Главная » Просмотр файлов » Юридическая лексика как стилистический ресурс в текстах Ж. Сименона

Юридическая лексика как стилистический ресурс в текстах Ж. Сименона (1102123), страница 2

Файл №1102123 Юридическая лексика как стилистический ресурс в текстах Ж. Сименона (Юридическая лексика как стилистический ресурс в текстах Ж. Сименона) 2 страницаЮридическая лексика как стилистический ресурс в текстах Ж. Сименона (1102123) страница 22019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Сименона. Их совокупность является неотъемлемойчастью стилистики писателя.Апробация результатов исследования. Отдельные результаты работынашли отражение в публикациях, а также излагались в виде докладов намеждународноймежвузовскойнаучнойконференции«Языкиправо»юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова (2009, 2010, 2011), намеждународной научной конференции студентов, аспирантов и молодых5 ученых«Ломоносов»филологическогофакультетаМГУимениМ.

В. Ломоносова (2011) и на конференции «Дни франко-российских научныхисследований» (2012), организованной кафедрой французского языкознанияфилологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения,трех глав, заключения, библиографии и двух приложений.Во введении обосновываются актуальность и новизна исследования, еготеоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет,основная цель и задачи работы, характеризуются методы и материалисследования, содержатся сведения об апробации работы, формулируютсяположения, выносимые на защиту.В первой главе «Французская юридическая терминология и еестилистический потенциал» дается краткий обзор различных подходов канализу языка права (XVII – XX вв.), рассматривается проблема полисемиифранцузскойюридическойлексикикакоднаизеесущественныххарактеристик, вносятся уточнения и дополнения в наиболее полнуюклассификацию французской юридической терминологии, принадлежащуюизвестному французскому лингвисту Ж.

Корню2, и предлагаются некоторыепримеры стилистического использования юридических терминов в текстахразличных жанров.К вопросу о соотношении терминологии и естественного языка можноподходить с различных точек зрения. Можно исходить из того, чтотерминология - это система искусственно созданных знаков, отличающихся посвоим свойствам от обычной лексики.

Но в то же время можно говорить онекоторых "недостатках" терминов, сближающих их со словами обиходногоязыка.ТакБ. Ю. Городецкийуказываетнанечеткостькакодноизсущественных свойств терминов: «Нечеткость термина присутствует во всех 2Cornu G. Linguistique juridique. P., 2005.6 областях научного общения и имеет при этом многообразные проявления. Сней связана принципиальная неполнота любой дефиниции: в ней не может бытьотражено все хотя бы потому, что знания постоянно развиваются иобогащаются.Приблизительностьсодержаниятерминасвязанаснеисчерпаемостью материального мира, с взаимопереходами понятий…, сростом информационной емкости терминов…, с разработкой единых терминовдля данных наук…»3. Также терминам в той или иной степени может бытьсвойственна многозначность, что отмечали многие исследователи.Эта двойственность характерна и для французских юридическихтерминов: если они и образуют особую систему, то во многих отношениях ониведут себя так же, как и лексика обиходного языка.

На двойственной природеюридических терминов настаивал и Ж. Корню. Есть основания полагать, чтоэто в какой-то мере, связано и со спецификой французского языка. Сопоставляятерминологические системы французского и русского языков, В.Г. Гак писал отом, что терминологическая сфера во французском языке устроена, например,не так как в русском: «Очень часто одному и тому же французскому термину,употребляющемуся в обиходной речи и вместе с тем являющемусятехническимтермином,врусскомязыкесоответствуетдваслова»4.Существительное attache, например, имеет общеупотребительное значение«привязь,связь»испециальные:медицинское«суставнаясвязка»итехническое «крепление»5.

Во французской юридической терминологиинаблюдаются аналогичные явления: прилагательное prévenu, например, имеетзначение«настроенныйвпользуилипротивкого-либо»и,всубстантивированной форме, «которому предъявлено обвинение». Именно всвязи с этим Ж. Корню относит к юридической лексике, терминологии итерминам совокупность чаще всего многозначных слов французского языка, 3Городецкий Б. Ю. Термин как семантический феномен (в контексте переводческойлексикографии).Приводитсяпосайтуhttp://www.dialog21.ru/digests/dialog2006/materials/pdf/GorodetskiyB.pdf.4Гак В.

Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977, с. 91.5Там же, с. 91.7 которые имеют хотя бы одно юридическое значение6. Среди них он выделяет, содной стороны, слова, имеющие «исключительно» юридическое значение(“termes d’appartenance juridique exclusive”), а с другой, слова, имеющиеюридическое значение и отличное от него значение в обиходном языке (“termesde double appartenance”)7, причем в его концепции эти классы не пересекаются.Наше исследование показало, что по крайней мере некоторые термины,относящиеся к первой группе, могут приобретать переносный смысл.

Речь идетоб«авторских»,придуманныхименноданнымавтором,фигурах.Соответствующие контексты, если они приводятся в словарях, идут с пометойau figuré, без дальнейших разъяснений, поскольку сложившейся интерпретацииони в языке не имеют.Так,прилагательноеприобретению»иacquisitifиспользуетсявимеетзначениевыражении«подлежащийprescriptionacquisitive«приобретательная давность».

