Термины родства и языковая картина мира (по материалам архангельских говоров) (1101968), страница 3
Текст из файла (страница 3)
«ТР и животный мир». Термины родства экстраполируются наживотный мир. Это касается метафорического переноса человеческой семьи на«семью» животных и проявляется в наименованиях самца и самки: батька иматка, папа и мама: Мо́жэт, ба́тька йе́йный от то́й поро́ды // О́, как дру́жномо́юца па́па с ма́мой (кошки умываются). // Са́мка та ма́тка, а само́к Ва́ська.Самки и ее детенышей: матка и детыш (детёш, детёнок, детище); сын, дочи:У́тки-те бы́ли детышы́, ма́тка-то полети́т, а детышы́ лете́ть-то не мо́гут.
//Ма́ма йесь ма́ма, фсе́ свойего́ де́ тишша лю́бя. // Снаця́ла ма́тка потеря́лась,пото́м сы́н потеря́лся. В обращении хозяев к своим домашними животным:батюшка, матушка, дочерь. Обращение к собаке: Ну́-ко, до́черь, не по́лзай.Обращение в сказке к волку: Во́лкушко-ба́тюшко, пусьти́ ноцева́ть. В кличкахживотных (Матушка): Тёлка родила́сь – и Ма́тушкой назва́ли. // У нас ветьку́рам фсем назва́нья: Ма́тушка йесь, Пестру́нья, а ра́ньшэ Да́ша была́.
ТР илитермины из близких к ним групп могут использоваться как подзывные слова(для овец): Я вы́ду: де́фки-де́фки-де́фки-де́фки, подру́шки-подру́шки! А Ко́чинайешшо «до́чи-до́чи-до́чи» зовёт: До́чи-до́чи, поди́те домо́й!В этой главе рассмотрены также ТР, общие для «семейного» и «зоологического» кода: с одной стороны, ТР используются в зоологии (семья, род, порода,потомство), с другой стороны, «зоологический» код может быть использовандля обозначения родства. Так, приемный отец – медведь. Привести медведя вдом – привести в дом нового мужа, отчима для детей.
Оппозиция «свой – чужой» реализуется в противопоставлении ‘родной отец’ – ‘отчим’, что приравнивается к противопоставлению ‘человек’ – ‘зверь’ (Голу́бушка, ты́ бы мидьви́дя на́м не привела́. Оте́ць неродно́й, так мидьви́дь в до́м).9Большое место в этой главе посвящено использованию ТР в номинации отдельных видов животных и механизмам мотивации этой номинации. Крот –дедушко, дедушко земляной (земельной); речная рыба бычок-подкаменщик –дедыш; самцы сёмги в раннем возрасте – братаны; медуза – баба-кисель; насекомое бабочка – бабка, бабочка, баба-липка, бабка-липка, моль – бабка,бабушка, а также дедушко-ботамушко (Мњль, а йешњ дѓдушко-ботђмушко.Вод дѓдушко-ботђмушко летђйот); паук – дедушко, насекомое сороконожка –дедушко-братанушко и т.д.Глава III.
«ТР и растительный мир». Термины родства экстраполируютсяна растительный мир. Даже в официальной ботанике используются терминысемейство, род, материнское растение, пасынок. В АГ из «семейной» терминологии, помимо перечисленных, в область ботаники оказались включенытермины кровного родства и их дериваты (бабушка, мать, матка, матуха,дедушка, братье и др.); термины заместительного родства (мачеха, пасынок,падчерица), общие понятия (семья, порода, колено, племя, родители). Широко используются не только существительные, но и притяжательные прилагательные (бабушкин, дедков, дедушкин; мачехин, тёщин), термины, связанныес социальным семейным положением (вдовец) и гендерные соответствия (мужской, женский, бабий).
Движение идет от мотивированной метафоры к стертой –и далее к случаям, которые сложно мотивировать. Рассмотрено и обратноедвижение: использование «ботанического» кода для обозначения родства:корень, дерево (У нђс йѓсь родослњвнось, онњ росхњдица, а књрень-то одн.Свойево́ коренно́во не зна́ю, свойево́ де́рева, родню́).
Большое место в главе посвящено использованию ТР в номинации частей растения и отдельных видоврастений; рассмотрены механизмы мотивации; связанность через ТР «ботанического» и других кодов.Так, растение ромашка полевая имеет названия бабушка, белая бабушка,бабушка-варварушка, бабушка-задворенка (затворенка), бабушка-кулябушка,дедушко-бабушка, бабушкины цветочки, бабочка (Вре́мё придёт, и роспу10ша́цца в ыю́не ба́бушки. О́й, наголо́ ба́бушки наросли́. // Та́м ничиго́ не посе́яли,одни́ ба́ушки-варва́рушки росту́т).
Зрелый гриб дождевик – бабка мышья, дедкова (дедушкова) баенка, дедушко-о-баенка (Ды́м вот пойдёт – «де́тковаба́йенка» ска́жут. // Де́душкова ба́инка – труба́, нажмёш, и пы́ль пуска́т). Растение репейник – вдовец (Вдофцы́ – колю́чьки, ли́пнут кото́рыйе.
// Вдофци́ –поди́-ко шоркони́, прильнёт, дак йедва́ оторвёш) и т.д. Стебель травянистогорастения щавеля – матка, корни хмеля – матици, маточки; картофелина, откоторой отводятся новые клубни, – матика, матина, матка, матуха, мачеха,толстая грубая кора березы, заново выросшая на месте содранной, – мачехинаберёста; чашелистник морошки – мать (ягода поспевает в матери); растительный мусор, который попадает в корзину при сборе ягод или грибов, –родители или родники (…ну, ты со фсемђ родтелями принёс, џто мќсорто.
// Принёс морњшки со фсемђ родтелями… // Со фсеми родникђмипринесл морњшку).Глава IV. «ТР и предметный мир». У терминов родства имеется большоеколичество предметных значений. Экстраполяция ТР на предметный мир коснулась слов с корнями баб-, мат-, дед-, бат- (батюшко ‘родной отец’), брат-,сестр-; имеются метафорические переносы также у терминов свойства (свекр-,молод-; молодка – ‘невестка’), заместительного родства (пасынок, падчерица),духовного родства (кум-). Перенос корней доч-, тёт-, дяд- на предметный мирзафиксирован лишь в малых жанрах фольклора – в загадках, пословицах. Незафиксирован перенос ТР с корнями плем(ян)-, внук- / внуч-; терминов свойствас корнями тест- / тёщ-, зят- и нек.
др. Особое значение в предметной лексикеполучают адъективы с корнем род- (родной, родимой, родственной).Примеры использования ТР для номинации предметной лексики весьмамногочисленны. «Семейный» код используется не только в названиях атропоморфных игрушек (кукол) или в области игр (детских и взрослых), но и в названиях частей и органов тела (в соматике); в строительстве; названиях элементов дома, крестьянской усадьбы; печи; посуды, хозяйственной утвари, одежды;11пищи; орудий труда, инструментов; рыболовных орудий; деталей ткацкогостанка; малой укладки зерновых, льна, укладки бревен и т.д. В то же время существует обратное движение: слова с основным предметным значением могутметафорически обозначать семью, родство.
Эти слова принадлежат к тем жеЛСГ, для которых характерно использование «семейного» кода: игрушки;соматика; дом; орудия труда, инструменты; посуда и т.д. Основные механизмыпереноса те же, что и в случаях, когда «донорской группой» оказываются ТР:сравнение и метафора.Так, рука – ладонь и пальцы – рассматривается как «семья» (Пђльцы нарукђх: большњй, мђтка, отѓц, бђпка, мезѓньчик, или дњчька). «Семьей» оказываются в загадке печь, огонь, дым (Мђть толстђ, дњчь краснђ, сћн кудревђтой в небесђ улетѓл). Печка и приготовляемые в ней пироги соотносятся какмать и дети (Пѓчька-мђтушка, скрасђй хлебњв-дѓтушэк).С общим представлением о матери как об основе, начале всего связаноширокое использование дериватов с корнем мат-, обозначающих самые разныепонятия. Например, лексема матка обозначает части тела (женское чрево,указательный палец руки), несущую потолочную балку, свод русской печи;базовое судно, снабжающее рыбовловные траулеры провиантом и водой и принимающее у них выловленную рыбу; головной плот; компас; картофелину, откоторой отводятся новые клубни; центральную часть чего-н.; часть рыболовнойловушки, рыбоприемник; нижнюю часть грабель, куда вставляются зубцы;жердь, на которой сушится белье и т.д.
Пасынок – это не только боковой побегматеринского растения, но и льдина, выброшенная на берег; подпорка к столбу;надставка к бревну; деревянный столб, свая, установленная в фундамент дома(нов. – цементная плита); вынимающаяся часть ткацкого станка, часть сво́лока –стержень, на который навивается нить основы; планка, вставка в другую деталь; льняное волокно низкого качества, изготовленное из очёсков; сучок дерева; гниль, образовавшаяся на месте сучка.
В последнем значении используется12также лексема падчерица (Њй, џто дѓрево с пђчерицой – гнилњйо). У словабаба выделяется больше 15 предметных значений, у слова бабка – больше 25.Стиральная доска – дедушка: На дѓдушке постирђют да и поволокќт нарѓку. Нижняя часть грабель, куда вставляются зубцы, – матка (матица,маточка): Э́то ма́тка, зу́бы зна́ш, ра́товишшо зна́ш, гра́бловишшо. // Тњ, заштњ дѓржысся, назывђйеця граблевшшо, тњ, ф штњ вбивђюця зќбья, –мђтиця. Разные части рыболовных ловушек – матка (матица, матичка,матница, матня) и детинец (детенец, детей, детинок, детиночек, деток,детыш, детышок); сама ловушка может называться бабницей: Ра́ньшэ де́лалиба́бницы.
Ис пру́тьйеф, их перевя́зывали ви́цьйем. Детали ткацкого станка (какправило, вынимающиеся, отдельно вставляемые) – баба (бабка, бабушка, бабавороба, баба-вьюха), дедко (дедушко), пасынок: Там у вьјшки йѓсь бђбушка –ворњбы. На бђбушку кладќце ворњбы. Бђбушка для тогњ – на тюрик нткинаивђть. // На џту бђбу-ворњбу мотћ мотђют. // А тќд былђ бђба-вьјха –вьјха. // На дѓдушка насђжывали тюрк. // Пђсынок – такђ вот пђлочька, ана сволокќ такђ вћйемка, пѓтелки налњжаца на пђсынок, рђс оберн®м, онкрѓпко д®ржыца, тђм и навивђм.
Сдвоенные нити в ткацком гребне – сестрицы,сестреницы; петля в вязанье – сестра; тканый, вязаный или вышитый узор –посестерной, двусестерной, по одной сестры, по две сестры: Узо́р по одно́йсестры́ – одна́ поло́ ска. А йе́сть узо́р по дьве́ сестры́ – там две́ поло́ски. Вотцюлки́-то вяза́ла – тот посе́стерной, виш, по одно́й пе́телке. А вод двусе́стерной.
Косынка или платок, завязанный особым образом, который надевала женщина сразу после замужества, – молодуха (молодичка, молодушка,молодой): Зђмуш вћйти – нђдо молодќхой подвязђца, крђсный плђт. // Мыйѓдак молњдушками завѕжэмся, дойм – а вѓтёр. // Молодо́й – зде́лаютпрямо́й плато́к, как ро́шками, загну́т уголо́чьки-то. Вышитая юбка, которуюневеста на свадьбе дарит свекрови, – свекровница: Свекрњвницу свекрњфкедарли.