Диссертация (1145144), страница 64
Текст из файла (страница 64)
/ Казан. гос. ун-т; под общ. ред.348К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.1. –C.78–80.173. Карабулатова,И.С.Языковаяличностьвпространствемежкультурных коммуникаций / И.С. Карабулатова // Вестник Кемеровск.гос. ун-та искусств и культуры. – 2011. – № 16. – С.77–85.174. Караулов, Ю.Н. Опыт типологизации авторских словарей / Ю.Н.Караулов, Е.Л. Гинзбург // Русская авторская лексикография XIX-XX веков:Антология / Российская академия наук. Ин-т рус.
яз. им. В.В. Виноградова;Отв. ред. чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов. – М.: Азбуковник, 2003. – С. 4–16.175. Караулов, Ю.Н. Язык и мысль Достоевского в словарномотображении / Ю.Н. Караулов, Е.Л. Гинзбург // Словарь языка Достоевского.Идиоглоссарий. А–В / Российская академия наук, Институт русского языкаим. В.В. Виноградова; главный редактор чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулов. – М.:Азбуковник, 2008.– С. 870–909.176. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд.
7-е. /Ю.Н. Караулов. – М.: Издательство ЛКИ, 2010. – 264 с.177. Карлик, Н.А. Афористика Л.Н. Толстого: сборник мудрыхмыслей «Круг чтения»: Монография. / Н.А. Карлик. – СПб.: ГПА, 2012. – 225с.178. Карпова, О.М. Английская лексикография: Учеб. пособие длястуд. филол. фак. высш. учеб. заведений. / О.М. Карпова. – М.: Академия,2010.
– 176 с.179. Касавин, И.Т. Контекстуализм как методологическая программа /И.Т. Касавин // Эпистемология & философия науки. Научно-теоретическийжурнал по общей методологии науки, теории познания и когнитивнымнаукам. – 2005. – Т. VI. – № 4. – С. 5-17.180. Кибрик, А.А. Функционализм в лингвистике / А.А. Кибрик //http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/FUNKTSIONALIZM_V_LINGVISTIKE.html?page=0,1349181. Киселѐва, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. / Л.А.Киселѐва. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1978. – 178 с.182. Китанина, Э.А. Прагматика иноязычного слова в русском языке:Дис.
... д-ра филологических наук: 10.02.01. / Э.А. Китанина. – Краснодар,2005. – 304 с.: ил.183. Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантовтеории речевой деятельности / И.М. Кобозева, В.З. Демьянков // Новое взарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986. – Вып. 17: Теория речевыхактов. – С. 7–22.184. Ковалѐв, В.А. Особенности народных рассказов Л.Н. Толстого /В.А. Ковалѐв // Проблемы типологии реализма. – Свердловск: [б. и.], 1976.Вып. 9. Проблемы типологии реализма. – С. 124–125.185. Коваль, В.И.
Язык и текст в аспекте гендерной лингвистики. /В.И. Коваль. – Гомель: УО «ГГУ им. Ф. Скорины», 2007. – 175 с.186. Ковшова,М.Л.Лингвокультурологическийметодвофразеологии. Коды культуры. 2-е изд. / М.Л. Ковшова. – М.: УРСС, 2013. –456 с.187. Кодухов, В.И. Контекст как лингвистическое понятие //Языковые единицы и контекст: сб. науч. трудов / Под ред. В.И. Кодухова. –Л.: ЛГПИ, 1973. – С. 7–32.188. Кожевникова, Н.А. Стиль Чехова. / Н.А. Кожевникова.
– М.:Издательский центр «Азбуковник», 2011. – 487 с.189. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: Учебник. / М.Н.Кожина. – М.: Просвещение, 1993. – 224 с.190. Козырев, В.А. Лексикография русского языка: век нынешний ивек минувший: монография. / В.А. Козырев, В.Д. Черняк. – СПб.: Изд-воРГПУ им. А.И. Герцена, 2014.