Этот термин используется также в психологии всловосочетанииinstinctsacquisitifs«инстинкты,подталкивающиекприобретательству». Однако в следующем фрагменте оно приобретаетпереносное значение, относящееся к области морали:Les paroles et les enseignements du Christ ne sont pas seulement destinés à notreconsommation immédiate. Ils ont une valeur fiduciaire, acquisitive. Ils nous permettent d’acheter,de faire naître tout ce qui autour de nous est susceptible d’un prix, tout ce qui dans le momentanépeut être échangé contre de l’inépuisable, tout ce qui a cours, tout ce qu’on peut se procurer avecl’argent et l’or dans le moment de l’actualité.

[букв. Слова и наставления Иисуса Христапредназначены не только для нашего сиюминутного потребления, но и позволяют намприобрести на них, словно на деньги, то, что вокруг нас обладает ценностью, то, чтооткрывает нам путь к Вечности <…>]8 (P. Claudel)9Словосочетание avancementd’hoirieимеетюридическое значение«дарение будущему наследнику его предполагаемой доли наследства». Однако 6Cornu G. Linguistique juridique.

P., 2005, с. 53.Там же, сс. 63-77.8Перевод фигур является серьезной переводческой проблемой, поэтому пояснения,данные в квадратных скобках, имеют целью лишь пояснить структуру фигуры вофранцузском тексте.9Здесь и далее см. словарь « Trésor de la langue française ».78 Ж. де Нерваль использует его в переносном смысле в следующем контексте,обращаясь к А. Дюма в предисловии к своему сборнику “Les filles du feu”:Il y a quelques jours, on m’a cru fou, et vous avez consacré quelques-unes de vos lignes lesplus charmantes à l’épitaphe de mon esprit. Voilà bien de la gloire qui m’est échue en avancementd’hoirie.

[букв. Несколько дней назад меня сочли сумасшедшим, и Вы посвятиливосхитительные строки эпитафии моего рассудка. Ну и слава же мне выпала в счет будущегонаследства!] (G. de Nerval)Некоторые«исключительно»юридическиетерминымогутиспользоваться в более широком значении. Так, “Trésor de la langue française”(далееTLF)трактуетприлагательноеchirographaireкак«написанныйсобственноручно договаривающимися сторонами, без участия нотариуса» иприводиттакиеchirographaire,выражения,detteкакconventionschirographaires,créancecréancierchirographaire,débiteurchirographaire,chirographaire, причем речь всегда идет о документах, a priori имеющихюридическую силу. В следующем фрагменте можно отметить использованиеданного прилагательного в переносном значении по аналогии с правовойситуацией:Toujours battu par la Torpille, il se résolut à traiter l’affaire de son mariage parcorrespondance, afin d’obtenir d’elle un engagement chirographaire.

[букв. Он решилдоговориться о браке в переписке, чтобы заполучить ее согласие, пусть даже незаверенноенотариусом] (H. de Balzac)Глагол dirimer, имеющий юридическое значение «упразднять, отменять»,используется и в переносном значении «отменить или максимально сократить»,в частности, в следующей фразе:Ma méthode ... consiste à être rapide, dur, économe de vocables, à dirimer la prose, à viserlonguement sans style de tir, et à faire mouche, coûte que coûte. [букв.

Мой метод заключается втом, чтобы <…> максимально упразднить все лишнее в прозе] (J. Cocteau)Прилагательное dotal имеет значение «относящийся к приданому»,«дотальный» и используется в таких выражениях, как bien dotal «имущество,входящее в приданое», deniers dotaux, immeuble dotal, régime dotal «режимимуществасупругов,характеризующийся9 невозможностьюотчужденияпредметов, входящих в состав приданого». Однако в следующем примере речьидет об общем неотчуждаемом достоянии человечества. Метафорическийперенос сделан именно на основе семы «неотчуждаемость»:C’est là un de ces apports que de temps à autre nous faisons dans le régime dotal del’humanité.

[букв. Это вклад, который мы делаем в приданое человечества] (Ch. Péguy)В словосочетании exhérédation politique, «лишение политических прав»(M. Robespierre)имеетместо«авторское»расширениезначениясуществительного exhérédation, «лишение наследства», которое Ж. Корнюотносит к «исключительно» юридическим терминам.Тот же самый процесс имеет место, когда прилагательное olographe,используемоетольковсоставевыраженияtestamentolographe,«собственноручное завещание, составленное не в присутствии нотариуса»,приобретает более широкое значение «собственноручно сделанная приписка»:La lettre d’invitation porte, par un supplément olographe, que l’on compte aussi sur nouspour le déjeuner.

[букв. В приглашении дописано от руки, что нас также ждут на обед] (P. deCock)Все описанные выше процессы носят «авторский», синхронный на моментсоздания текста характер.В то же время в диахронии «исключительно» юридические терминымогут быть результатом сужения общего значения до специального. Так,существительное adminicule, «дополнительное, побочное доказательство»,развилось из более общего значения «вспомогательное средство, подспорье»,которое дало и другие, ныне устаревшие, специальные значения (внумизматике «украшение фигуры на медали» и в медицине «усиливающийдействие лекарства»).

Зафиксировано также более узкое обиходное значение«небольшая финансовая помощь».В диахронии же «исключительно» юридические термины могут бытьзадействованы в самых разнообразных сдвигах. Так, существительное tontine,«тонтина», которое определяется как « opération par laquelle plusieurs personnesconstituent un fond commun afin de jouir d’une rente viagère ou de se partager, à10 l’échéance, le capital accumulé, la part d’un des associés étant reportée à son décèssur l’ensemble des survivants »10, впервые было зафиксировано в 1653 г. в указеЛюдовика XIV11. Затем в XIX в.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
354,99 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6363
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее