Термины родства и языковая картина мира (по материалам архангельских говоров) (1101968)
Текст из файла
На правах рукописиКАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНАТЕРМИНЫ РОДСТВАИ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА(по материалам архангельских говоров)Специальность 10.02.01 – русский языкАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква – 2011Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультетаФГОУ ВПО «Московский государственный университетимени М.В.
Ломоносова»НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:кандидат филологических наук доцентГецова Оксана ГерасимовнаОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:доктор филологических наукпрофессор, руководитель Центраареальной лингвистики Институтаславяноведения РАНВендина Татьяна Ивановнакандидат филологических наук,доктор филологии Латвийскойреспублики, ассоциированный профессоркафедры русистики и славистикиИнститута компаративистикиДаугавпилсского университетаКоролёва Елена ЕвгеньевнаВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:Уральский государственныйуниверситет имени А.М. ГорькогоЗащита диссертации состоится « 16 » февраля 2011 г.
в 14 час. 30 мин. назаседании диссертационного совета Д 501.001.19 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет имени М.В. Ломоносова» по адресу: 119991,ГСП-1 Москва, Ленинские горы, МГУ имени М.В. Ломоносова, 1-й учебныйкорпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки 1-гоучебного корпуса ФГОУ ВПО «Московский государственный университетимени М.В. Ломоносова».Автореферат разослан « ____» ______________ 2011 г.Ученый секретарьдиссертационного советапрофессорЕ.В. КлобуковОбщая характеристика работыРеферируемая диссертация посвящена изучению производных значений терминов родства (ТР), зафиксированных в русских говорах на территории Архангельской области. Оказалось, что вторичные значения этих терминов выходятдалеко за рамких «семейной» области и даже далеко за пределы социума.
Термины родства тесно связаны с животным, растительным и предметным миром,они связаны с мифологическим пространством и абстрактными понятиями,употребляются в качестве антропонимов и топонимов, используются как междометия и междометные конструкции.Актуальность работы. Несмотря на давний и стойкий интерес лингвистов ктерминам родства, специальных исследований, посвященных вторичным значениям этих терминов и их дериватов, очень мало; на материале отдельно взятого региона подобное системное исследование проводится впервые.
Одной изпопулярнейших тем в последние десятилетия стала «языковая картина мира».Анализ производных значений терминов родства в архангельских говорах (АГ)ярко демонстрирует антропоцентричность этой картины.Теоретической базой исследования послужили работы Московской семантической (Ю.Д. Апресян) и Московской этнолингвистической школ (Н.И.
иС.М. Толстые), главным образом связанные с разработкой понятия «наивной»,или «языковой картина мира». Ю.Д. Апресян говорил о выделенности «в языкенекоторого круга фундаментальных значений, образующих каркас его семантической системы и способных к взаимопревращениям, к "перетеканию" друг вдруга в определенных условиях… При этом одни и те же пути взаимопревращений прослеживаются на синхроническом, диахроническом и типологическом материале»1. Представленный нами материал (термины родства) такжеотносится к «кругу фундаментальных значений», «образующих каркас семан-1Апресян Ю.Д. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системнаялексикография / Отв. ред.
Ю.Д. Апресян. М., 2006. С. 30.1тической системы, способной к взаимопревращениям», – в нашей работе речьпойдет главным образом об интервенции, экстраполяции терминов родства(преимущественно кровного) в другие области.К «взаимопревращениям» оказываются способны не только термины родства. Н.И. Толстой рассматривал, как одни и те же лексемы, например «терминычастей тела (анатомические)… выступают в регистре географическом как географические термины, в регистре архитектурном как термины народногостроительства, частей дома, в регистре техническом как термины народнойтехники и др.»2 В терминологии С.М. Толстой, одна система может становиться«донором» для других систем.