– 571 с.191. Козырев, В.А. Русская лексикография. / В.А. Козырев, В.Д.Черняк. – М.: Дрофа, 2004. – 288 с.350192. Козырев,В.А.Современныеориентацииотечественнойлексикографии / В.А. Козырев, В.Д. Черняк. // Вопросы лексикографии. –2014а. – № 1. – С. 5–15.193. Колесов, В.В.
Афористика Древней Руси / В.В. Колесов // Мудроеслово Древней Руси (XI – XVII вв.). – М.: Советская Россия, 1989. – С. 5-22.194. Колобова, Е.А. Фразеологическая контаминация: Автореф. дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.А. Колобова. – Иваново, 2011. – 24 с.195. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский /Отв. Ред. Ю.С. Степанов. Изд. 4-е.
– М. Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.– 152 с. (Лингвистическое наследие ХХ века.)196. Кондратьева,Т.Н.Собственныеименавмесяцесловах,пословицах, поговорках, загадках, заговорах и сказках русского народа / Т.Н.Кондратьева / науч. ред. М.О. Новак. – Казань, 2004. – 340 с.197. Кондратьева, Т.Н. Собственные имена в пословицах, поговоркахи загадках русского народа / Т.Н.
Кондратьева // Вопросы грамматики и351лексикологии русского языка. – Казань, 1964. – С. 98–138.198. Копыленко, М.М. Устарелые фразеосочетания в романе «АннаКаренина» / М.М. Копыленко // Лев Толстой. Проблемы языка и стиля.Доклады и сообщения IX и XI Толстовских чтений. – Тула: [б. и.],, 1971. – С.216–229.199. Костомаров, В.Г. Единицы семиотической системы русскогоязыка как предмет описания и усвоения / В.Г. Костомаров, Н.Д.
Бурвикова //Материалы IX Конгресса Международной ассоциации преподавателейрусского языка и литературы: Доклады и сообщения рос. ученых. – М.: [б.и.], 1999. – С. 252–260.200. Котова,М.Ю.Лекциипосопоставительнойславянскойпаремиологии: учеб. Пособие для магистрантов. / М.Ю. Котова. – СПб.:Филологический факультет СПбГУ, 2010. – 170 с.201. Котовская, С.С. Введение в лингвистическую прагматику[Электронный ресурс]: учеб. пособие. / С.С. Котовская. – Минск: БГУ, 2012.– 83 с.202. Крикманн,А.Некоторыеаспектысемантическойнеопределенности пословицы / А.
Крикманн // Паремиологический сборник:пословица, загадка (структура, смысл, текст) – М.: Наука, 1978. – С. 82–104.203. Крюкова, Н.А. Распространениекомпонентногосоставафразеологических единиц русского языка: Дис. ... канд. филол. наук:10.02.01. / Н.А. Крюкова. – Иваново, 2007. – 172 с.204.
Крылова, М.В. О языке пьесы Л.Н. Толстого «Власть тьмы» /М.В. Крылова // Ташкентский государственный университет им. В.И.Ленина. Научные труды. Вып. 211. Языкознание. – Ташкент: [б. и.] , 1963. –С. 202–210.205. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. /Л.П. Крысин. – М.: Наука, 1968. – 208 с.206. Кузьмина, Н.А.
Интертекст и его роль в процессах эволюциипоэтического языка. / Н.А. Кузьмина. – М.: КомКнига, 2007. – 272 с.207. Кузьмина, Н.А. Интертекстуальность и прецедентность какбазовые когнитивные категории медиадискурса / Н.А. Кузьмина //Медиаскоп. – 2011. – № 1. – С. 1–13.208. Кузьмицкая, Е.В. Прецедентные феномены в творчестве М.А.Кузмина: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Кузьмицкая. – СПб., 2006.– 206 с.209. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка./ А.В. Кунин.
