственного языка впринципе, а другая предлагала в качестве такового финский. Так,утверждалось, что наряду с карелами коренными народами республикиявляются русские и вепсы, и поэтому закрепление за карельским языкомстатус второго государственного приведет к ущемлению прав русского ивепсского населения366.
Сторонники сохранения статус-кво предлагализакрепить статус государственного языка за русским, подчеркивая тем самым363См., напр.: Протокол заседания коллегии Государственного комитета Республики Карелия понациональной политике от 25 декабря 1996 г. // Карелы: модели языковой мобилизации.
– Петрозаводск,2005. – С. 236364Пояснительная записка к проекту Закона Республики Карелия «О языках в Республике Карелия»(сентябрь 1996 г.) // Карелы: модели языковой мобилизации. – Петрозаводск, 2005. – С. 113365Пояснительная записка к проекту Закона Республики Карелия «О языках в Республике Карелия» (январь1998 г.) // Карелы: модели языковой мобилизации. – Петрозаводск, 2005. – С. 127366Проекты закона предусматривали возможность сдачи экзамена на знание карельского языка припоступлении на государственную службу. См., напр.: Проект Закона Республики Карелия «О языках вРеспублике Карелия», январь 1998 // Карелы: модели языковой мобилизации.
– Петрозаводск, 2005. – С.123-126.116принадлежность Карелии к России, а карельскому и вепсскому языкамсоздать необходимые условия для развития367. Кроме этого принятие закона овтором государственном языке воспринималась как потенциальнок созданиемежэтнической напряженности в республике. С другой стороны, сторонникивведения финского языка в качестве второго государственного отмечалитесную историческую и культурную связь Карелии и Финляндии иподчеркивали отсутствие единого литературного карельского языка. Сподобной позицией, в частности, выступал Карельский конгресс368.Тем не менее, вопрос о введении второго государственного языка вреспублике остался нерешенным. Законодательное Собрание отклонилозаконопроект, предложенный Правительством, и в новую версию Основногозакона Карелии положение о статусе карельского языка также внесено небыло.
Отчасти такое решение может быть объяснено логикой политическогопроцесса в республике, о которой шла речь в первом параграфе даннойглавы. Возможное утверждение второго государственного языка могловосприниматься как стремление к символическому отделению от России. Вто же время замораживание дискуссии, которое произошло в начале 2000-хгг., продемонстрировало отказ от определения членов «мы-сообщества» нанациональной, языковой или религиозной основе.
Главным критериемпринадлежности к политическому сообществу в Карелии негласно былопределен факт проживания на территории республики.Такимобразом,формируяпредставленияо«мы-сообществе»политические элиты республики опираются на существующие особенностирегиона, которые не зависят от деятельности органов государственнойвласти. В частности, образ региона включает в себя указания на природные,географические характеристики Карелии, которые воспринимаются вкачестве важного достояния, бренда республики. Кроме этого, большоевнимание367уделяетсяэкономическим,культурнымисимволическимЭтнический призрак / Наблюдатель. - 2001.
- 29 января – 4 февраля. – С. 3Официальными языками Карелии могут быть только русский и финский / Karjalan Sanomat/ 1996. 25 мая.Цит. по: Карелы: модели языковой мобилизации. С. 133-134368117особенностям Карелии. При этом особое место в политике идентичностизанимает артикуляция уникальной финно-угорской культуры с однойстороны, и древних традиций православия — с другой. Образ «мысообщества» во многом конструируется также на основе обращения кжителям территории, которые наделяются особыми качествами.
При этомдоминирующим критерием принадлежности к сообществу оказываетсяпроживание на территории республики, а не этнические, языковые,религиозные и др. характеристики человека. Процесс формированияпредставлений о «мы-сообществе» направлен не только на демонстрациюуникальности республики, но и на артикуляцию тесной связи Карелии сРоссией. Карелия рассматривается как один из самобытных регионов,которые составляют Россию.118§ 3.4.
Дихотомия «свой» - «чужой» в политике идентичностиРеспублики КарелияОписанные в предыдущих параграфах элементы политикиидентичности в большей степени были направлены внутрь региональногосообщества для консолидации населения республики. Закрепление же границсообществапозволяетполитическимакторамопределятькритериипринадлежности к «своим» и «чужим».
Особенность Республики Карелиязаключается в том, что административные границы Карелии как субъектаРоссийской Федерации играют второстепенную роль при определенииграницполитическогосообщества.Онизакрепляютзонудействияполитических институтов, но не ограничивают определение «своих».Формирование представлений о «своих» в республике происходит нетолько на основе демаркированных границ. Границы политическогосообщества в Карелиизадаются какдовольно гибкие, республикаопределяется в качестве составной части более крупных сообществ. Так,Карелия называется «частью России», «Северной Европы», «воротами междуЗападом и Востоком,» «мостом между объединенной Европой и глубиннымирегионами России»369, «европейским регионом», «порубежьем».
При этом к«своим» относятся не столько люди, сколько политические образования:субъекты РФ или даже суверенные государства, которые политически«близки» Карелии.Важную роль в формировании представлений о «своих» и «чужих» вреспублике играет ее географическое расположение, наличие протяженнойграницы с Европейским Союзом и связанные с этим международныеконтакты. В выступлениях высших должностных лиц республики оченьчасто встречается упоминание в качестве «своих» стран Европы, с которымиКарелию «объединяют общие европейские ценности».370 Представителиполитической элиты формируют представление о республике, как об369Программа приграничного сотрудничества Республики Карелия на 2001-2006 [Электронный ресурс] //Официальный портал органов государственной власти Республики Карелия, - 2000.