К таким «донорам» относится и система терминов родства. С.М. Толстая подходит «к категории родства как к коду или семантической модели, используемым в языке и культуре. Сюда могут относиться вторичные значения терминов (или шире – лексики) родства, используемыесистемно в языковой номинации различных объектов и целых классов объектов, а также мотивы родства, метафоры семьи и родственных отношений, присутствующие в текстах фольклора, обрядах и верованиях… Тенденция к расширению понятия родства характерна не только для языка, но и для культуры,где мы можем наблюдать распространение этой категории за пределы собственно родственных отношений, определяемых связью людей по рождению, иформирование целой системы видов родства, в разной степени и в разных направлениях отступающих от прототипической модели генетического родства»3.Объект изучения – термины родства (преимущественно кровного) в ихвторичных, переносных значениях.Предмет изучения – экстраполяция терминов родства: семантические«сдвиги» от основных значений терминов к переносным, периферийным.2Толстой Н.И.
Из наблюдений над способом номинации в гидронимии («Семантическийрегистр» в апеллятивной и гидронимической лексике) // В кн.: Толстой Н.И. Избр. труды.Том I. Славянская лексикология и семасиология. М., 1997. С. 397, 398.3Толстая С.М. Категория родства в этнолингвистической перспективе (вместо предисловия)// Категория родства в языке и культуре / Отв. ред. С.М. Толстая. М., 2009. С. 9, 12.2Материал исследования – говоры архангельского региона.
Использованы 14выпусков «Архангельского областного словаря» (АОС) (буквы А-Ж), СловникАОС (ок. 180 тыс. лексем), богатейшая картотека АОС (ок. 5 млн карточек), Корпус «Электронная картотека АОС», созданный под руководством автора исследования (ок. 1,5 млн «карточек»), а также собственные полевые записи автора.Цель работы – демонстрация семантических сдвигов из группы-«донора»,каковой является ЛСГ «Термины родства», в другие области, выходящие далеко за пределы семейной тематики; исследование основных направлений экстраполяции терминов родства; выявление их типологического характера; рассмотрение путей семантического сдвига. В соответствии с целью исследования вдиссертации поставлены следующие конкретные задачи: 1) выявить инвентарь терминов родства (преимущественно кровного) в архангельских говорах;2) выявить вторичные, производные значения терминов родства; 3) выявитьосновные направления семантических сдвигов, зоны экспансии терминов родства и их дериватов; 4) описать механизмы семантического сдвига.Методы исследования.
Все материалы, использованные в диссертации, внезависимости от того, взяты они из Словаря (АОС), из Картотеки АОС или изсобственных записей, являются результатом полевой собирательской работы.Основными способами лингвистического исследования диалектов по-прежнемуостаются описательный, лингвогеографический и лексикографический методы.Описательный метод проявился в последовательном рассмотрении всех терминов кровного родства (зафиксированных в АГ) в их значениях и употреблениях. Был использован и сопоставительный метод: традиционно при исследовании языка русских диалектов происходит его сопоставление с фактами литературного языка. В основной части работы параллельно примерам из АГ там,где это было важно, мы приводили общерусские примеры экстраполяции ТР ввыделенные нами области.
Сопоставительный метод был использован как основной в первой части Приложения («Термины родства в словарях и словарьтерминов родства», в параграфах «Подача ТР в словарях литературного языка»и «Подача ТР в диалектных словарях»). Он учитывался также при необходимости некоторых этимологических уточнений. Лингвогеографический метод3исследования в данной работе отразился не в создании серии карт, но в обязательной фиксации географии каждого лингвистического явления: все записипроизводились на территории Архангельской области, обязательно указывалсярайон и пункт записи. Лексикографический метод был использован при создании словаря «Термины родства в архангельских говорах», материалы к которому представлены в Приложении.
Внимание не только к лингвистическому(лексическому), но и к духовному аспекту культуры во многом вызвано обращением к методам этнолингвистики, что проявилось в широком привлечение записанного в АГ фольклорного материала. Н.И. Толстой определял этнолингвистикукак «направление в языкознании, ориентирующее исследователя на рассмотрениесоотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета,языка и народного творчества, их взаимозависимости и разных видов их корреспонденции»4.Одним из традиционных для диалектологии методов как записи, так и исследования материала является дифференциальный метод.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.