– М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.210. Кунин, А.В. Основные понятия фразеологии как лингвистическойдисциплиныисозданиеангло-русскогофразеологическогословаря:Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. / А.В. Кунин. – М., 1964. – 48 с.211. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста. Изд. 2-е, перераб. / В.А.Кухаренко. – М.: Просвещение, 1988. – 191 с.352212. Кухаренко,В.А.Семантическаяструктураключевыхитематических слов целого художественного текста / В.А.
Кухаренко //Лексическое значение в системе языка и в тексте: сб. науч. трудов / отв. ред.:И.В. Сентенберг. – Волгоград, 1985. – С. 95–104.213. Лаврушина, Е.В. Фразеология как компонент идиостиля И.С.Тургенева и проблема сохранения этого компонента в иноязычных переводахпроизведений писателя: Автореф. дис. … канд.
филол. наук: 10.02.01. / Е.В.Лаврушина. – М., 1999. – 16 с.214. Ларин, Б.А. О работе над новыми словарями / Б.А. Ларин //Ларин Б.А. Филологическое наследие: сб. статей. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С.649–655.215. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии. О систематизации и методахисследования фразеологии. О систематизации и методах исследованияфразеологии / Б.А. Ларин // Учѐные записки Ленинградского ун-та. – 1956. –№ 198. Серия филологическая.
– Вып. 24. – С. 200–225.216. Лаухакангас, О. Пословицывдискуссионныхинтернет-форумах. / О. Лаухагангас // Паремиология в дискурсе: Общие и прикладныевопросы паремиологии. Пословица в дискурсе и в тексте. Пословица иязыковая картина мира / Под ред. О.В. Ломакиной. – М.: Ленанд, 2015. – С.101–119.217. Лебединская, В.А. Избранное / Отв. ред. Н.Б. Усачева.
/ В.А.Лебединская. – Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2007. – 155 с.218. Лебединская, В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов:Учебное пособие. / В.А. Лебединская, Н.Б. Усачева. – Курган: Изд-воКурганского гос. ун-та, 1999. – 186 с.219. Левин, Ю.И. Провербиальное пространство / Ю.И. Левин //Паремиологические исследования: Сб. статей / Сост. и ред. Г.Л. Пермяков. –М.: Глав. ред. вост. лит-ры, 1984. – С. 108–126.220. Левитская, Н.А. Изучение поздних произведений Л.Н. Толстогона уроках литературы (материалы к уроку по повести «Посмертные записки353Фѐдора Кузмича») / Н.А.
Левитская, О.В. Ломакина // Русская словесность. –2007. – № 1. – С. 25–27.221. Лексикография русского языка: учебник для высших учебныхзаведений Российской Федерации / А.С. Герд, Л.А. Ивашко, И.С. Лутовиноваи др.; под ред. Д. М. Поцепни / Учебно-методический комплекс по курсу«Лексикография русского языка». – СПб.: Факультет филологии и искусствСПбГУ, 2009. – 672 с.222.
Леонтьев, А.А. Иноязычные вкрапления в русскую речь / А.А.Леонтьев // Вопросы культуры речи. – М.: Наука, 1966. – С. 60–68.223. Лисицына, О.Л. Паремиологическое пространство «Азбуки» и«Новой азбуки» Л.Н. Толстого / О.Л. Лисицына // XXIV МеждународныеТолстовские чтения. – Тула: Издательство ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 1998. –С. 177–179.224. Листрова-Правда,Ю.Т.Библейскиеииныетекстовыереминисценции в русской литературной речи / Ю.Т. Листрова-Правда //Вестник ВГУ. Серия «Филология и журналистика» – 2004.
– № 2. – С. 78–84.225. Листрова-Правда, Ю.Т. Иноязычные вкрапления-библеизмы врусской литературной речи XIX-XX вв. / Ю.Т. Листрова-Правда // ВестникВГУ, серия 1. – 2001. – № 1. – С. 119–139.226. Листрова-Правда, Ю.Т. Отбор и употребление иноязычныхвкраплений в русской литературной речи XIX века / Под ред.